Herunterladen Diese Seite drucken
Instructions / Instructions / Instrucciones /
Istruzioni / Anleitung / Instructies
Check Valve Repair Kit 258650
Kit de réparation réf. 258650 pour clapet anti-retour
Kit de reparación de la válvula de retención 258650
Kit di riparazione valvola di ritegno codice 258650
Rückschlagventil-Reparatursatz 258650
258650 Reparatieset voor keerklep
For use with Models 255914, 249627, and 249628 only.
Important Safety Instructions
For detailed sprayer information and warnings, see Operation manual 311421, 311425, or 312649 included with Mark X 240V
Sprayer.
Importantes consignes de sécurité
Pour plus d'information et les mises en garde concernant le pulvérisateur, voir le manuel d'utilisation réf. 311421, 311425 ou 312649
fourni avec le pulvérisateur Mark X 240V.
Instrucciones importantes de seguridad
Para obtener información sobre el pulverizador y las advertencias de seguridad, consulte el manual de instrucciones 311421,
311425, ó 312649 que se incluye con el pulverizador Mark X 240V.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Per informazioni dettagliate e avvertimenti sull'utilizzo relativi allo spruzzatore, vedere il manuale d'uso codice 311421, 311425,
o 312649 fornito unitamente allo spruzzatore Mark X 240V.
Wichtige Sicherheitshinweise
Detaillierte Informationen und Warnhinweise zum Spritzgerät finden Sie in der Bedienungsanleitung 311421, 311425 bzw. 312649,
die dem Mark-X 240V-Spritzgerät beiliegt.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Zie voor nadere informatie over en waarschuwingen met betrekking tot het spuitapparaat Bedieningshandleiding 311421, 311425
of 312649 die bij het Mark X 240V spuitapparaat zit.
2
5
3
4
6
ti13935b
1
10
Ref. Part
1
107098 PACKING, o-ring
2
108526 PACKING, o-ring
3
118602 BALL, ceramic, .875 dia
4
193027 GUIDE, ball
5
196866 SEAT, carbide
6
191891 SPACER,packing
9
109450 O-RING (not shown)
10
C20195 O-RING
313773C
ENG FRE SPA ITA DEU NLD
Description
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco 258650

  • Seite 1 Instructions / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / Anleitung / Instructies Check Valve Repair Kit 258650 Kit de réparation réf. 258650 pour clapet anti-retour Kit de reparación de la válvula de retención 258650 Kit di riparazione valvola di ritegno codice 258650 Rückschlagventil-Reparatursatz 258650 313773C...
  • Seite 2 Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Druckentlastung / Drukontlastingsprocedure To help prevent injection injuries, follow this procedure Per evitare lesioni dovute a iniezioni, seguire questa procedura when you stop spraying and before you service or clean quando si arresta l’operazione di spruzzatura e prima di the sprayer, remove parts, or repair leaks.
  • Seite 3 English Turn power OFF. Lock gun trigger safety. Turn pressure to lowest Put drain tube in pail. Wait 30 seconds for Remove guard and setting. Trigger gun Turn prime valve down. power to dissipate. SwitchTip. to relieve pressure. Français Mettre hors tension. Verrouiller la gâchette.
  • Seite 4 NOTE: NOTA: Leave Spray/Prime valve in the PRIME position Lasciare la valvola di spruzzatura/adescamento until you are ready to spray again. in posizione ADESCAMENTO fino a quando non si è pronti a spruzzare di nuovo. If you suspect that the spray tip or hose is completely clogged or that pressure has not been fully relieved after Se si sospetta che l’ugello o il flessibile siano completamente following the steps above, VERY SLOWLY loosen the tip...
  • Seite 5 Check Valve Repair / Réparation du clapet anti-retour / Reparación de la válvula de retención ti6297a ti13952a ti13933a ti13934a English Flush pump. Separate drain Disconnect paint Remove check Remove check valve Perform Pressure hose from sprayer. hose from check valve assembly outlet fitting (7).
  • Seite 6 Riparazione della valvola di ritegno / Reparatur des Rückschlagventils / De keerklep repareren ti6297a ti13952a ti13933a ti13934a Italiano Lavare la pompa. Rimuovere Scollegare il Rimuovere il Rimuovere il Eseguire la il flessibile di flessibile della gruppo valvola raccordo di uscita Procedura di drenaggio dallo vernice dalla...
  • Seite 7 ti13926a ti13959b ti13953a ti13928a ti13931a English Replace o-rings Install check Apply pipe sealant Use 1.5 in. wrench 10. Replace paint hose (1 and 2), spacer (6), valve outlet to check valve inlet to securely tighten o-ring (9). ball guide (4), fitting (7) threads.
  • Seite 8 ti13926a ti13959b ti13953a ti13928a ti13931a Italiano Sostituire gli anelli di Montare il Applicare Utilizzare una 10. Sostituire l’anello di tenuta (1 e 2), raccordo di il sigillante per chiave da 1,5 pollici tenuta del flessibile uscita della tubature alle per serrare della vernice (9).
  • Seite 9 English 11. Connect paint hose and 12. Verify latch lock is 13. Attach drain hose 14. Fill pump with Graco TSL hand tighten to 70 in-lb in locked position. to sprayer. until fluid flows onto top (8 N•m).
  • Seite 10 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. Original Instructions. This manual contains English, French, Spanish, Italian, German, Dutch. MM 313773...