Seite 1
+6 m FLUID ref. 40522 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTOS DEL ARO DE BAÑO FLUID INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT INSTALLATION AND USE OF THE BATH RING ISTRUZIONI PER LA CORRETTA INSTALLAZIONE E USO DELL'ANELLO DA BAGNO FLUID INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION CORRECTE DE L'ANNEAU DE BAIN FLUID INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO CORRECTAS DO ARO DE BANHO FLUID...
Seite 2
DESCRIPCION DE LAS PARTES DEL ARO DE BAÑO: A.Palanca de soporte B.Brazo C.Botón liberador D.Juguetes para bebé DESCRIPTION OF THE BATH RING PARTS: A.Support handle B.Back C.Release button D.Toys for the baby DESCRIZIONE DELLE PARTI DELL'ANELLO DA BAGNO: A.Leva di supporto B.Braccio C.Bottone sgancio D.Giochini per il bebè DESCRIPTION DES DIFFERENTES PARTIES DE L'ANNEAU DE BAIN: A.Poignée de transport B.Bras C.Bouton de déblocage D.Jouets pour bébé...
Seite 3
Aro de baño ADVERTENCIA: GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS -Lea las instrucciones detenidamente antes de su uso y guárdelas para futuras consultas. ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO SOLO O DESATENDIDO; PELIGRO DE AHOGO -El ahogamiento puede producirse con gran rapidez y en agua poco profunda (+- 2cm). No deje nunca al bebé en el baño sin vigilancia, aunque sea con poca agua.
Bath ring WARNINGS: -Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. WARNING: NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED; RISK OF DROWNING -Drowning can happen very quickly and in very shallow water (+- 2 cm). Always use this product under the supervision of an adult. -This product is only to be used as a bath accessory for babies who are able to sit up by themselves (approximately 6 months).
Seite 5
Anello da bagno AVVERTENZE: -Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per future referenze. ATTENZIONE: NON LASCIARE MAI IL BAMBINO SOLO O PRIVO DI VIGILANZA; PERICOLO DI ANNEGAMENTO. -L'annegamento può avvenire molto velocemente e in acqua poco profonda (+- 2 cm). Non lasciare mai il bambino incustodito nella vasca, anche se contiene poca acqua.
Anneau de bain AVERTISSEMENTS: -Lisez attentivement les instructions avant son utilisation et conservez-les pour les consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT: NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE; RISQUE DE NOYADE -La noyade peut survenir très rapidement et en eau peu profonde (+- 2 cm). Ne laissez jamais l'enfant dans la baignoire sans surveillance, même avec peu d'eau.
Aro de banho ADVERTÊNCIAS: -Leia as instruções com atenção antes da sua utilização e guarde-as para futuras consultas. ADVERTÊNCIA: NUNCA DEIXE A CRIANÇA SOZINHA OU DESATENDIDA; PERIGO DE AFOGAMENTO -O afogamento pode ocorrer com grande rapidez e em água pouco profunda (+- 2 cm). Nunca deixe o bebé na banheira sem vigilância, mesmo com pouca água.
Badewannensitz HINWEISE: -Lesen sie vor dem gebrauch aufmerksam diese anleitungen und bewahren sie diese zum späteren nachschlagen auf. WARNUNG: LASSEN SIE IHR KIND NIE ALLEIN ODER UNBEAUFSICHTIGT; ERTRINKUNGSGEFAHR -Das Kind kann selbst in flachem Wasser (+- 2cm) ganz schnelle ertrinken. Das baby nie unbeaufsichtigt in der badewanne lassen, selbst bei niedrigem wasserstand.