Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
Affettatrice:
gravità / verticale
Manuale delle istruzione per l'uso
G220
MODELLO
V300
SLICING MACHINE GRAVITY /
GB
VERTICAL
CORTADORA POR GRAVEDAD /
E
VERTICAL
TRANCHEUSE
F
GRAVITE' / VERTICALE
SCHWERKRAFTAUFSCHNITTMASCHINE
D
/ VERTIKAL AUFSCHNITTMASCHINE
СЛАЙСЕР
RUS
ГРАВИТАЦИОННЫЙ /ВЕРТИКАЛЬНЫЙ
G250
G275
G300
V330
V350
V370
G330
G350
AC300
OPERATING
MANUAL
MANUAL DE
INSTRUCCION
MANUEL
D'UTILIZATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
AC350
AC370
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fama G220

  • Seite 70 Der Hersteller haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden jeglicher Art an Personen oder Sachen, für die unsachgemäße Nutzung der Maschine oder für die Nichtnutzung der Maschine während der Reparatur. G220 /G250 /G275 /G300 /G330 /G350 MODELL V300 /V330 /V350 /V370...
  • Seite 71 KAP. 1 ORGANISATION DES INHALTS UND NUTZUNGSBESTIMMUNGEN ZWECK DER BETRIEBSANLEITUNG WICHTIGKEIT DER BETRIEBSANLEITUNG Diese Betriebsanleitung muss als ergänzender Teil der Maschine betrachtet werden sie muss für die gesamte Lebensdauer der Maschine aufbewahrt werden. Sie muss der Maschine, im Falle, dass diese verkauft wird, anliegen. Abgesehen davon, dass sie alle nützlichen Informationen für die Bediener enthält, beinhaltet sie (gesammelt in spezifischen Kapiteln) die Stromlaufpläne, die für alle eventuellen Wartungen und Reparaturen verwendet werden.
  • Seite 72: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Im Folgenden wird deutlich die Bedeutung der Symbole und Definitionen aufgeführt, die in diesem Dokument verwendet werden. GEFAHR Gibt die Anwesenheit einer Gefahr an für diejenigen, die an der Maschine arbeiten und für diejenigen, die sich in Nähe aufhalten, also...
  • Seite 73: Technische Daten Und Herstellungsdaten Schwerkraftaufschnittmaschine Modell

    TECHNISCHE DATEN UND HERSTELLUNGSDATEN SCHWERKRAFTAUFSCHNITTMASCHINE MODELL TECHNISCHE DATEN G220 G250 G275 G300 G330 G350 Leistung (kW) / (Hp) 0.25/0.35 0.25/0.35 0.27/0.40 0.27/0.40 0.38/0.50 0.38/0.50 Messerdurchmesser (mm) Schneidfähigkeit (mm) 170x210 190x250 160x230 160x230 240x250 240x250 Schnitteinstellung (mm) 0 ÷ 15 Laufweg des Schlittens (mm) Masse (kg) Ausmaße...
  • Seite 74: Schwerkraftaufschnittmaschine

    GRUPPE BEISPIEL 1. Skalenkappe 2. Bedientasten 3. Anschlagplatte 4. Schneidguthalter 5. Schlitten 6. Schlittendrehgriff 7. Warenpresse 8. Handschutz 9. Messer 10. Messerschärfer 11. Drehknopf für Messerschärfer 12. Messerschutzblende 13. Messerschutzring 14. Messerschutz-Zugstange Schlittenrückwand SCHWERKRAFTAUFSCHNITTMASCHINE 1. Skalenkappe 2. Bedientasten 3. Anschlagplatte 4.
  • Seite 75 Die Maschine darf nicht AUF UNKORREKTE WEISE beziehungsweise AUF VERBOTENE WEISE verwendet werden, da dies zu Schäden oder Verletzungen des Bedieners führen könnte; insbesondere: es ist verboten, die Maschine zu bewegen, wenn diese an die Stromversorgung angeschlossen ist; es ist verboten, am Netzkabel oder an der Maschine zu ziehen und dabei den Netzstecker zu herauszuziehen, es ist verboten, Gewichte auf die Maschine oder auf das Netzkabel zu stellen, es ist verboten, das Netzkabel auf scharfen Kanten oder auf Teilen mit Verbrennungsgefahr zu...
  • Seite 76: Umgebungen, Arbeits- Und Durchgangsplätze

    Die mangelnde Anwendung von Sicherheitsregeln und -Maßnahmen kann Gefahren und Schäden mit sich bringen. Die Nutzung der Maschine durch den Bediener wird unter Einhaltung der folgenden Punkte eingeschränkt: alle Regeln, die Regeln zur Integration in die Umwelt und die Verhaltensregeln für Personen, die durch die anwendbaren Gesetze und/oder Vorschriften festgelegt werden;...
  • Seite 77 Für alle Sicherheitsfunktionen, einschließlich der an die Sicherheit gebundenen Teile der Steuer- und Kontrollsyteme, wurden bewährte Bauteile und Sicherheitsgrundsätze sowie bewährte Komponenten angewandt. Schutzeinrichtungen an der Maschine: Handschutz: Schutz aus Polycarbonat, der verhindert, dass das Messer mit den Fingern in Kontakt tritt, wenn die Hand auf dem Griff des Schneidguthalters liegt Drehknopf Warenpresse: Drehknopf mit Ringmutter und Distanzring, der den Kontakt des Messers mit den Fingern verhindert, wenn die...
  • Seite 78: Arbeitsplätze Und Aufgaben Der Bediener

    KAP. 4. TRANSPORT, INBETRIEBNAHME UND NUTZUNG Das Bedienen der Maschine ist einzig autorisiertem und geschultem Personal erlaubt, das über ausreichende technische Erfahrung verfügt. Führen Sie vor dem Start der Maschine die folgenden Maßnahmen durch:  Lesen Sie die technischen Unterlagen aufmerksam, ...
  • Seite 79 VORBEREITUNGSARBEITEN STABILITÄT Die Stabilität der Maschine ist so konzipiert, dass sie, gemäß den vorgesehenen Betriebsbedingungen, unter Berücksichtigung der klimatischen Bedingungen benutzt werden kann, ohne dass dabei Gefahr dafür besteht, dass die Maschine, kippt, fällt oder sich auf unerwartete Weise bewegt. Angesichts ihrer Konformation und Position, ist die Maschine, wenn sie auf einem stabilen, soliden Arbeitstisch ohne Räder steht, formstabil, ohne dass dabei die Notwendigkeit besteht, diese am Arbeitstisch zu befestigen.
  • Seite 80: Keine Spannung

    INBETRIEBNAHME Das Starten der Maschine ist nur durch das Einschalten an der Befehlseinrichtung möglich, die zu diesem Zweck vorgesehen ist: Taste "I" für den Startbefehl für die Maschine. ANHALTEN Betätigen Sie die Taste “0“, um den Stoppbefehl zu geben. Im Falle des momentanen oder längeren Stillstands, müssen, bevor die Maschineneu gestartet wird, alle Lebensmittel auf dem Schneidguthalter entfernt werden KEINE SPANNUNG Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird oder wenn die Maschine vom elektrischen Netz getrennt wird, kann letztere nur...
  • Seite 81 AUSSCHALTEN Daraufhin muss das Ausschalten folgendermaßen erfolgen: Warten Sie auf die Beendigung des Schneidvorgangs, bevor Sie die Maschine abschalten Halten Sie die Maschine an, indem Sie die Stopp-Vorrichtung “0” betätigen, Ziehen Sie den Stecker der Maschine aus der Steckdose, Führen Sie die Reinigungsmaßnahmen durch SCHLEIFEN DES MESSERS Das Messer muss in regelmäßigen Abständen geschliffen werden, sobald eine Schnittverringerung auftritt.
  • Seite 82: Isolierung Von Den Externen Versorgungsquellen

    ISOLIERUNG VON DEN EXTERNEN VERSORGUNGSQUELLEN Vor der Durchführung jeglicher Wartungs- und Reinigungsmaßnahme sowie der Ersetzung von Teilen, müssen die externen Stromquellen getrennt und isoliert werden. Positionieren Sie die Schutzvorrichtung auf “null” vor der Speiseleitung Schalten Sie Haupttrennvorrichtung aus und sorgen Sie dafür, dass der elektrischen Ausrüstung.
  • Seite 83: Zeiträume Langer Inaktivität

    HÄUFIGKEIT PERSONAL BESTIMMUNGEN Am Ende jeder Instandhalter REINIGUNG DER SCHLITTENRÜCKWAND Schicht und vor 1. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie das Netzkabel dem täglichen 2. und tragen Sie dabei Metallhandschuhe Gebrauch 3. Schrauben Sie die 2 Knaufe (a) ab, die die Schlittenrückwand blockieren 4.
  • Seite 84: Ausserordentliche Wartung

    HÄUFIGKEIT PERSONAL BESTIMMUNGEN Wöchentlich Bediener LAUFSCHIENEN DES SCHLITTENS UND GLEITSTANGE WARENPRESSE 1. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie das Netzkabel 2. Neigen Sie die Maschine wie in Abbildung 3. Schmieren Sie eine kleine Menge Öl auf die Stange und lassen Sie die entsprechende Gruppe 3-4 Mal gleiten 4.
  • Seite 85: Entsorgung

    Das Produkt wird korrekt Messer nicht geschliffen Messer schleifen geschnitten und die Scheiben sind ausgefranst oder haben eine Messer abgenutzt Kontaktieren Sie direkt den autorisierten Kundendienst ungleichmäßige Form Der Schliff des Messers ist Eingefettete Schleifscheiben Reinigen Sie die Schleifscheiben sorgfältig unbefriedigend Abgenutzte Schleifscheiben Kontaktieren Sie direkt den autorisierten Kundendienst...
  • Seite 105 SCHEDE ELETTRONICHE ELECTRONIC CARDS FICHAS ELECTRÓNICAS FICHES ELECTRONIQUES LEITERPLATTEN ЭЛЕКТРОННЫЕ СХЕМЫ SCHEDE MONOFASE PE = conduttore di terra W1 = ponte SQ1 = micro interruttore S2 = pulsante di stop S1 = pulsante di start C = condensatore L1-N = 2 AC 230V 50Hz U-V = motore L-N = 2 AC 230V 50Hz U1-V1 = motore...
  • Seite 106 SCHEDE TRIFASE U 1-V1-W1 = motore U -V-W = motore PE = conduttore di terra S1= pulsante di start S2 = pulsante di stop W1 = ponte SQ1 = micro interruttore L1-L2-L3 = 3 AC 400V 50Hz 1-3 = alimentazione 400V 1-2 = alimentazione 230V U 1-V1-W1 = motor U -V-W = motor...

Inhaltsverzeichnis