Herunterladen Diese Seite drucken

Phonocar VM 195 Montageanleitungen Seite 3

Monitor usb/sd player

Werbung

BRIGHTNESS
CONTRAST
52%
I
• Premere il tasto (6) sul pannello per visualizzare il MENU regolazioni. • Premere per scegliere.
• Ruotare per regolare dal pannello o sul telecomando i tasti
GB • Press key (6) on the pannel, to visualize the SET-UP-Menu. • Press to select.
• To effect settings, rotate knob on the panel or press keys
FR • Appuyer la touche (6) sur le panneau pour visualiser le MENU des réglages. • Appuyer pour choisir.
• Tourner pour régler les touches à partir du panneau ou sur la télécommande
D • Um das Einstellungs-MENÜ (6) auszuweisen, Taste auf dem Bedienteil drücken. • Wahl erfolgt durch Tasten-Druck.
• Um Einstellungen vorzunehmen, Knopf auf dem Bedienteil drehen oder Tasten
E • Presionar el mando giratorio (6) en teclado para visualizar el MENU de configuración. • Presionar para elegir.
Girar para ajustar desde la pantalla o bien con las teclas<> desde el mando a distancia
IMPOSTAZIONI • SETUP • REGLAGE • EINSTELLUNGEN • CONFIGURACIÓN
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SET-UP • REGLAGE SYSTEME
SYSTEM-EINSTELLUNGEN • CONFIGURACIÒN DEL SISTEMA
SATURATION
50%
50%
.
on the remote-control.
A/V
I
• Per accedere al Menu premere il tasto MENU sul telecomando.
• Per selezionare il sottomenu premere i tasti
• Per selezionare la funzione premere ENTER o sul Telecomando.
• Per modificare i valori premere
ENTER sul Telecomando.
• Per uscire dal menù impostazioni premere il tasto MENU sul telecomando oppure tasti
GB • To get the Menu, press MENU-key on the remote control.
• To select the requested Sub-Menu press the keys
• To select the requested Function, press ENTER or on the remote-control.
• To modify the settings, press remote-control-keys
on the remote-control.
• To quit the Set-Up-Menu, press MENU on the remote control or
F • Pour accéder au Menu, appuyer la touche MENU sur la télécommande.
• Pour sélectionner le sous-menu désiré appuyer les touches
• Pour sélectionner la fonction désirée, appuyer ENTER ou sur la télécommande.
• Pour modifier les valeurs, appuyer
touche ENTER sur la télécommande.
• Pour sortir du menu des réglages, appuyer la touche MENU sur la télécommande ou la touche
panneau.
D • Um das Menü zu betreten, MENÜ-Taste auf dem fernbedienung drücken.
• Um das gewünschte Unter-Menü zu betreten die Tasten
• Um die gewünschte Funktion zu wählen, Taste ENTER oder auf der Fernbedienung drücken.
• Um Einstellungen abzuändern,
Taste auf der Fernbedienung bestätigen.
• Um das Einstellungs-Menü wieder zu verlassen, oder Taste MENU auf dem Fernbedienung
Bedienteil drücken
E • Para acceder al Menú presionar la tecla MENU en el mando distancia.
• Para seleccionar el submenú deseado presionar las teclas
• Para seleccionar la función deseada presionar ENTER o en el mando a distancia.
• Para modificar los valores presionar
tecla ENTER en el mando a distancia.
• Para salir del menú de ajuste presionar la tecla MENU en el mando a distancia o
USB / SD CARD
I
• Per accedere alla sorgente MEDIA (USB/SD) premere il tasto MODE sul pannello o sul telecomando.
• Per selezionare il sottomenu desiderato premere i tasti
• Per selezionare la funzione desiderata premere sul Telecomando.
• Per modificare i valori premere
ENTER sul Telecomando.
• Per uscire dal menù impostazioni premere il tasto SETUP sul telecomando oppure tasti
GB • To enter the MEDIA-source (USB/SD), press MODE on the panel or on the remote-control.
• To select the requested sub-Menu, press related key
• To select the requested function, press related key on the remote-control.
• To modify the settings, use
on the remote-control.
• To quit the SET-UP-Menu, press SETUP on the remote-control or press
LANGUAGE
IR
2.3-2.8MHZ
3.2-3.8MHZ
ITALIANO
.
der Fernbedienung verwenden.
.
sul telecomando.
sul telecomando oppure ruotare il tasto rotativo sul pannello e confermare con tasto
on the remote-control.
or rotate knob on the panel. Then confirm by pressing ENTER
sur la télécommande.
sur la télécommande ou tourner le bouton rotatif sur le panneau et valider avec la
oder die Richtungs-Tasten auf der Fernbedienung.
Fernbedienung oder Drehknopf auf dem Bedienteil verwenden. Dann mit ENTER-
en el mando a distancia.
en el mando a distancia, o bien girar el mando giratorio y confirmar con la
sul telecomando.
sul telecomando oppure ruotare il tasto rotativo sul pannello e confermare con tasto
on the remote-control.
on the remote-control or rotate knob on the panel. Then Confirm by pressing ENTER
3
RESET
OK
/
/
/
/
on the panel
/
/
/
/
/
en el panel.
/
/
/
/
on the panel.
EXIT
sul pannello.
/
sur le
auf dem
sul pannello.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vm 193