Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RHOSS KCMS/PCM Gebrauchsanweisung

RHOSS KCMS/PCM Gebrauchsanweisung

Elektronische steuerung für inneneinheiten
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
KCMS/PCM
KCMS
KCMI
KPCM
KTCM
KICM
Controllo elettronico per unità terminali
Electronic control for terminal units
Controle electronique pour unites terminales
Elektronische Steuerung für Inneneinheiten
Control electrónico para unidades terminales
H51221/E
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RHOSS KCMS/PCM

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO KCMS/PCM KCMS KCMI KPCM KTCM KICM Controllo elettronico per unità terminali Electronic control for terminal units Controle electronique pour unites terminales Elektronische Steuerung für Inneneinheiten Control electrónico para unidades terminales...
  • Seite 2 Le istruzi oni originali della presente pubblicazi one sono i n lingua italiana, le altr e lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. È vietata la riproduzione la memorizzazione e la trasmissione anche parziale della presente RHOSS pubblicazione, in qualsiasi forma, senz a la preventi va autorizzazi one scritta della RHOSS S.p.A.
  • Seite 3 Arquà Polesi ne (RO), via delle Industrie 211, dichiara, sotto la pr opria esclusi va res ponsabilità, c he i prodotti della s erie KCMS/PCM – KCMS – KCMI KPCM – KTCM – KICM sono conformi ai requisiti ess enziali di sicurezza di cui alla Diretti va Macchine 2006/42/CE.
  • Seite 67: Verwendete Symbole

    INHALT INHALT VERWENDETE SYMBOLE Italiano pag. SYMBOL BEDEUTUNG ALLGEMEINE GEF AHR ! English pag. Die W arnung ALLGEMEINE GEFAHR weist die Bedienung und das W artungspersonal auf Gefahren Français pag. hin, die zum Tod e, zu Verletzungen und zu dauernden oder latenten Krankh eiten führen Deutsch pag.
  • Seite 68: Iabschnitt I: Benutzung

    Nur Lüftungsbetrieb I.1.1 VORGESEHENE EINSATZBEDINGUNGEN Die elektronischen Steuerungen, für di e dies e Anleitung gilt, sind für den Gebrauc h mit folgenden RHOSS Innenei nheiten bes timmt: BrioEV, Heizfunkti on HEAT Brio-I, YardyEV, Yardy-I, UTNA, UTNB, UTNC-EV, UTNC-I. Diese Einheiten sind nicht z ur Ins tallation in Wäscher eien oder Reinigungen besti mmt (Norm CEI EN 60335- 2-40).
  • Seite 69 ABSCHNITT I: BENUTZUNG I.2.1.3 Einstellen der Belüftung I.2.1.6 Einstellen der Betriebsart SLEEP Drücken Si e mehr mals die Tas te FAN, um ei ne Mit dieser Taste kann die Betriebsart SLEEP, der drei verfügbar en Ventilator drehz ahlen oder die „nächtliche Klimatisierung“, eingestellt werden.
  • Seite 70: Einheit Im Alarmzustand

    ABSCHNITT I: BENUTZUNG I.2.2 EINHEIT IM ALARMZUSTAND I.2.3 GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG (KTCM) Wenn ein Al arm aufgrund ei ner Störung vorliegt, die den Betrieb des Geräts verhindert, wird auf dem Displ ay der Bedientafel ein Alar mcode angezeigt. Falls mehr als ein Al arm vorhanden ist, wird der mit der höheren Priorität angez eigt.
  • Seite 71: Einstellung Der Betriebsart

    ABSCHNITT I: BENUTZUNG Beim U mschalten von OFF auf ON stellt das Gerät automatisch alle vor Es erscheint die Anzeige r dem Abschalten gespeic herten Betriebs bedingungen wieder her. (Heizwiderstand). Wenn die Innenei nheit einen Heiz widerstand besitzt, YES eins tellen, Nach dem Einsc halten z eigt das Display dazu die T aste TIMER UP die gewählten Einstellungen an.
  • Seite 72 ABSCHNITT I: BENUTZUNG I.2.3.6 Einstellen der Belüftung I.2.3.9 Einstellen der Betriebsart Sleep Durch mehrmaliges Drücken der T aste FAN kann Mit dieser Taste kann die Betriebsart SLEEP, eine der vorgegebenen Drehzahlen des Ventilators „nächtliche Klimatisierung“, eingestellt werden. Der gewählt oder di e Funktion AUTO akti viert werden, Ventilator wird auf die minimale Drehzahl geschaltet, die di e Drehz ahl des Ventilators abhängig vom die Helligkeit der LEDs wird reduziert und di e...
  • Seite 73: Beschreibung Der Led-Anzeigen

    ABSCHNITT I: BENUTZUNG I.2.4 BESCHREIBUNG DER LED-ANZEIGEN I.2.5 BENUTZUNG EINBAU-BEDIENTAFEL (KICM) Die drei LEDs an der Einheit (nur bei den Modellen BrioEV, Brio-I, UTNC-EV, UTNC-I) dienen z ur Anz eige des Betriebsz ustands des Geräts. Sie können außerdem anz eigen, ob eine Störung vorliegt, die den Gerätebetrieb verhi ndert.
  • Seite 74: Beschreibung Der Auf Dem Lcd-Display Angezeigten Symbole

    ABSCHNITT I: BENUTZUNG I.2.5.2 Beschreibung der auf dem LCD-Display Automatischer Betrieb angezeigten Symbole Die Vorrichtung durch die T aste ON/OFF einschalten und mehrmals die Taste M drüc ken, bis sich das Symbol AUTO einsc haltet. Die gewünschte Temperatur mit den T asten UP und DOW N einstellen, die gewünschte Ventilatordrehzahl mit der T aste FAN ( min, med, max, Auto) ei nstellen.
  • Seite 75 ABSCHNITT I: BENUTZUNG I.2.5.3 Einheit im Alarmzustand Wenn ein Al arm aufgrund ei ner Störung vorliegt, die den Betrieb des Geräts verhindert, wird auf dem Displ ay der Einbau-Bedi entafel ein Alarmcode angez eigt. Falls mehr als ein Alarm vorhanden ist, wird der mit der höher en Priorität angezeigt.
  • Seite 76: Abschnitt Ii: Installation

    ABSCHNITT II: INST ALLATION ABSCHNITT II: INSTALLATION II.2 INSTALLATIONSANWEISUNGEN GEFAHR ! Die Installation darf ausschließlich von erfahren en II.1 TRANSPORTANWEISUNGEN Technikern au sgeführt werd en, die ein e Zulassung für Arbeiten an Kälte- und Klimaanlag en besitzen. II.1.1 VERPACKUNG, BAUTEILE Eine falsch e Inst allation kann Ur sach e für einen schlechten Betrieb der Einheit m it erheb lich em GEFAHR !
  • Seite 77: Montage Des Bausatzes

    ABSCHNITT II: INST ALLATION Die Einbau-Bedientafel kann in Unterputzdosen und Platten für 3 Deckel des Steuerkartenbehälters öffnen (Nr. 1 i n der folgenden Module, wi e in den nachfolgenden Abbildungen gez eigt, installiert Abbildung). Mit den i m Baus atz enthaltenen Sc hrauben di esen an der werden: den Wasseranschlüss en gegenüber liegenden Seite fi xier en (siehe Idea;...
  • Seite 78: Montage An Yardy-Ev, Yardy-I, Yardy Id

    ABSCHNITT II: INST ALLATION Deckel des Steuerkartenbehälters öffnen (Nr. 1 i n der folgenden BrioEV – Brio-I Version MVP - MVT Abbildung). Mit den i m Baus atz enthaltenen Sc hrauben di esen an der Der Fühler ST 1 muss an der dafür vorgesehenen Stelle am Seitenteil den Wasseranschlüss en gegenüber liegenden Seite fi xier en (siehe der Einheit (Nr.
  • Seite 79: Montage An Utna

    ABSCHNITT II: INST ALLATION Fühler ST 1 so anordnen, dass di e Feder darauf drüc kt (siehe folgende Fühler (Nr. 3 in der folgenden Abbildung) mit dem Selbstklebes oc kel Abbildung). (Nr. 2 in der folgenden Abbildung) und dem Kabel binder (Nr. 1 in der folgenden Abbildung), die im Bausatz enthalten sind, befestigen.
  • Seite 80: Montage An Untc-Ev - Utnc-I

    ABSCHNITT II: INST ALLATION Zur Erfassung der Raumtemperatur ist die an der Wand befestigte Deckel des Steuerkartenbehälters abnehmen und den Bedientafel (Zubehör KPMC) zu ver wenden, daz u muss die Funktion Steuer kartenbehälter mit den i m Baus atz enthaltenen Schrauben an der Probe In eingestellt werden (siehe Abschnitt I.2.1.7).
  • Seite 81: Elektrische Anschlüsse

    Anschluss enthebt die Firma Wenn die Betriebs art Kühlung akti viert wird, ist der Steuersoll wert durch RHOSS S.p.A. jeder Verant wortung für eventuelle den Soll wert + P02 gegeben, während in der Betriebsart Heiz ung der Person enverletzungen und Sachschäd en.
  • Seite 82 ABSCHNITT II: INST ALLATION Darstellung der Betriebsz yklen des Ventilators in Betriebsart DRY: II.3.8.7 HEAT HEAT ist die Betriebsart „Heizen“. Dies e Betriebs art gestattet ebenfalls die Eins tellung nac h Belieben und persönlichem Komfortempfi nden durch: Legende: Wahl des gewünsc hten Temperaturwerts; = Betriebsart Ventilatorbetrieb mit manueller (*) oder automatischer Drehzahlregelung (AUTOFAN);...
  • Seite 83: Komfortfunktionen

    ABSCHNITT II: INST ALLATION Im Falle der Bedientafel KICM wird der elektrische Heiz widerstand Bei Ventilator mit EC-Brushl ess-Motor: (wenn für vorhanden er klärt) durch Ei nstellen der Funktion HEAT aktivi ert. W ICHTIGER HINW EIS! Um der Schichtenbildung der Luft P131 entgegenzu wirken, b etreibt die Inneneinheit den Ventilator in Ein-/Ausschaltz yklen mit der...
  • Seite 84 ABSCHNITT II: INST ALLATION DIP-Schalter: Bei den Slave-Geräten wird nur der DIP-Schalter 1-4-5-6 II.3.10.6 LOCK FUNCTION berüc ksichtigt. Erlaubt einen bedingten Ger ätebetrieb bei zentral gesteuerten Timeout: Die Slave-Geräte können ohne Master (bei Ausfall der Anwendungen (bedi ngte Kli matisierung). Kommuni kati on, Defekt oder s onstigen Störungen) den Betrieb nicht Die Funktion wird mit DIP-Schalter 3 akti viert (siehe Abschnitt 0).
  • Seite 85: Ii.3.11 Konfigurationen Der Dip-Schalter

    ABSCHNITT II: INST ALLATION II.3.11 KONFIGURATIONEN DER DIP-SCHALTER II.3.13 EINSTELLEN UND ÄNDERN DER PARAMETER Die Änderungen an den DIP-Sc halter n müss en bei nicht mit Strom versorgter Um die Parameter auf der Steuer karte ei nstellen und ändern zu Steuer karte erfolgen.
  • Seite 86: Anweisungen Für Die Inbetriebnahme

    Luftansaug- und Luftaustrittsgitter einzuführen. II.6 HINWEISE ZUR VERSCHROTTUNG DER EINHEIT UMW ELTSCHUTZ! RHOSS S.p.A. ist seit jeher auf den Um weltschutz bedacht. Es ist wichtig, dass die für die Entsorgung der Einheit Verant wortlichen gewissenhaft die folgenden An weisung en befolgen.
  • Seite 87: Betriebsstörungen

    ABSCHNITT II: INST ALLATION II.7 BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung W ahrscheinlich e Ursache Der automatische Sc hutzsc halter des Ger ätes wurde ausgelös t oder deaktivi ert. Spannungsaus fall. Alarmmeldung der Einheit (siehe I.2.4). Die Einheit funktioniert nicht: Der eingestellte Temperatur wert ist niedriger (in der Betriebs art HEAT) oder höher (in den Betriebsarten COOL oder DRY) als die R aumtemperatur.
  • Seite 109: Anlagen A1 Schaltpl Äne

    SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS Schema di collegamento / Connection diagram / Schéma de raccordement / CMS/CMI Controllo elettronico Anschlussschema: KCMS/PCM – KCMS + KPCM Pannello c omando Pannello c omando da incass o Telecomando Scheda ricevitore...
  • Seite 110 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Schema di collegamento MASTER/SLAVE con pannello di comando / Connection diagram for MASTER/SLAVE with control panel / Schéma de raccordement MASTER/SLAVE avec panneau de commande / Anschlussschema MASTER/SLAVE mit Bedientafel / Esquema de conexión MASTER/SLAVE con panel de control MASTER SLAVE DI5 B1...
  • Seite 111 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Schema di collegamento ingressi digitali centralizzato / Centralized connection diagram for digital inputs / Schéma de raccordement des entrées numériques centralisé / Anschlussschema digitale, zentralisierte Eingänge / Esquema de conexión de las entradas digitales centralizado DI5 B1 FLAP...
  • Seite 112 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Schema di collegamento - pannello da incasso (KICM) Connection scheme - recessed panel (KICM) Schéma de raccordement - panneau à encastrer (KICM) Anschlussschema - Bedientafel zum Einbau (KICM) Esquema de conexión - panel empotrable (KICM) Fan coil No3 No2 No1 1 = V+...
  • Seite 116: Elektrischer Anschluss Fortschrittliche Steuerungen - Yardyev / Brioev

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Elektrischer Anschluss fortschrittliche Steuerungen – YardyEV / BrioEV - Y - - R - - N - - O - - V - - A - - K - - B -...
  • Seite 121 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Elektrischer Anschluss fortschrittliche Steuerungen – Yardy-I / Brio-I / Yardy-ID...
  • Seite 123 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Collegamento elettrico controlli evoluti: KCMS + KTCM – BrioEV-YardyEV / Evolved controls electrical connection: KCMS + KTCM - BrioEV-YardyEV / Branchement électrique des contrôles évolués: KCMS + KTCM - BrioEV-YardyEV / Elektrischer Anschluss fortschrittliche Steuerungen: KCMS + KTCM - BrioEV-YardyEV / Conexión eléctrica de los controles evolucionados: KCMS + KTCM - BrioEV-YardyEV DI5 B1...
  • Seite 124 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS COLLEGAMENTO ELETTRICO CONTROLLI EVOLUTI: KCMS + KPCM EVOLVED CONTROLS ELECTRICAL CONNECTION: KCMS + KPCM BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DES CONTRÔLES ÉVOLUÉS: KCMS + KPCM ELEKTRISCHER ANSCHLUSS FORTSCHRI TTLICHE S TEUERUNGEN: KCMS + KPCM CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LOS CONTROLES EVOLUCIONADOS: KCMS + KPCM UTNC-EV 26÷111 KCMS...
  • Seite 125 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS UTNC-EV / UTNC-EV B4 26÷111 KCMS KICM KISI KRS485 DI5 B1 FLAP KFTT10 GN TX KPCM KMVR SUPPLY EXP SUPPLY GN TX GN TX GN TX KRS232 KUSB SIC ECO UTNC-EV H C LC V2 V1...
  • Seite 126 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS UTNC-EV REL 26÷111 KCMS KICM KISI KRS485 DI5 B1 FLAP KFTT10 GN TX KMVR KPCM SUPPLY EXP SUPPLY GN TX GN TX GN TX KRS232 KUSB SIC ECO UTNC-EV KV2/KV3 H C LC V2 V1 ST1S...
  • Seite 127 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS UTNC-I 26÷111 KCMVI KICM KISI KRS485 DI5 B1 FLAP KFTT10 GN TX KPCM MVRI CMSI SUPPLY EXP SUPPLY GN TX GN TX GN TX KRS232 KUSB SIC ECO UTNC-I N N PE HEAT HEAT COOL...
  • Seite 128 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS UTNC-I REL 26÷111 KCMVI KICM KISI KRS485 DI5 B1 FLAP KFTT10 GN TX KPCM MVRI CMSI SUPPLY EXP SUPPLY GN TX GN TX GN TX KRS232 KUSB SIC ECO UTNC-I N N PE FILTER KV2/KV3...
  • Seite 129 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS KCMS/KCMI Controllo elettronico KCMS/KCMI Electronic control Controllo elettronico Electronic control KPCM/KICM Pannello comando KPCM/KICM Control panel Interruttore generale Main switch Resistenza elettrica Electric heater Ingresso allarme Alarm input Linea Line Neutro Neutral Selettore comando remoto...
  • Seite 130 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Collegamento elettrico controlli evoluti: KCMS + KTCM – UTNC-EV – UTNC-I / Evolved controls electrical connection: KCMS + KTCM – UTNC-EV – UTNC-I / Branchement électrique des contrôles évolués: KCMS + KTCM – UTNC-EV – UTNC-I / Elektrischer Anschluss fortschrittliche Steuerungen: KCMS + KTCM –...
  • Seite 134 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Branchement électrique des contrôles évolués – Yardy HP...
  • Seite 139: Elektrischer Anschluss Fortschrittliche Steuerungen - Utnb

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Elektrischer Anschluss fortschrittliche Steuerungen - UTNB...
  • Seite 144: Elektrischer Anschluss Fortschrittliche Steuerungen - Utna

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Elektrischer Anschluss fortschrittliche Steuerungen - UTNA ROSSO/RED BLU/BLUE NERO/BLACK ARANCIO/ORANGE AB AB...
  • Seite 146 Convertitore seriale RS485/USB E968573497 8. Scheda seriale (KRS485) Interfaccia seriale RS485 Modbus RT U E969673405 Serial card (KRS485) Software e chiave hardware RHOSS SUPERVISOR KSIR E968573914 Carte sérielle (KRS485) N = numero di unità terminali collegate Serielle Karte(KRS485) Necessary codes: T arjeta serial (KRS485) 9.
  • Seite 147 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Caratteristiche cavi di collegamento /Length and section of the wires / longueur et la section des câbles / Länge und der Querschnitt der Kabel / Longitud y la sección de los cables Sezione Lunghezza massim a Section...
  • Seite 151: Anschluss

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Lösung B Anschluss Serielles Kab el Alle CANbus-Netz werkkarten müssen untereinander mit geschirmtem Kabel verbunden werden (2 Leiter + Erdungsleiter). Rx/Tx- Rx/Tx+ C = abgeschirmtes Kabel Rx/Tx- S = Erdungsleiter des Rx/Tx+ abgeschirmten Kabels L max...
  • Seite 153 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………….
  • Seite 154 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………….

Diese Anleitung auch für:

KtcmKicmKcmsKcmiKpcm

Inhaltsverzeichnis