Herunterladen Diese Seite drucken

Phonocar VM 195 Montageanleitungen Seite 4

Monitor usb/sd player

Werbung

D • Um MEDIA-Quelle (USB/SD) zu betreten, MODE auf Fernbedienung oder Bedienteil drücken.
• Um ein bestimmtes Unter-Menü zu wählen, betreffende Taste
• Um eine bestimmte Funktion zu wählen, betreffende Taste auf der Fernbedienung drücken.
• Um die Einstellungen zu ändern,
• Um das Einstellungs-Menü wieder zu verlassen, SETUP auf der Fernbedienung drücken, oder die Tasten
E • Para acceder a la función MEDIA (USB/SD) presionar la tecla MODE en el teclado de la pantalla o bien en el mando a distancia.
• Para seleccionar el submenú deseado presionar las teclas
• Para seleccionar la función deseada presionar en el mando a distancia.
• Para modificar los valores presionar
en el mando a distancia.
• Para salir del menú de configuración presionar la tecla SETUP en el mando a distancia o bien las teclas
FUNZIONI • FUNCTIONS • FONCTIONS • FUNKTION • FUNCION USB / SD CARD
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Formato / Aspect ratio 16:9-4:3 • Sistema / System PAL/NTSC auto-switch • Risoluzione / Resolution RGB 1920 (H) x 1080 (V) • Angolo di visione / View angle 60°-70° orizzont. - 45-60° vertic.
• Regolazioni colore/contrasto/luminosità / Regulations color/contrast/brightness • Trasmettitore IR integrato per cuffie senza fili/ Built in infrared transmitter for wireless headphones
• Trasmettitore IR 2 canali / Double channel IRtransmitter • 1 Porta / Port USB 8 GB MAX • 1 Slot SD Card 8 GB MAX • Con 2 altoparlanti integrati / With 2 integrated speakers
• Memoria ultima posizione / Last memory position • Menù multilingue / Multilanguage menu • Telecomando infrarossi con tutte le funzioni / Full Function Wireless Remote Control
• Interruttore luci / Car lighting switch • 1 Ingresso / Input Audio/Video • 1 Uscita / Output Audio/Video • Alimentazione / Power DC12 • Dimensioni / Dimensions: L. 410 - P. 360 - H. 60 mm.
• Compatibilità / Compatible: MP3-MP4-MP5-JPEG-JPG-TXT-PDF
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ aIle direttive 1999/5/EC R&TTE
DECLARATION OF CONFORMITY to the directives 1999/5/EC R&TTE
IT Phonocar dichiara che il VM195 è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. GB Phonocar declares that this unit VM195 is in compliance with the essential requirements and other
revelant provisions of Directive 1999/5/EC. FR Phonocar dèclare que l'appareil VM195 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
D Phonocar erklärt, dass dieser VM195 in Übereinstimmung ist mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC. E Phonocar declara que el VM195 cumple con los requisitos esenciales y cua-
lesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall'apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori
fare riferimento alle specifiche indicazioni del costruttore. L'utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l'apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnarle al rivend itore. L'adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono
composti. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.phonocar.it
This product must NOT be treated as a domestic waste. Please remember that batteries/chargers must be extracted from the appliance before throwing the appliance away. How to extract batteries/chargers: please follow the
manufacturer's specific instructions. The end-user is requested to carry the appliance and its related battery, with no cost, to the municipal waste-recycling-spots for electrical and electronic parts, or take them to the related Retailer
shop. Recycling-spots help to avoid negative effects on the environment & health and promote the re-use and/or recycling of the various materials. For further information, please read homepage www.phonocar.it
Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy) • Tel. ++39 0522 941621 • www.phonocar.com • e-mail:info@phonocar.it
F • Pour accéder à la source MEDIA (USB/SD) appuyer la touche MODE sur le panneau ou sur la télécommande.
• Pour sélectionner le sous-menu désiré, appuyer les touches
• Pour sélectionner la fonction désirée, appuyer
• Pour modifier les valeurs, appuyer
touche ENTER sur la télécommande.
• Pour sortir du menu réglages, appuyer la touche SETUP sur la télécommande ou les touches
panneau.
auf der Fernbedienung drücken.
Fernbedienung oder Drehknopf auf dem Bedienteil verwenden. Dann, mit ENTER-Taste der Fernbedienung, bestätigen.
en el mando a distancia.
en el mando a distancia o bien girar el mando giratorio en el teclado de la pantalla y confirmar con la tecla ENTER
I
• Dopo aver inserito USB o SD CARD la riproduzione si attiverà in automatico con i brani musicali.
• Per tornare al menu USB / SD Card premere due volte il tasto
• Per muoversi nel menù USB/ SD usare i tasti
• Per confermare la scelta premere ENTER sul telecomando.
• Per muoversi nell'elenco dei: brani / immagini / giochi / video / ebook usare i tasti .
• Per riprodurre premere il tasto ENTER o
GB • Once USB or SD have been introduced, reproduction starts automatically from the musical tracks.
• To return to the USB/SD-Menu, press related key
• To move within the USB/SD-Menu, press key
• To confirm selection, press ENTER on the remote-control.
• To move within the lists: Tracks / Pictures / Games / Videos / e-books, use related keys .
• To start reproduction, press ENTER
F • Après avoir insérée la USB ou Carte SD, la reproduction s'activera automatiquement en commençant par les chansons.
• Pour retourner au menu USB/Carte SD, appuyer
• Pour parcourir le menu USB/SD utiliser les touches
• Pour confirmer le choix, appuyer ENTER sur la télécommande.
• Pour parcourir la liste des: morceaux / images / jeux / vidéo / ebook, utiliser les touches .
• Pour reproduire, appuyer la touche ENTER ou
D • Nachdem USB oder SD eingegeben worden sind, startet die Wiedergabe automatisch bei den Musikstücken.
• Zurück zum USB/SD-Menü: Taste
• Bewegungen innerhalb des USB/SD-Menüs: Fernbedienung
• Wahl bestätigen: ENTER auf der Fernbedienung drücken.
• Register-Handhabung: Stücke / Bilder / Spiele / Videos / E-books,
• Wiedergabe starten: ENTER
E • Después de introducir la USB o SD CARD la reproducción se activara automáticamente con los archivos de música.
• Para volver al menú USB / SD Card presionar dos veces la tecla
• Para desplazarse en la USB/ SD usar las teclas
• Para confirmar la elección presionar ENTER en el mando a distancia.
• Para desplazarse en el listado de las canciones / imágenes / juegos / video / ebook usar las teclas
• Para reproducir presionar la tecla ENTER o
TECHNISCHE DATEN • CARACTERISTICAS TECNICAS
sur la télécommande
sur la télécommande ou tourner le bouton rotatif sur le panneau et valider avec la
sul telecomando oppure
sul telecomando, oppure
twice, either on panel or on remote-control.
on remote-control or
on remote-control or
on the panel.
deux fois la touche sur le panneau ou sur la télécommande.
sur la télécommande ou
sur la télécommande, ou
2 Mal drücken, entweder auf Bedienteil oder Fernbedienung.
drücken, auf Fernbedienung
oder Bedienteil.
en el mando a distancia o bien
en el mando a distancia o
EN55013:2001+A1:2003+A2 :2006 • EN61000-3-2:2006+A2:2009+A2 :2009
EN61000-3-3:2008 • EN55020:2007+A11 :2011
sur la télécommande.
/
/
auf dem Bedienteil.
/
/
en el teclado de la pantalla.
sul pannello o sul telecomando.
/
sul pannello.
sul pannello.
/
on the panel.
/
sur le panneau.
sur le panneau.
verwenden oder
/
auf dem Bedienteil.
Tasten verwenden.
en el teclado de la pantalla o bien en el mando a distancia.
/
mediante las teclas de la pantalla.
bien en el teclado de la pantalla.
/
/
sur le
.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vm 193