Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maxtec MicroMax R203P14 Benutzerhandbuch

Maxtec MicroMax R203P14 Benutzerhandbuch

Luft-sauerstoff-mischapparat
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
AIR-OXYGEN BLENDER
(DISS AND NIST CONNECTIONS)
MicroMax
L O W F L O W / H I G H F L O W
Operating Manual & Instructions For Use
R 2 0 3 P 1 4 / R 2 0 3 P 1 3
R203M13-001 REV. A ENGLISH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxtec MicroMax R203P14

  • Seite 1 AIR-OXYGEN BLENDER (DISS AND NIST CONNECTIONS) MicroMax ™ L O W F L O W / H I G H F L O W Operating Manual & Instructions For Use R 2 0 3 P 1 4 / R 2 0 3 P 1 3 R203M13-001 REV.
  • Seite 2: Receiving / Inspection

    CAUTION: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Maxtec TEL: 1(800) 748.5355 2305 South 1070 West FAX: 1(801) 973.6090 Salt Lake City, Utah 84119 USA email: sales@maxtec.com website: www.maxtec.com AUTHORIZED REPRESENTATIVE: EC REP QNET BV Kantstraat 19...
  • Seite 3: Explanation Of Abbreviations

    ◆ Always follow ANSI and CGA standards for Medical Gas Products, Flowmeters and Oxygen Handling. ◆ ◆ The stand-alone gas mixer is not suitable for use with O2 93. ◆ ◆ An Oxygen Analyzer/Monitor must be used to verify oxygen concentration. ◆ 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 4 ◆ Inlet pressure of device used in conjunction with Blender must match inlet pressure of Blender. ◆ ◆ When using a bottled high pressure gas source, always use a pressure reducing regulator set within ◆ 30-75 psi (2.1-5.2 bar). 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 5: Specifications

    DIMENSIONS: (without fittings) 4.9 in Depth: (12.5 cm) Width: 2.3 in (5.7 cm) 4.1 in Height: (10.4 cm) 2.29 lbs Weight: (1.04 kg) 2.95 lbs Shipping Weight: (1.34 kg) Operating Temperature Range: 59°F to 104°F (15°C to 40°C) 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 6 * Accuracy of oxygen concentration will be affected if bleed is not activated at flow settings below 15 l/min for the high flow Blender, and 3 l/min for the low flow Blender. * Specifications are subject to change without prior notice. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 7 DIAGRAMS CAUTION Missing or illegible labels must be replaced, contact Maxtec. Depending on model, your fittings and/ or labels may differ from these diagrams. R203P13 Model R203P14 Model 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 8: Component Description

    A male DISS or NIST air fitting with one way valve that is used to connect an air supply hose. Alarm An audible alarm that sounds due to an excessive pressure drop or deletion of either gas supply. Rear Slide Mount with dove tail. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 9: Alarm Test

    3. Disconnect or turn “OFF” the air supply to the Air-Oxygen Blender. The Blender should alarm with a loud whistle noise. The whistle indicates the alarm is operating correctly. 4. Reconnect and activate the air supply line to the Blender, the alarm should stop whistling. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 10 7. To activate the bleed, slide the knurled collar back until it contacts the cover. 8. To deactivate the bleed, pull the collar away from the cover until bleed flow valve is closed. 9. Turn “OFF” gas supplies when Air-Oxygen Blender is not in use. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 11: Maintenance

    ◆ • Every year conduct the Operational Verification Procedure (OVP). * A detailed description of the OVP tests can be found in the Blender Service Manual (P/N R203M10), available on the Internet; www.maxtec.com. ◆ • Every 2 years the Air-Oxygen Blender should be serviced.
  • Seite 12: Technical Description

    Returned products require a Returned Material Authorization (RMA) number, contact Maxtec. All returns must be packaged in sealed containers to prevent damage. Maxtec will not be responsible for goods damaged in transit. Refer to Maxtec Return Policy available on the Internet; www.maxtec.com.
  • Seite 13: Troubleshooting

    If the Air-Oxygen Blender fails to function, consult the Troubleshooting Guide below. If problem can- not be solved by using Troubleshooting Guide, refer to the Air-Oxygen Blender Service Manual (P/N R203M10) available on the Internet; www.maxtec.com or consult your Provider. Problem...
  • Seite 14: Limited Warranty And Limitation Of Liability

    LIMITED WARRANTY LIMITATION OF LIABILITY Maxtec warrants that the Blender, (the Product), will be free of defects in workmanship and/or material for the following period: Two (2) years from shipment Should any failure to conform to this warranty appear within the...
  • Seite 15 MÉLANGEUR AIR-OXYGÈNE (RACCORDS DISS ET NIST) MicroMax ™ L O W F L O W / H I G H F L O W Manuel Utilisateur • Conserver Ces Instructions R 2 0 3 P 1 4 / R 2 0 3 P 1 3 (montré) R203M13-001 REV.
  • Seite 16: Utilisation Prévue

    être vendu que par un médecin ou sur son ordonnance. Maxtec TEL: 1(800) 748.5355 2305 South 1070 West FAX: 1(801) 973.6090 Salt Lake City, Utah 84119 USA email: sales@maxtec.com website: www.maxtec.com REPRÉSENTANT AUTORISÉ: EC REP QNET BV Kantstraat 19...
  • Seite 17: Explication Des Abréviations

    ◆ Toujours respecter les normes ANSI et CGA pour les produits gazeux à usage médical et la manipu- ◆ lation des débitmètres et de l’oxygène. ◆ La concentration d’oxygène doit être contrôlée au moyen d’un analyseur/moniteur d’oxygène. ◆ 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 18 ◆ La pression d’entrée du dispositif utilisé en conjonction avec le mélangeur doit correspondre à celle ◆ de ce dernier. ◆ Lors de l’utilisation d’une source de gaz haute pression en bouteille, toujours utiliser un détendeur ◆ réglé sur 2,1-5,2 bar (30-75 psi). 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Largeur : 5,7 cm (2,3 po) Hauteur : 10,4 cm (4,1 po) Poids: 1,04 kg (2,29 lb) Poids d’embarquement : 1,34 kg (2,95 lb) Plage de températures de fonctionnement: 15 °C à 40 °C (59 °F à 104 °F) 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 20 * La précision de la concentration en oxygène est faussée si la purge n’est pas activée pour des réglages de débit inférieurs à 15 L/min pour le mélangeur à débit élevé et 3 L/min pour le mélangeur à faible débit. Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans avertissement préalable. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 21 DIAGRAMS ATTENTION Les étiquettes manquantes ou illisibles doivent être remplacées. Contacter Maxtec. En fonction des modèles, les raccords et / ou des étiquettes peuvent être différents de ceux des diagrammes. R203P13 Model R203P14 Model 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 22: Description Des Composants

    Raccord DISS ou NIST mâle pour l’air doté d’un clapet de non retour utilisé pour brancher un tuyau d’alimentation en air. Alarme Alarme sonore qui retentit en cas de chute de pression excessive ou de suppression de l’une ou l’autre alimentation de gaz. Monture coulissante arrière avec queue d’aronde. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 23 5. Fixer un tuyau d’alimentation à l’orifice de sortie du débitmètre. TEST DE L’ALARME 1. Raccorder le mélangeur air-oxygène aux sources d’air et d’oxygène, mettre le mélangeur sous pression et mettre en marche le débitmètre. 2. Régler le cadran de concentration en oxygène sur 60 % FIO 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 24: Instructions D'utilisation

    6. Confirmer la concentration en air/oxygène à l’aide d’un analyseur/moniteur d’oxygène. Si nécessaire, activer la soupape de purge pour maintenir la précision de la concentration FIO 7. Pour activer la purge, faire tourner le collier moleté en arrière jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le capot. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 25: Entretien

    ◆ • Tous les 2 ans, il convient de réaliser la maintenance du mélangeur air-oxygène. ◆ • Se reporter au manuel d’entretien du mélangeur air-oxygène (n° R203M10) pour des détails précis sur la maintenance et des essais plus poussés. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 26: Description Technique

    Maxtec. Tout produit retourné doit être emballé dans un conteneur scellé afin d’éviter qu’il ne soit endommagé. Maxtec ne peut être tenue responsable du dommage des marchandises pen- dant le transport. Se reporter à la politique de retours de Maxtec disponible sur Internet à l’adresse www.maxtecinc.com.
  • Seite 27: Dépannage

    Retentissement de l’alarme Différence entre les Corriger la différence de pressions d’entrée pression jusqu’à ce que les d’oxygène et d’air pressions d’air et d’oxygène supérieure à celle qui a se trouvent dans la plage été déterminée spécifiée 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 28 LES DÉCLARATIONS VERBALES NE CONSTITUENT PAS UNE GARANTIE. Ni le représentant de Maxtec ni les détaillants ne sont autorisés à donner des garanties orales pour la marchandise décrite dans le présent contrat, et la fiabilité des déclarations qui ne font pas partie du contrat de vente ne peut pas être invoquée.
  • Seite 29: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING MicroMax ™ L U C H T - Z U U R S T O F M E N G E R Deze Instructies Bewaren M O D E L N U M M E R : R 2 0 3 P 1 4 / R 2 0 3 P 1 3 (afgebeeld) R203M13-001 REV.
  • Seite 30: Beoogd Gebruik

    Maxtec TEL: 1(800) 748.5355 2305 South 1070 West FAX: 1(801) 973.6090 Salt Lake City, Utah 84119 USA email: sales@maxtec.com website: www.maxtec.com GEAUTORISEERDE VERTEGENWOORDIGER: EC REP QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren...
  • Seite 31: Veiligheidsinformatie-Waarschuwingen En Aanmaningen Tot Voorzichtigheid

    ◆ La précision de la concentration en oxygène est faussée si la purge n’est pas activée pour des ◆ réglages de débit inférieurs à 15 L/min pour le mélangeur à débit élevé et 3 L/min pour le mélangeur à faible débit. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 32 ◆ De inlaatdruk van het hulpmiddel dat samen met de menger wordt gebruikt moet overeenkomen ◆ met de inlaatdruk van de menger. ◆ Bij gebruik van een hogedrukgasfles moet altijd gebruik worden gemaakt van een drukverminder- ◆ ingsregelaar die is ingesteld binnen 2,1-5,2 bar (30-75 psi). 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 33 0,69 bar (10 psi) van elkaar Stabiliteit gemengd gas: ±1% zuurstof Typen aansluiting: DISS-type – lucht - en zuurstofin-gangen en - uitgangen en/of NIST-type – lucht - en zuurstofingangen OPMERKING: Alle debiet waarden zijn gemeten vanuit een Zuurstof debietmeter (ongecorrigeerde). 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 34 * De nauwkeurigheid van de zuurstofconcentratie wordt beïnvloed als de ontluchting niet wordt geactiveerd wan- neer de stroming lager is ingesteld dan 15 l/min voor de menger met hoge stroming en 3 l/min voor de menger met lage stroming. De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 35 DIAGRAMMEN VOORZICHTIG Ontbrekende of onleesbare labels moeten vervangen worden; neem contact op met Maxtec. Afhankelijk van het model kunnen uw fittingen en/of etiketten anders zijn dan in deze diagrammen wordt afgebeeeld. R203P13 Model R203P14 Model 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 36: Beschrijving Van Onderdelen

    Luchtinlaatfitting Een DISS- of NIST-luchtfitting (mannetje) met een eenwegventiel om een zuurstoftoevoerslang aan te sluiten. Alarm Een akoestisch alarm dat klinkt bij een overmatige drukval of uitvallen van een van beide gastoevoersystemen. Schuifmontage achter met zwaluwstaart. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 37 -concentratie bij lage flowinstellingen te handhaven. ◆ • Menger met hoge stroming (model R203P14) 15 l/min of minder ◆ • Menger met lage stroming (model R203P13) 3 l/min of minder 5. Bevestig een toevoerleiding aan de uitlaatpoort van de stromingsmeter. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 38 NIET tot minder dan 21% of meer dan 100% zuurstof; hierdoor raakt de menger beschadigd. 5. Controleer of de lucht en/of het zuurstofmengsel naar de patiënt stroomt. 6. Controleer de concentratie van lucht/zuurstof met een zuurstofanalysator/monitor. Schakel indien nodig de ontluchtingsklep in om een nauwkeurige FIO in stand te houden. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 39: Technische Beschrijving

    TECHNISCHE BESCHRIJVING Een volledige technische beschrijving van de lucht-zuurstofmenger en een lijst van vervangingson- derdelen vindt u in de onderhoudshandleiding van de lucht-zuurstofmenger (nr. R203M10) die bes- chikbaar is op internet op www.maxtecinc.com. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 40 RETOURNEREN Voor het retourneren van producten is een RMA-nummer (Returned Material Authorization) nodig; neem contact op met Maxtec. Alle geretourneerde producten moeten in een verzegelde container worden ingepakt om beschadiging te voorkomen. Maxtec is niet verantwoordelijk voor goederen die tijdens het vervoer beschadigd zijn. Zie het beleid met betrekking tot geretourneerde goederen van Maxterc, dat beschikbaar is op internet op www.maxtecinc.com.
  • Seite 41: Oplossen Van Problemen

    Geen stroming bij uitlaten Gasbronnen Gasbronnen inschakelen van menger uitgeschakeld 2. Gasbronnen aansluiten 2. Gasbronnen niet aangesloten Alarm klinkt Verschil tussen inlaatdruk Drukverschil corrigeren van zuurstof en lucht totdat de lucht—en groter dan opgegeven zuurstofdruk zich binnen de gespecificeerde waarden bevinden 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 42 BEPERKTE GARANTIE BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID Maxtec garandeert dat de menger (het product) vrij zal zijn van materiaal- en constructiefouten gedurende de volgende periode: twee (2) jaar vanaf de verzending Mocht blijken dat binnen de toepasselijke periode niet aan deze garantie...
  • Seite 43 BENUTZERHANDBUCH MicroMax ™ L U F T - S A U E R S T O F F - M I S C H A P P A R A T Diese Anweisungen Aufbewahren M O D E L L - N R : R 2 0 3 P 1 4 / R 2 0 3 P 1 3 (abgebildet) R203M13-001 REV.
  • Seite 44: Inspektion Bei Erhalt

    Laut US-Bundesgesetz ist der Verkauf dieses Produkts nur auf ärztliche Anordnung gestattet. Maxtec TEL: 1(800) 748.5355 2305 South 1070 West FAX: 1(801) 973.6090 Salt Lake City, Utah 84119 USA email: sales@maxtec.com website: www.maxtec.com BEVOLLMÄCHTIGTER VERTRETER: EC REP QNET BV Kantstraat 19...
  • Seite 45: Erklärung Der Abkürzungen

    ◆ Diesen Luft-Sauerstoff-Mischapparat nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Verwendung- ◆ szweck verwenden. ◆ Die verordnete Dosis vor der Verabreichung an den Patienten überprüfen und die Verabreichung ◆ häufig überwachen. ◆ Der Luft-Sauerstoff-Mischapparat darf nur von einem qualifizierten Servicetechniker gewartet ◆ werden. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 46 NICHT mit Ethylentrioxid (EtO) sterilisieren. NICHT verwenden, wenn Verschmutzungen oder Verunreinigungen an oder nahe dem Mischapparat oder den Verbindungsstücken vorhanden sind. ◆ NIEMALS in einem Bereich rauchen, in dem Sauerstoff verabreicht wird. ◆ NICHT mit aromatischen Kohlenwasserstoffen reinigen. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 47: Technische Daten

    (10 psi) voneinander Beständigkeit des gemischten ±1 % Sauerstoff Gases: Typ DISS – Ein- und Ausgänge für Luft und Sauerstoff und/oder Verbindungsarten: Typ NIST– Eingänge für Luft und Sauerstoff HINWEIS: Alle Durchfluss-Werte werden als aus einem Sauerstoff-Durchflussmesser (unkorrigiert) gemessen. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 48: Trockenheit Und Zusammensetzung Für Einfliessende Gase

    * Die Genauigkeit der Sauerstoffkonzentration kann beeinträchtigt werden, wenn die Entlüftung nicht bei einer Flusseinstellung von weniger als 15 l/min bei Mischapparaten mit hohem Flussvermögen und von 3 l/min bei Mischapparaten mit niedrigem Flussvermögen aktiviert wird. Technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 49 ZEICHNUNGEN ACHTUNG Fehlende oder unleserliche Etiketten müssen ersetzt werden; wenden Sie sich an Maxtec. Je nach Modell können Ihre Anschlussstücke und / oder Etiketten von den gezeigten unterscheiden. R203P13 Model R203P14 Model 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 50: Beschreibung Der Komponenten

    Ein DISS- oder NIST-Sauerstoffanschlussstück mit Innengewinde und Einwegventil zum Anschluss eines Sauerstoffzufuhrschlauchs. Lufteingangsstück Ein DISS- oder NIST-Luftanschlussstück mit Außengewinde und Einwegventil zum Anschluss eines Luftzufuhrschlauchs. Alarm Ein akustischer Alarm, der bei übermäßigem Druckabfall oder Ausfall der Zufuhr von Luft und/oder Sauerstoff ertönt. Hintere Gleitmontage mit Zinke. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 51 Flusseinstellung aufrecht zu erhalten. ◆ • Mischapparat mit hohem Flussvermögen (Modell R203P14) 15 l/min oder weniger ◆ • Mischapparat mit niedrigem Flussvermögen (Modell R203P13) 3 l/min oder weniger 5. Eine Zufuhrleitung an den Ausgangsport des Durchflussmessers anschließen. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 52 4. Den Drehschalter für die Sauerstoffkonzentration auf die verordnete Konzentration einstellen. HINWEIS: Der Drehschalter für die Sauerstoffkonzentration lässt sich nicht um 360° drehen. NICHT versuchen, den Drehschalter mit Gewalt auf weniger als 21 % oder mehr als 100 % Sauerstoff einzustel- len, da dadurch der Mischapparat beschädigt wird. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 53: Wartung

    ◆ • Das Service-Handbuch des Luft-Sauerstoff-Mischapparats (Art.Nr. R203M10) enthält vollständige Angaben über Wartung und Prüfung. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Das Service-Handbuch des Luft-Sauerstoff-Mischapparats (Art.Nr. R203M10) enthält die komplette technische Beschreibung des Luft-Sauerstoff-Mischapparats und die Liste der Ersatzteile; erhältlich im Internet unter www.maxtecinc.com 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 54: Warenrücksendungen

    WARENRÜCKSENDUNGEN Für Warenrücksendungen wird eine Rücksendegenehmigungs- Nummer (RMA-Nummer) benötigt; setzen Sie sich diesbezüglich mit Maxtec in Verbindung. Alle Rücksendungen müssen in abgedichteten Behältern zur Vermeidung von Schäden verschickt werden. Maxtec ist nicht verantwortlich für Geräte, die während des Transports beschädigt werden. Siehe Bestimmungen für Warenrücksendungen (Return Policy) von Maxtec im Internet unter www.maxtecinc.com.
  • Seite 55: Fehlerbehebung

    Fluss Kein Fluss bei Gaszufuhr ausgeschaltet Gaszufuhr einschalten Mischapparatausgängen 2. Gaszufuhr nicht 2. Gaszufuhr anschließen angeschlossen Alarm ertönt Unterschied zwischen Druckunterschied Sauerstoff- und korrigieren, bis die Luft- Lufteingangsdrücken und Sauerstoffdrücke den größer als vorgeschrieben Spezifikationen entsprechen 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 56: Eingeschränkte Garantie Und Haftungsbeschränkung

    Reparatur oder Ersatz auf eigene Kosten korrigieren. MÜNDLICHE AUSSAGEN STELLEN KEINE GARANTIE DAR. Die Vertreter von Maxtec oder andere Händler sind nicht befugt, mündliche Garantien über das in diesem Vertrag beschriebene Produkt zu geben, und solche Aussagen sind nicht bindend und nicht Teil des Kaufvertrags.
  • Seite 57 MANUALE D'USO MicroMax ™ M I S C E L A T O R E A R I A O S S I G E N O Conservare queste istruzioni M O D E L L O : R 2 0 3 P 1 4 / R 2 0 3 P 1 3 (illustrato) R203M13-001 REV.
  • Seite 58: Uso Previsto

    Maxtec TEL: 1(800) 748.5355 2305 South 1070 West FAX: 1(801) 973.6090 Salt Lake City, Utah 84119 USA email: sales@maxtec.com website: www.maxtec.com RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO: EC REP QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren...
  • Seite 59 ◆ Gli interventi di assistenza relativi al miscelatore aria-ossigeno devono essere eseguiti da un tecnico ◆ dell’assistenza qualificato. ◆ Rispettare sempre le norme ANSI e CGA per la manipolazione di ossigeno, flussimetri e prodotti di ◆ gas medici. ◆ Per verificare la concentrazione di ossigeno, usare un analizzatore/monitor di ossigeno. ◆ 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 60 ◆ La pressione in entrata del dispositivo usato insieme al miscelatore deve corrispondere a quella del ◆ miscelatore. ◆ Quando si usa una fonte di gas compresso in bombole ad alta pressione, usare sempre un riduttore ◆ di pressione entro 30 e 75 psi (2,1-5,2 bar). 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 61 SPECIFICHE MicroMax R203P14 MicroMax R203P13 Modello ad alto flusso a basso flusso 15 - 120 l/min 3 - 30 l/min Uscita primaria Con entrambe le pressioni di alimentazione a 50 psi (3,4 bar) Range flusso SENZA SFIATO 2 - 100 l/min...
  • Seite 62 * L’accuratezza della concentrazione di ossigeno risulta alterata se lo sfiato non è attivato a impostazioni di flusso inferiori a 15 l/min per il miscelatore ad alto flusso e a 3 l/min nel caso di miscelatore a basso flusso. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 63 SCHEMI ATTENZIONE Sostituire le etichette mancanti o illeggibili; rivolgersi a Maxtec. A seconda del modello, i raccordi e / o etichette possono differire da quelli raffigurati negli schemi. R203P13 Model R203P14 Model 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 64: Descrizione Dei Componenti

    Un raccordo DISS o NIST maschio per l’aria provvisto di valvola a una via utilizzato per collegare un tubo di alimentazione dell’aria. Allarme Un allarme acustico che suona a causa di una caduta di pressione eccessiva o dell’esaurimento dell’alimentazione di un gas. Supporto laterale posteriore con coda di rondine. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 65 ◆ • Miscelatore ad alto flusso (Modello R203P14) uguale o inferiore a 15 l/min ◆ • Miscelatore a basso flusso (Modello R203P13) uguale o inferiore a 3 l/min 5. Collegare una linea di alimentazione alla porta di uscita del flussimetro. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 66: Istruzioni Per Il Funzionamento

    4. Regolare il quadrante della concentrazione di ossigeno sulla concentrazione prescritta. NOTA: il quadrante della concentrazione di ossigeno non compie una rotazione di 360°. NON impostare forzatamente il quadrante su una concentrazione di ossigeno inferiore al 21% o superiore al 100%; in quanto ciò causerà danni al miscelatore. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 67: Manutenzione

    Manuale di manutenzione del miscelatore aria-ossigeno (n. R203M10). DESCRIZIONE TECNICA Per una descrizione tecnica completa del miscelatore aria-ossigeno e un elenco delle parti di ricambio, consultare il Manuale di manutenzione del miscelatore aria-ossigeno (n. R203M10) disponibile sul sito Internet www.maxtecinc.com. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 68: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Per ottenerlo, contattare Maxtec. Tutti i prodotti restituiti devono essere imbal- lati in contenitori sigillati per prevenire danni. Maxtec non è responsabile di danni alle merci durante il trasporto. Consultare la politica di restituzione dei prodotti di Maxtec riportata nel sito Internet www.maxtecinc.com.
  • Seite 69: Risoluzione Dei Problemi

    2. Collegare le fonti del gas connesse L’allarme suona Differenza tra le pressioni Correggere la differenza di in entrata di aria e pressione tra le pressioni di ossigeno maggiore del aria e ossigeno e controllare valore specificato che rientri nella specifica 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 70: Garanzia Limitata Elimitazione Di Responsabilità

    Maxtec sia in virtù del contratto, sia per negligenza, atto illecito o altro. Maxtec si riserva il diritto di interrompere la fabbricazione di qualsiasi prodotto o di modificare i materiali, i progetti o le specifiche di un prodotto senza preavviso.
  • Seite 71: Manual Del Usuario

    MANUAL DEL USUARIO MicroMax ™ M E Z C L A D O R D E A I R E Y O X Í G E N O Guarde estas instrucciones M O D E L O : R 2 0 3 P 1 4 / R 2 0 3 P 1 3 (illustrado) R203M13-001 REV.
  • Seite 72 Maxtec TEL: 1(800) 748.5355 2305 South 1070 West FAX: 1(801) 973.6090 Salt Lake City, Utah 84119 USA email: sales@maxtec.com website: www.maxtec.com REPRESENTANTE AUTORIZADO: EC REP QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren The Netherlands RECEPCIÓN/INSPECCIÓN...
  • Seite 73 ◆ El servicio técnico del Mezclador de aire y oxígeno debe estar a cargo de un técnico de servicio ◆ calificado. ◆ Siempre siga las normas ANSI y CGA relativas a productos de gas para uso médico, medidores de ◆ flujo y manipulación de oxígeno a alta presión. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 74 ◆ La presión de entrada del aparato utilizada conjuntamente con la mezcladora debe coincidir con la ◆ presión de entrada de la mezcladora. ◆ Cuando se utilice una fuente de gas a presión alta en botella, use siempre un regulador reductor de ◆ la presión configurado en un rango de 30-75 psi (2,1-5,2 bar). 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 75: Especificaciones

    Tipos de conexión: Entradas y salidas de aire y oxígeno tipo DISS y/o Entradas de aire y oxígeno tipo NIST NOTA: Todos los valores de caudal están medidos a partir de un medidor de flujo de oxígeno (sin corregir. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 76 * La precisión de la concentración de oxígeno se verá afectada si el flujo no se activa a valores inferiores a 15 l/min en el caso del Mezclador de flujo alto, o a 3 l/min en el caso del Mezclador de flujo bajo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 77 DIAGRAMAS PRECAUCIÓN Si falta o no se puede leer alguna de las etiquetas, póngase en contacto con Maxtec. Según el modelo, los conectores y/o etiquetas pueden diferir de estos diagramas. R203P13 Model R203P14 Model 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 78: Descripción De Los Componentes

    Alarma Es una alarma audible que suena debido a una caída excesiva de la presión o eliminación del suministro de gas. Sujetador deslizante posterior tipo cola de milano. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 79 ◆ • Mezclador de flujo alto (Modelo R203P14) 15 l/min o menos ◆ • Mezclador de flujo bajo (Modelo R203P13) 3 l/min o menos 5. Conecte un tubo de suministro al puerto de salida del medidor de flujo. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 80: Instrucciones De Funcionamiento

    6. Confirme la concentración de aire/oxígeno con el Analizador/Monitor de oxígeno. Si es necesario, active la válvula de flujo de descarga para mantener la precisión de FIO 7. Para activar la descarga, gire el aro estriado hacia atrás hasta que haga contacto con la tapa. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 81: Descripción Técnica

    Para ver una descripción técnica completa del Mezclador de aire y oxígeno y una lista de las piezas de repuesto, consulte el manual de servicio del Mezclador de aire y oxígeno (n.° R203M10) que puede obtener en Internet en www.maxtecinc.com. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 82 (Returned Material Authorization, RMA); para ello, comuníquese con Maxtec Todas las devoluciones deben embalarse en recipientes sellados para evitar que se dañen. Maxtec no se hará responsable de los artículos dañados durante el viaje. Consulte la política sobre devoluciones de Maxtec en Internet en www.maxtecinc.com.
  • Seite 83: Solución De Problemas

    2. Fuentes de gas no conectadas Suena la alarma Diferencia en las presiones Corrija la diferencia entre las de entrada de oxígeno presiones de aire y oxígeno y aire mayor de la hasta que ambas estén dentro especificada de las especificaciones 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 84: Garantía Limitada Ylimitación De Responsabilidad

    GARANTÍA LIMITADA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Maxtec garantiza que el Mezclador (el producto) no tendrá defectos de mano de obra ni de materiales durante el siguiente período: Dos (2) años a partir de la fecha de envío. Si dentro del período aplicable apareciera alguna falla que se ajustara a esta garantía, Maxtec corregirá...
  • Seite 85 ILMA-HAPPI-SEKOITIN (DISS- JA NIST-LIITÄNNÄT) MicroMax ™ P I E N I V I R T A U S / S U U R I V I R T A U S Käyttöopas ja käyttöohjeet R 2 0 3 P 1 4 / R 2 0 3 P 1 3 R203M13-001 REV.
  • Seite 86 HUOMIO: Yhdysvaltojen liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin lääkäreille tai lääkärin määräyksestä. Maxtec PUH: +1(800) 748.5355 2305 South 1070 West FAKSI: +1(801) 973.6090 Salt Lake City, Utah 84119 USA Sähköposti: sales@maxtec.com Internetosoite: www.maxtec.com VALTUUTETTU EDUSTAJA: EC REP QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren...
  • Seite 87 ◆ Vahvista määrätty annos ennen potilaalle antamista. Seuraa tasaisin väliajoin. ◆ ◆ Ilma-happi-sekoitinta saa huoltaa vain pätevä huoltoasentaja. ◆ ◆ Noudata aina lääketieteellisten kaasutuotteiden, virtausmittarien ja hapen käsittelyn ANSI- ja ◆ CGA-standardeja. ◆ Erillinen kaasusekoitin ei sovellu käytettäväksi O2 93:n kanssa. ◆ 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 88 ÄLÄ tupakoi alueella, jossa annetaan happea. ÄLÄ puhdista aromaattisilla hiilivedyillä. ◆ Sekoittimen kanssa käytettävien laitteiden tulopaineiden on vastattava sekoittimen tulopainetta. ◆ ◆ Käytettäessä korkeapainepullo-kaasulähdettä käytä aina paineensäädintä, joka on asetettu arvoon ◆ välillä 30–75 psi (2,1 ja 5,2 baaria). 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 89: Tekniset Tiedot

    (ilman sovitteita) 12,5 cm Syvyys: (4,9 tuumaa) Leveys: 5,7 cm (2,3 tuumaa) 10,4 cm Korkeus: (4,1 tuumaa) 1,04 kg Paino: (2,29 paunaa) 1,34 kg Kuljetuspaino: (2,95 paunaa) Käyttölämpötila-alue: 15 °C – 40 °C (59 °F – 104 °F) 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 90 -3,9 °C (25 °F) ja paineella 90 psi (6,33 kg/cm2) tämä vastaa arvoa 2000 mg/m3. * Happikonsentraation tarkkuuteen vaikuttaa, jos uloslaskua ei ole aktivoitu virtausasetuksilla alle 15 l/min käytettäessä suuren virtauksen sekoitinta ja alle 3 l/min virtauksilla käytettäessä pienen virtauksen sekoitinta. * Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 91 KAAVIOT HUOMIO Puuttuvat tai lukukelvottomat merkinnät on uusittava, ota yhteyttä Maxtec-yhtiöön Mallista riippuen laitteesi liitännät ja/tai merkinnät voivat erota näistä kaavioista. R203P13-malli R203P14-malli 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 92: Osien Kuvaus

    Hapen tuloliitin Takaiskuventtiilillinen naaras-DISS- tai NIST-happiliitin, jota käytetään hapen syöttöletkun liittämiseen. Ilman tuloliitin Takaiskuventtiilillinen uros-DISS- tai NIST-ilmaliitin, jota käytetään ilman syöttöletkun liittämiseen. Hälytys Äänihälytys, joka kuuluu kumman tahansa kaasunsyötön liiallisen paineenaleneman tai paineen häviämisen takia. Takaliukukiinnitys, jossa lohenpyrstöliitos. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 93 2. Aseta happipitoisuuden valitsin arvoon 60 % FIO2. 3. Irrota tai kytke pois (”OFF”) ilma-happi-sekoittimen ilmansyöttö. Sekoittimen pitäisi antaa hälytys kovalla, viheltävällä äänellä. Viheltävä ääni ilmaisee, että hälytys toimii oikein. 4. Kytke ilmansyöttölinja takaisin sekoittimeen ja aktivoi se, jolloin hälytysäänen pitäisi lakata. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 94 FIO2:n tarkkuus. 7. Uloslaskun aktivoimiseksi liu'uta pyällettyä kaulusta taaksepäin, kunnes se osuu kanteen. 8. Uloslaskun aktivoinnin poistamiseksi vedä kaulusta pois kannesta, kunnes uloslaskuvirtauksen venttiili sulkeutuu. 9. Kytke kaasunsyötöt pois (”OFF”), kun ilma-happi-sekoitin ei ole käytössä. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 95 ◆ • Suorita vuosittain toiminnan tarkastus (Operational Verification Procedure, OVP). * Yksityiskohtaiset tiedot OVP-testeistä löytyvät sekoittimen Huolto- oppaasta (osanro R203M10), jonka saa osoitteesta www.maxtec.com. ◆ • Ilma-happi-sekoitin on huollettava kahden vuoden välein. ◆ • Katso ilma-happi-sekoittimen Huolto-oppaasta (osanro R203M10) lisähuoltoon ja testaukseen liittyvät täydelliset tiedot.
  • Seite 96: Tekninen Kuvaus

    Huolto-oppaasta (osanro R203M10), jonka saa osoitteesta www.maxtec.com. PALAUTUKSET Palautetut tuotteet vaativat palautuslupanumeron (RMA). Ota yhteyttä Maxtec-yhtiöön. Kaikki palautukset on pakattava suljettuihin astioihin vahingoittumisen estämiseksi. Maxtec ei ole vastuussa kuljetuksen aikana vaurioituneista tuotteista. Katso Maxtec-yhtiön palautuskäytännöt osoitteesta www.maxtec.com. Käyttöoppaat ovat saatavilla sivustollamme osoitteessa www.maxtec.com HÄVITTÄMISOHJEET...
  • Seite 97 VIANMÄÄRITYS Jos ilma-happi-sekoitin ei toimi, katso alla olevaa vianmääritysopasta. Jos ongelmaa ei voida ratkaista tämän vianmääritysoppaan avulla, katso ilma-happi-sekoittimen Huolto-opas (osanro R203M10), jonka saa osoitteesta www.maxtec.com tai ota yhteyttä myyjään. Ongelma Todennäköinen syy Korjaustoimenpide Ero happi-konsentraatiossa 1. Suuren virtauksen malli, 1.
  • Seite 98 RAJOITETTU TAKUU JA VASTUUNRAJOITUS Maxtec takaa, että sekoitin (tuote) on vapaa valmistus- ja/tai materiaalivioista seuraavan jakson ajan: Kaksi (2) vuotta toimituksesta Jos mitään tämän takuun piirissä olevia vikoja ilmenee sovellettavana aikana, Maxtec kirjallisen ilmoituksen jälkeen korjaa sellaiset viat sopivalla korjauksella tai laitteen vaihdolla omalla kustannuksellaan edellyttäen, että...
  • Seite 99 SMĚŠOVAČ KYSLÍKU A VZDUCHU (KONEKTORY DISS A NIST) MicroMax ™ N Í Z K O P R Ů T O K O V Ý / V Y S O K O P R Ů T O K O V Ý Provozní...
  • Seite 100: Účel Použití

    POZOR: Podle federálního zákona (USA) smí být toto zařízení prodáváno pouze lékařem nebo na lékařský předpis. Maxtec TEL.: +1(800) 748.5355 2305 South 1070 West FAX: +1(801) 973.6090 Salt Lake City, Utah 84119, USA e-mail: sales@maxtec.com web: www.maxtec.com POVĚŘENÝ ZÁSTUPCE: EC REP QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Nizozemsko PŘEVZETÍ...
  • Seite 101 ◆ Údržbu směšovače kyslíku a vzduchu musí provádět kvalifikovaný servisní technik. ◆ ◆ Vždy dodržujte normy ANSI a CGA týkající se lékařských plynových přístrojů, průtokoměrů a manip- ◆ ulace s kyslíkem. ◆ Samostatný směšovač plynů není vhodný pro použití spolu s O2 93. ◆ 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 102 NEČISTĚTE SMĚŠOVAČ přípravky na bázi aromatických uhlovodíků. ◆ Vstupní tlak zařízení používaného ve spojení se směšovačem musí odpovídat vstupnímu tlaku ◆ směšovače. ◆ Při použití zdroje vysokotlakého plynu vždy používejte sadu tlakového regulátoru v rozmezí ◆ 30–75 psi (2,1–5,2 bar). 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 103: Technické Údaje

    12,5 cm Hloubka: (4,9 in) Šířka: 5,7 cm (2,3 in) 10,4 cm Výška: (4,1 in) 1,04 kg Hmotnost: (2,29 lb) 1,34 kg Hmotnost při dodání: (2,95 lb) Rozsah provozních teplot: 15 sž 40 °C (59 až 104 °F) 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 104 (25 °F) a tlaku 90 psi (6,33 kg/cm2) se rovná 2000 mg/m3. * Přesnost koncentrace kyslíku bude ovlivněna, pokud nebude aktivován únik při nastavení průtoku pod 15 l/min u vysokoprůtokového směšovače a pod 3 l/min u nízkoprůtokového směšovače. * Technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 105 NÁKRESY UPOZORNĚNÍ Nečitelné či chybějící štítky je třeba vyměnit. Obraťte se na společnost Maxtec. V závislosti na konkrét- ním modelu, typu přírub nebo štítků se může vyobrazení lišit. Model R203P13 Model R203P14 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 106: Popis Součástí

    Vstupní příruba vzduchu Příruba pro zástrčný konektor DISS nebo NIST pro vzduch, která se používá k připojení přívodní hadičky se vzduchem. Alarm V důsledku nadměrného poklesu tlaku nebo odstavení přívodu některého přívodu plynu zazní alarm. Zadní štítek s čepem. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 107 1. Připojte směšovač ke zdrojům kyslíku a vzduchu, natlakujte jej a zapněte průtokoměr. 2. Ovladač koncentrace kyslíku nastavte na 60 % FiO2. 3. Odpojte nebo vypněte přívod vzduchu ke směšovači kyslíku a vzduchu. Směšovač by měl spustit alarm s hlasitým pisklavým zvukem. Pískání znamená, že alarm funguje správně. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 108 únikový ventil, aby se udržovala přesná FiO2. 7. Únik aktivujte otočením vroubkovaného prstence zpět až do místa styku s krytem. 8. Únik deaktivujete vytažením prstence směrem od krytu až do polohy uzavřeného únikového ventilu. 9. Pokud směšovač kyslíku a vzduchu nepoužíváte, vypněte přívody plynů. 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 109 ◆ • Každoročně provádějte postup ověřování provozu (OVP). * Podrobný popis zkoušek OVP najdete v servisní příručce směšovače (P/N R203M10), která je k dispozici na internetových stránkách www.maxtec.com. ◆ • Každé 2 roky je nutno provést servis směšovače kyslíku a vzduchu.
  • Seite 110: Technický Popis

    VRÁCENÍ PRODUKTU Vrácené produkty musí mít číslo schválení vraceného materiálu (RMA). Obraťte se na společnost Maxtec. Veškeré vrácené produkty musí být v uzavřených nádobách, aby se nepoškodily. Společnost Maxtec neodpovídá za poškození zboží dopravou. Podmínky vracení zboží společnosti Maxtec naj- dete na internetových stránkách www.maxtec.com.
  • Seite 111: Řešení Potíží

    Pokud směšovač kyslíku a  vzduchu nefunguje, nahlédněte do níže uvedeného popisu řešení potíží. Pokud problém nelze pomocí tohoto popisu vyřešit, nahlédněte do servisní příručky směšovače kyslíku a vzduchu (P/N R203M10), která je k dispozici na internetových stránkách www.maxtec.com nebo se obraťte na poskytovatele.
  • Seite 112 Dvou (2) let od dodávky Pokud se během této doby objeví závada splňující podmínky záruky, společnost Maxtec ji odstraní na vlastní náklady buď vhodnou opravou, nebo zboží vymění, a to na základě příslušné písemné žádosti a po doložení, že zboží bylo uchováváno, instalováno, udržováno a provozováno v souladu s návodem k použití...
  • Seite 113 866.4.MAXTEC WWW.MAXTEC.COM...
  • Seite 114 2305 South 1070 West Salt Lake City, Utah 84119 800.748.5355...

Diese Anleitung auch für:

Micromax r203p13

Inhaltsverzeichnis