Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
SC43B
SECADOR COMPACT
SECADOR COMPACT • COMPACT HAIR DRYER
SÈCHE-CHEVEUX COMPACT • ASCIUGACAPELLLI COMPACT
IHAARTRCKNER COMPACT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata SC43B

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG SC43B SECADOR COMPACT SECADOR COMPACT • COMPACT HAIR DRYER SÈCHE-CHEVEUX COMPACT • ASCIUGACAPELLLI COMPACT IHAARTRCKNER COMPACT...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Julio 2020 Mod. SC43B 220-240 V~ 50-60 Hz 1800-2200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo...
  • Seite 3 Mod.SC43B COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Rejilla entrada de aire. 1. Grelha de entrada de ar. 2. Interruptor de potencia. 2. Interruptor de potência. 3. Pulsador aire frío. 3. Pulsador de ar frio. 4. Anilla para colgar. 4. Aro para pendurar.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN •    L ea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en  funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •    E ste aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y  superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o  mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se  les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al  uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros  que implica. •    N o deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos  del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.  •    N o lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características del secador y el de su casa coinciden. •    N o lo deje en funcionamiento sobre ropa, materiales blandos o  cuando no lo use.  •    D ebe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga  el secador fuera de su alcance. •    D urante su uso, evite la obstrucción de la entrada y salida de  aire, ya que el secador posee un sistema de seguridad que ...
  • Seite 5 Mod.SC43B •    C uando se utilice en una sala de baño desconéctelo después de  usarlo. La proximidad del agua representa peligro incluso cuando  el secador está parado.  •    P ara asegurar una protección complementaria, es aconsejable  la instalación en el circuito eléctrico que alimenta la sala de  baño, de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de  corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda  de 30 mA. Pida consejo al instalador. •    D eje que se enfríe antes de guardarlo.  •    E ste aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente  doméstico.  •    L a limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no  deben realizarlos los niños, sin supervisión. •    S i el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido  por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar  cualificado con el fin de evitar un peligro.     INSTRUCCIONES DE USO • Conecte el aparato a la red.
  • Seite 6 PORTUGUÊS ATENÇÃO •    L eia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho  em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. •    E ste aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos  e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais  reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre  que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para  a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que  compreendam os perigos inerentes. •    N ão deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao  alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •    N ão o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de  características e a da rede coincidem. •    N ão o deixe em funcionamento sobre roupa, materiais macios ou  quando o não estiver a utilizar.  •    D eve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  •    D urante a sua utilização, evite a obstrução da entrada e saída de  ar pois, como o secador possui um sistema de segurança que ...
  • Seite 7 Mod.SC43B •       N ão utilize este aparelho perto de água contida em  banheiras, lavatórios ou outros recipientes.  •    Q uando se utilizar numa casa de banho desligue-o depois de o  usar. A proximidade da água representa perigo inclusivamente  quando o secador está parado.  •    P ara assegurar una protecção complementar, é aconselhável a  instalação no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de  um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de corrente  diferencial de funcionamento atribuída que não exceda 30 mA.  Peça conselho ao instalador. •    D eixe que arrefeça antes de o guardar.  •    C oncebida exclusivamente para uso doméstico. •    A  limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não  deve ser executada por crianças sem vigilância. •    S e o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído  pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal  devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
  • Seite 8 ENGLISH ATTENTION •    C arefully read these instructions before using your appliance for  the first time and keep it for future enquires. •    T his appliance can be used by children at the age of 8 or more  and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of  experience and knowledge if they have been given an appropriate  supervision or instruction concerning the safety use of the  appliances and understand the dangers involved. •    K eep all plastic bags and packaging components out of the reach  of children. They are potentially dangerous. •    D o not connect the appliance to the mains without checking that  the voltage on the rating plate and that of your household are the  same. •    D o not leave working on clothes, soft materials or while not in  use. •    D on’t allow children play with the appliance. Keep the appliance  out of the reach of children. •    W hile in use, avoid obstructing the air inlet and outlet, as the  hair dryer has a safety device that would cause the dryer to ...
  • Seite 9 Mod.SC43B •    W hen used in a bathroom, disconnect after use. The proximity of  water represents a danger even when the dryer is off. •    T o ensure a complementary protection it is advisable to install in  the electrical circuit of the bathroom a residual differential current  device (DDR) of differential current of assigned capacity that does  not exceed 30 mA. Ask your supplier for advice. •    A llow it to cool before storing. •    T his appliance is designed for domestic use only. •    T he cleaning and maintenance done by users, can not be done by  children without any supervision. •    I f the power cord is damaged, it must be replaced by the  manufacturer or by its after-sales service or similar qualified  personnel in order to avoid a danger. INSTRUCTIONS OF USE • Connect the appliance to the mains.
  • Seite 10 FRANÇAIS ATTENTION •    L isez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en  fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.  •    C et appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et  les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales  réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu  l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation  de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il  implique. •    N e laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique  ou éléments de l’emballage. Ils représentent des sources  potentielles de danger. •    N e branchez pas l’appareil sans être certain que le voltage indiqué  sur la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident. •    N e le laissez pas en marche sur des vêtements, des matériels  souples ou si vous ne l´utilisez pas.  •    I l faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  Maintenir l’appareil hors de leur portée.  •    P endant l´utilisation, assurez-vous que les grilles d´entrée et de  sortie d´air ne sont pas obstruées, car le sèche-cheveux est muni ...
  • Seite 11 Mod.SC43B •         N ’utilisez pas l’appareil à proximité d’une douche, d’une  baignoire, d’un lavabo ou outres récipients. •    Q uand vous l´utilisez dans une salle de bains, débranchez-le  après utilisation. La proximité de l´eau représente un danger  même lorsque le sèche-cheveux est éteint.  •    P our garantir une protection complémentaire, il est souhaitable  d´installer, dans le circuit d´alimentation électrique de la  salle de bains, un dispositif de protection à courant différentiel  résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné  n´excédant pas 30mA. Demandez conseil à votre installateur. •    L aissez-le refroidir avant de le ranger.  •    C et appareil a été conçu exclusivement à l’usage domestique.  •    L e nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent  pas être effectués par des enfants sans supervision.  •    S i le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par  le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel ...
  • Seite 12 ITALIANO ATTENZIONE •    L eggere attentamente queste istruzioni prima di usare  l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. •    Q uesto apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá  uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche,  sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,  se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se  ben istruiti sul funzionamento dello stesso. •    C onservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica  o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di  pericolo. •    P rima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio  indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche  dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. •    N on appoggiare l’apparecchio acceso su abiti e materiali poco  resistenti e spegnerlo se non viene utilizzato.  •    F are attenzione affinché i bambini non giochino con  l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.  •    Q uando l’apparecchio è in funzione, evitare di ostruire l’entrata  e l’uscita dell’aria: l’asciugacapelli è dotato di un meccanismo ...
  • Seite 13 Mod.SC43B •    N OTA BENE: non immergere l’apparecchio in acqua, né in  nessun altro liquido. •       N on usare l’apparecchio in prossimità di acqua contenuta  in vasche da bagno, lavandini o altri recipienti.  •    S e viene impiegato nella stanza da bagno, si deve disinserire  l’apparecchio dalla presa di corrente dopo l’uso. La presenza  di acqua può creare una potenziale fonte di pericolo anche  quando l’asciugacapelli è spento.  •    P er garantire un’ulteriore protezione, è consigliabile installare  nel circuito elettrico che alimenta la stanza da bagno un  dispositivo differenziale a corrente residua (DDR) con corrente  differenziale di intervento non superiore a 30 mA. Richiedere il  parere dell’installatore. •    L asciare che l’apparecchio si raffreddi prima di riporlo.  •    Q uesto apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso  domestico.  •    L a pulizia e la manutenzione non devono essere realizzati da ...
  • Seite 14 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente.
  • Seite 15 Mod.SC43B •    W ährend sich das Gerät in Betrieb befindet, sollte der Luftein-  und –austritt nicht verstopft sein, da der Haartrockner über ein  System verfügt, dass in diesem Fall zu seiner automatischen  Abschaltung führen würde. Falls sich der Haartrockner  automatisch abschalten sollte, schalten Sie ihn unverzüglich  ab und warten so lange, bis er sich abgekühlt hat. Nachdem  sich das Gerät abgekühlt hat, können Sie es erneut  einschalten. •    K omponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal  ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. •    R ichten Sie den heißen Luftstrahl weder auf die Augen noch  auf andere empfindliche Körperteile.  •    S EHR WICHTIG: Das Gerät darf weder in Wasser noch in andere  Flüssigkeiten getaucht werden.  •       D ieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser  gefüllten Badewannen, Waschbecken und anderen  Behältern verwendet werden.  •    W enn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird,  schalten Sie ihn sofort nach dem Benutzen ab, Die Nähe von  Wasser bedeutet sogar eine Gefahr, obwohl der Haartrockner ...
  • Seite 16 •    D ie vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung  darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter  als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. •    W enn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom  Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal  ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.   GEBRAUCHSANLEITUNG • Schließen Sie das Gerät ans Netz an. • Drücken Sie den Leistungsschalter (2) je nach gewünschter Leistung in eine der beiden Positionen (0, 1 ó 2). •...
  • Seite 17 NOTAS NOTAS _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________...
  • Seite 18 GARANTÍA ADICIONAL (+1 AÑO) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Seite 19 GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 ANO) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até um mês após a data da sua aquisição.
  • Seite 20 ESPAÑA Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela, Navarra- SPAIN Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 www.jata.pt...