Seite 1
MANUAL DE ISTRUCCIONES 30751/037 Revisione 0 del 17.03.2008 CA.MI. di Attolini Mario & C. snc – Via Ugo La Malfa N° 31 43010 Pilastro (PR) - Italia Tel ++39 0521 637133 - 631138 Fax ++39 0521 639041 E-mail: vendite@ca-mi.it; export@ca-mi.it...
Dispositivo non adatto per anestesia e ventilazione polmonare. Per operazioni di riparazione rivolgersi esclusivamente ad servizio tecnico CA-MI oppure a centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e richiede l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza del dispositivo.
Seite 4
CA.MI. snc garantisce i suoi prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. In base a tale garanzia, CA-MI si obbliga unicamente a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto o le parti di esso che risultano difettose a seguito verifica effettuata presso i nostri stabilimenti a cura del Servizio Assistenza Tecnica.
CARATTERISTICHE TECNICHE TIPOLOGIA (Direttiva 93/42/EEC) Dispositivo Medico Classe IIa CLINEB MODELLO ALIMENTAZIONE 230V~ / 50Hz POTENZA ASSORBITA 184VA FUSIBILE F 1 x 1.6A 250V PRESSIONE MASSIMA 250 kPa (2.5 Bar) FLUSSO MASSIMO (al compressore) 16 l/min PRESSIONE OPERATIVA 130 kPa (1.3 Bar) FLUSSO OPERATIVO 5.2 l/min a 110kPa NEBULIZZAZIONE...
Seite 6
SIMBOLOGIA ADOTTATA SULL’APPARECCHIO Apparecchio con Classe di isolamento II Marchio di conformità alla direttiva 93/42/CEE Fabbricante: CA.MI. di Attolini Mario & C. snc Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Attenzione, consultare il manuale d’uso Conservare in luogo fresco ed asciutto Temperatura di immagazzinamento: -25 ÷...
Si raccomanda di svolgere il cavo di alimentazione per tutta la sua lunghezza per evitare pericolosi surriscaldamenti. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, per la sua sostituzione rivolgersi a servizio tecnico CA-MI. • Preparare il nebulizzatore HI-FLO, svitandone la parte superiore ed inserendo il farmaco prescritto dal proprio medico, richiudere quindi il nebulizzatore;...
Il filtro aria deve essere sostituito ogni 25 ore di funzionamento o comunque quando lo stesso risulta essere particolarmente sporco. Per la sua sostituzione sollevare lo stesso filtro dalla apposita sede e sostituirlo con uno nuovo. Utilizzare solo filtri originali CA-MI. In presenza di patologie con rischi di infezione e contaminazione microbica si consiglia un uso personale degli accessori e dell'ampolla nebulizzatrice (consultare sempre il proprio medico).
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI VERIFICA IN CASO DI ANOMALIE O MAL FUNZIONAMENTO, CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO CA-MI CA-MI snc NON OFFRE NESSUN TIPO DI GARANZIA PER LE APPARECCHIATURE CHE A SEGUITO VERIFICA DEL SERVIZIO TECNICO RISULTINO MANOMESSE...
• Device not suitable for anesthesia and lung ventilation. For repairs, exclusively contact CA-MI technical service and request the use of original spare parts. Failure to comply with the above can jeopardise the safety of the device; This medical device must be destined exclusively for the use for witch it has been designed ad described in this manual.
Seite 11
CA-MI warrants it’s products for 24 months after purchasing date. In front of this warranty, CA-MI will be obliged only to repair or substitute free of charge the products or parts of them that, after verification effected on our factory, or our authorized Service Center, by the Technical Service, results defective.
TECHNICAL CHARACTERISTICS TYPOLOGY (MDD 93/42/EEC) Dispositivo Medico Classe IIa MODEL CLINEB POWER FEEDING 230V~ / 50Hz 110V~ / 60Hz (no CE 0123) POWER CONSUMPTION 184 VA 105 VA FUSE F 1 x 1.6A 250V F 1 x 4A 250V MAX PRESSURE 250 kPa (2.5 Bar) MAX AIR FLOW 16 l/min...
SYMBOLS Class II isolation equipment CE marking in conformity with EC directive 93/42/EEC Manufactured by: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italy Warning, consult the instruction manual To Preserve in place coolness and dry land Conservation temperature: -25 ÷...
The nebulizer must be replaced after a long period of inactivity, if it is deformed or broken, or if the nebulizer nozzle is blocked by dry medicine, dust, ecc.. Only use the original nebulizer supplied by CA-MI with the device The air filter must be replaced every 25 hours of functioning or when it result particulary worn.
Seite 15
INSTRUCTION FOR USE • Place the device on a flat, stable and clean surface and plug it in the wall socket. Make sure the power cord id thouroughly unrolled to avoid dangerous overheating. In case the power cord is damaged, contact CA.MI. technical assistance for replacement. •...
BEFORE EVERY CHECKING OPERATION, IN CASE OF ANOMALIES OR BAD FUNCTIONING, PLEASE CONTACT CA-MI TECHNICAL SERVICE CA-MI DOES NOT GIVE GUARANTEE IF INSTRUMENT, AFTER THE TECHNICL SERVICE CHECKING, APPEARS TO BE TAMPERED Air Tube...
Dispositivos no adecuado para la anestesia y la ventilación pulmonar. 6. Para las operaciones de reparación dirigirse exclusivamente al servicio técnico CA-MI o a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y requerir el empleo de repuestos originales.
Seite 18
Se aconseja por lo tanto, leer atentamente las instrucciones de uso para evitar averiar el aparato usándolo en forma inadecuada. Se aconseja indicar siempre el defecto encontrado con el fin de permitir a la empresa CA-MI de poder juzgar si el defecto encontrado hace parte de aquellos en garantìa o no.
CARACTERISTICAS TÉCNICAS Tipología (Directiva 93/42/EEC) Class IIa aparatage medico Modelo CLINEB Alimentacíon 230V~/ 50Hz 110V~/ 60Hz (no CE 0123) Potenzia Absorbida 184 VA 105 VA Fusible F 1 x 1.6A 250V F 1 x 4A 250V Presión Máxima 250 kPa (2.5 Bar) Flujo Máximo (en el compresor) 16 l/min Presión Operativa...
LIMPIEZA DEL APARATO Para la limpieza del aparato utilizar un paño suave y seco sobre el cual derramar sustancias detergentes no abrasivas y no solventes. PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN PARA QUE LES PARTES INTERNAS DEL APARATO NO ENTRN EN CONTACTO CON LÍQUIDOS Y QUE LA TOMA DE CORRIENTE ESTÉ...
Seite 21
8 - Horquilla nasal (accessorio bajo petición) Sólo use accesorios originales suministrados por CA-MI para el nebulizador. Compruebe el filtro de aire cada 25 horas de operación y sustitúyalo cuando esté sucio. Para el reemplazo abra la cubierta de pilas en el inferior del dispositivo y saca el filtro de aire para el reemplazo.
Seite 22
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN DE CONTROL EN CASO DE ANOMALÍAS O PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, CONTACTAR EL SERVICIO TÉCNICO CA-MI. CA-MI snc NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA PARA LOS EQUIPOS QUE, LUEGO DE UN CONTROL POR PARTE DEL SERVICIO TÉCNICO, DEMUESTREN DE HABER SUFRIDO ADULTERACIONES O REPARACIONES.
INSTRUCCIONES DE USO • Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y limpia y enchúfelo a la toma de corriente. Asegúrese de que el cable de alimentación esté totalmente desenrollado para evitar un peligroso sobrecalentamiento. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con CA.MI. asistencia técnica para su sustitución;...
• Das Verneblungssystem ist nicht für die Anästhesie oder zur Lungenbeatmung geeignet. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten ausschließlich an unseren technischen Kundendienst von CA-MI oder an ein vom Hersteller autorisiertes technisches Servicezentrum und verlangen Sie die Verwendung von Originalersatzteilen. Bei Nichteinhaltung der o.g. Anweisung kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden.
Vorlage der Rechnungskopie und / oder Kaufbestätigung mit Seriennummer und Kaufdatum des Produkts und eine Kopie der Individualisierung des Produkts. Jede Gerät, das an CA-MI retourniert wird, wird vor der Reparatur auf seinen hygienischen Zustand geprüft. Wenn CA-MI der Ansicht ist, dass das Gerät wegen sichtbarer Anzeichen externer und/oder interner Kontamination nicht repariert werden kann, wird das Gerät dem Kunden mit dem deutlichen Vermerk GERÄT NICHT REPARIERT zurückgeschickt, wobei die Erklärungen...
Seite 26
5.2 l/min 4.0 l/min 5.0 l/min C U T O F F ( u m ) MMAD = Mass Median Aerodynamic Diameter GSD = Geometric Standard Deviation SYMBOLE Gerät der Isolierstoffklasse II CE – Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG Mit: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. Via Ugo La Malfa nr.31 –...
REINUNG DES GERÄT Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch ohne den Zusatz von Scheuerbsw. Lösungsmitteln. ES IST BESONDERS DARAUF ZU ACHTEN, DASS DIE INNENTEILE DES GERÄTS NICHT MIT FLÜSSIGKEITEN IN BERÜHRUNG KOMMEN, SOWIE DASS DER STECKER AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST REINIGUNG DER ZUBERHÖRS Gehen Sie wie folgt vor um das Zubehör zu reinigen und zu desinfizieren: 1.
Seite 28
Anleitung und Erklärung des Herstellers zur Elektromagnetischen Emission Der Aerosolgerät CLINEB können in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegeben ist. Die Kunden und / oder Benutzer des Aerosolgerät CLINEB müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutzt wird.
Seite 29
BEDIENUNGSANLEITUNG • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und saubere Oberfläche und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel auf seine ganze Länge ausgezogen ist um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den CA.MI. Kundendiest. •...
BEVOR SIE BEIM VORLIEGEN VON STÖRUNGEN ODER FEHLBETRIEB IRGENDEINE KONTROLLE VORNEHMEN, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST VON CA-MI. CA-MI snc BIETET KEINE GEWÄHR AUF GERÄTE, DIE BEI DER KONTROLLE DES KUNDENDIENSTES MANIPULATIONEN AUFWEISEN CA.MI. wird auf Anfrage elektrische Diagramme, Komponentenlisten, Beschreibungen, Einstellungsanleitungen und...
Seite 31
Conserver et utiliser l’appareil dans des milieux protégés contre les agents atmosphériques et loin d’éventuelles sources de chaleur; Pour les opérations de réparations s’adresseer exlusivement au service technique CA-MI ou au centre d’assistance technique autorisé par le costructeur et demander l’utilisation de piéces de rechange originales. Le non respect du contenu du paragraphe précédent peut compromettre la sécurité...
Il est donc requis de lire attentivement le mode d’emploi pour eviter d’endommager l’appareil a la suite d’un usage impropre. Veuillez toujours specifier le type de defaut de manierea permettre a CA-MI d’evaluer si le defaut fait partie des cas couverts par la garantie.
Seite 33
5.2 l/min 4.0 l/min 5.0 l/min C U T O F F ( u m ) MMAD = Mass Median Aerodynamic Diameter GSD = Geometric Standard Deviation SYMBOLE Gerät der Isolierstoffklasse II CE – Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG Mit: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. Via Ugo La Malfa nr.31 –...
Le nébuliseur doit être remplacé après une longue inactivité, s'il présente des déformations ou des ruptures, ou au cas où la buse nébuliseur est obstrué par le médicament sec, la poussière, etc… Utiliser seulement le nébuliseur original fourni par CA-MI avec l’appareil. Le filtre d’air doit être remplacé toutes les 25 heures de fonctionnement ou quand il résulte particulièrement saleté.
Seite 35
Guide et declaration du constructeur – Emissions Electromagnétiques L’aérosol CLINEB est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’aérosol CLINEB doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans un tel environnement. Test d’Emissions Conformité Guide à l’environnement électromagnétique Pouvoir perturbation Gruope 1...
Seite 36
EN CAS D'ANOMALIE OU DE DYSFONCTIONNEMENT, AVANT D'EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPERATION DE CONTROLE, CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE CA-MI CA-MI N'OFFRE AUCUN TYPE DE GARANTIE POUR LES APPAREILLAGES QUI SONT RESULTES MODIFIES APRES UN CONTROLE DE LA PART DU SERVICE TECHNIQUE...
Seite 37
Placer l’appareil sur une surface plate, stable et propre, et insérer la fiche du câble d’alimentation dans la prise de courant. L’on recommande de dérouler le câble d’alimentation pour toute sa longueur pour éviter des surchauffage dangereux. En cas d’endommagement du câble d’alimentation, pour son remplacement s’adresser au service après-vente CA-MI. •...
Seite 38
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC (Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Seite 40
CA.MI. snc di Attolini Mario & C. Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Tel. +39 0521 637133 – 631138 fax. +39 0521639041 Web site: www.ca-mi.it e-mail: vendite@ca-mi.it export@ca-mi.it GARANZIA / WARRANTY TAGLIANDO DA RESTITUIRE IN CASO DI RIPARAZIONE / COUPON TO BE RETURNED IN CASE OF REPAIRS...