Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IRIS
CONSEILS D'UTILISATION :
Conforme aux exigences de sécurité.
Important - Conserver ces instructions pour consultation
ultérieure.
Lire ces instructions avec attention avant utilisation.
Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de
votre enfant pourrait en être a ectée.
Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 6 mois
minimum et pesant jusqu'à 15 kg c'est à dire jusqu'à environ 3 ans.
Cette poussette est conçue pour ne transporter qu'un seul enfant.
Ne pas utiliser d'accessoires n'ayant pas été approuvés par le fabricant.
Seules les pièces de rechange fournies par le fabricant doivent être utilisées.
AVERTISSEMENTS :
- Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
- S'assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant l'utilisation.
- Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l'écart lors du dépliage et du
pliage du produit.
- Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
- Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois.
- Toujours utiliser le système de retenue
- Le fait d'accrocher une charge au poussoir et/ou à l'arrière du dossier et/ou sur les
cotés du véhicule peut in uer sur la stabilité de la poussette.
- Ne pas charger le panier textile situé sous la poussette à plus de 2 kg.
- Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.
- Le dispositif de blocage à l'arrêt doit être enclenché lorsque l'on place l'enfant
dans le vehicule ou qu'on l'en sort.
Conseils d'entretien :
- Véri er régulièrement l'état des roues et graisser les axes si necessaire.
- Laver les parties textiles à la main avec une éponge et de l'eau savonneuse.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renolux IRIS

  • Seite 1 IRIS CONSEILS D’UTILISATION : Conforme aux exigences de sécurité. Important - Conserver ces instructions pour consultation ultérieure. Lire ces instructions avec attention avant utilisation. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait en être a ectée.
  • Seite 2 OUVERTURE de la POUSSETTE Poser la poussette à plat sur le sol (1), débloquer le verrou noir. Saisir les poignées et lever les cannes jusqu’à ouverture complète. Ensuite achever l’ouverture en appuyant de haut en bas avec le pied sur le verrou.(3). MONTAGE et DEMONTAGE des «CLIC»...
  • Seite 3: Roues Avant

    REGLAGE des ROUES AVANT / ARRIERE ROUES AVANT Roues avant pivotantes : bouton abaissé (1) Roues avant xes : bouton remonté ROUES ARRIERE Pour immobiliser la poussette, placer le bloc frein en position basse en appuyant avec le pied sur la pédale de droite ou de gauche (3).
  • Seite 4 INSTALLATION de la CAPOTINE Clipper les deux pinces plastiques du bas (1) sur le tube, au dessus de la butée. INCLINAISON Pour passer de la position assise à la position allongée, lever le verou à l’arrière du dossier (1). Pour passer de la position la plus allongée à...
  • Seite 5: Pliage De La Poussette

    PLIAGE de la POUSSETTE 1)Rabattre la capotine et mettre le dossier dans la position la plus redressée . 2)Remonter légèrement avec la main le verrou de pliage noir (a). Faire pression de haut en bas avec le pied sur le levier à droite (b). 3)Amorcer le pliage en poussant les cannes vers l’avant.
  • Seite 6: Garantie

    2 ans à dater de son achat. Toute utilisation non conforme à la notice explicative et entraînant une détèrioration de l’article ne serait engager les responsabilités de la société Renolux. Pour toute réclamation, retourner ce bon de garantie au magasin accompagné de son ticket de caisse.
  • Seite 7 IRIS INSTRUCTIONS FOR USE : Compliant with safety requirements. Important - keep these intructions for future reference. Read the instructions carefully before use. This pushchair is designed for children from 6 months and to approximately 3 years of age, the maximum weight being 15kg.
  • Seite 8 UNFOLDING THE PUSHCHAIR Lay the pushchair at on the ground (1). Disengage automatic folding lock. Take hold of the handles and lift them up (2) until the pushchair is completely unfolded. Lock it in place by pressing the black plastic lever with your foot.(3).
  • Seite 9: Parking Brake

    DIRECTIONAL LOCKING To lock the front wheels, press the black plastic lever. Image (1) = Down position = unloc- Image (2) = Upper position = locked PARKING BRAKE To apply the brake, use your foot to push the break pedal (left or right) down (3).
  • Seite 10: Bumper Bar

    INSTALLING the CANOPY On each side, attach the two black plastic clips to the frame, over the little stop (1). RECLINE To switch from a sitting position to a reclining position, press the black adjustment lever (Image 1) on the back side, then slide the seat into the desired position (image 2).
  • Seite 11: Folding The Pushchair

    FOLDING the PUSHCHAIR 1)Fold the canopy back and place the backrest in its most upright position. 2)Use your hand to raise the black plastic handle (a). Press down on the second black plastic lever with your foot (b). 3)Push the handles forward and fold completely down to the legs.
  • Seite 12: Removing The Cover

    GUARANTEE RENOLUX FRANCE INDUSTRIE guarantees this pushchair for 2 years from purchase date. The Renolux Company is not responsible for any damage resulting from use other than that which is described in the manufacturer’s instructions. All complaints should be referred to the shop where purchased along with this warranty and original sales slip.
  • Seite 13: Bedienungshinweise

    IRIS BEDIENUNGSHINWEISE: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsanforderungen. Wichtig – Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachlesen gut auf. Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch aufmerksam durch. Falls Sie diese Anleitung nicht befolgen, kann die Sicherheit Ihres Kindes gefährdet sein. Dieses Fahrzeug wurde für Kinder entwickelt, die mindestens 6 Monate alt sind und bis zu 15 kg wiegen, das heißt bis zu...
  • Seite 14: Aufklappen Des Buggys

    AUFKLAPPEN des BUGGYS Legen Sie den Buggy ach auf den Boden (1) und lösen Sie die schwarze Verriegelung. Fassen Sie die Gri e und ziehen Sie die Stangen (2) nach oben bis der Buggy komplett aufgeklappt ist. Abschließend noch mit dem Fuß von oben nach unten die Verriege- lung herunterdrücken.
  • Seite 15: Einstellen Der Vorder- Und Hinterräder

    EINSTELLEN der VORDER- und HINTERRÄDER VORDERRÄDER Schiebeknopf unteren Position (1): die Vorderräder sind schwenkbar Schiebeknopf oberen Position (2): die Vorderräder sind richtungs xiert HINTERRÄDER Zum Abstellen des Buggys muss der Bremsblock in die untere Position gebracht werden, indem man mit dem Fuß auf den rechten oder linken Fußhebel (3) drückt.
  • Seite 16: Anbringen Des Verdecks

    ANBRINGEN DES VERDECKS Drücken Sie die zwei elastischen unteren Kunststo klemmen (1) auf die Rohrstange oberhalb des Anschlags. SITZNEIGUNG Um von der Sitz- in die Liegeposi- tion umzustellen, ziehen Sie die Verriegelung an der Rückseite der Rückenlehne nach oben (1). Um von der achsten Liegeposition wieder auf Sitzposition umzustellen, ziehen Sie die Rückenlehne nach...
  • Seite 17: Zusammenklappen Des Buggys

    ZUSAMMENKLAPPEN des BUGGYS 1) Klappen Sie das Verdeck zurück und stellen Sie die Rückenlehne in die steilst mögliche Position. 2) Ziehen Sie den schwarzen Entrie- gelungsmechanismus (a) mit der Hand leicht nach oben. Drücken Sie mit dem Fuß den Hebel auf der rechten Seite nach unten (b).
  • Seite 18: Gewährleistung

    Seiten unter der Sitz äche. GEWÄHRLEISTUNG RENOLUX FRANCE INDUSTRIE übernimmt für diesen Buggy die Gewährleis- tung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Im Falle einer von der Gebrauchsanwei- sung abweichenden Verwendung, die zu einer Beschädigung des Artikels führt, kann Renolux keine Haftung übernehmen. Bei Reklamationen legen Sie bitte diesen Gewährleistungsschein zusammen mit dem Kaufbeleg im...
  • Seite 19: Consejos De Utilización

    IRIS CONSEJOS DE UTILIZACIÓN : Cumple con las normas de seguridad. Importante - Guarde estas instrucciones para poder consultarlas posteriormente. Lea con atención estas instrucciones antes de toda utilización. No respetar las instrucciones podría afectar a la seguridad del niño.
  • Seite 20 PARA DESPLEGAR LA SILLA Coloque la silla en el suelo (1), desbloquee el anclaje de cierre negro. Coja las empuñaduras y levante (2) la silla hasta que se despliegue completamente. Para terminar empuje el pedal con el pie de arriba hacia abajo (3). MONTAR Y DESMONTAR LAS RUEDAS DELANTERAS «CLIC»...
  • Seite 21: Ruedas Delanteras

    AJUSTAR LAS RUEDAS DELANTERAS/TRASERAS RUEDAS DELANTERAS Ruedas pivotantes: botón bajado (1) Ruedas jas: botón hacia arriba RUEDAS TRASERAS Para inmovilizar la silla de paseo accione el freno pisando con el pie el pedal derecho o izquierdo (3). Para desbloquear los frenos haga la operación inversa levan- tando el pedal (4).
  • Seite 22 COLOCAR LA CAPOTA Enganchar las dos pinzas de plástico de la parte inferior (1) en el tubo, por encima del remache. RECLINAR EL RESPALDO Para pasar de la posición sentado a posición tumbado, deslice hacia arriba el pasador que se sitúa en la parte posterior del respaldo (1).
  • Seite 23: Plegado De La Silla

    PLEGADO DE LA SILLA 1)Plegar la capota y poner el respaldo en posición horizontal. 2)Subir ligeramente con la mano el cierre de plegado negro (a). Hacer presión de arriba abajo con el pie sobre el pedal de la derecha (b). 3)Plegar empujando las empuñadu- ras hacia delante.
  • Seite 24: Retirar La Funda

    GARANTÍA La empresa RENOLUX FRANCE INDUSTRIE garantiza esta silla de paseo durante 2 años desde la fecha de compra. Cualquier utilización no conforme a las instrucciones y que haya supuesto un deterioro del artículo anulará...

Inhaltsverzeichnis