Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ULTRASONIC HUMIDIFIER
USER MANUAL
АУА ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MT-2685
RUS
Руководство по эксплуатации
GBR
User manual
3
6
8
10
11
13
15
16
17
19
20
22
23
25
26
28
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marta MT-2685

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ULTRASONIC HUMIDIFIER USER MANUAL АУА ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MT-2685 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation...
  • Seite 2: Меры Безопасности

    MT-2685 ОПИСАНИЕ Распылитель Верхний отсек с контейнером Nozzle для воды Top unit with the water tank Шкала уровня воды Water gauge scale Регулятор мощности увлажнителя Speed control touch sensor control LED-индикатор работы и низкого Mode and water level LED indicator уровня...
  • Seite 3: Перед Первым Использованием

    MT-2685  Перед тем как включить прибор в сеть, заполните водой резервуар для воды. В противном случае прибор может быть поврежден.  Не ставьте прибор вблизи мебели и электрических приборов.  Увлажнитель следует поставит ь на твердую ровную поверхность. ...
  • Seite 4: Чистка И Уход

    MT-2685  Подключите прибор к сети питания.  Чтобы включить прибор коснитесь и удерживайте 2 секунды сенсорную кнопку в центре панели управления. LED-индикатор работы прибора загорится и спустя несколько секунд из распылителя начнет выделяться водяной пар.  Установите необходимый уровень производительност и увлажинителя повторным касанием и удержанием этой же кнопки. Запуск каждого из режимов увлажнения сопровождается...
  • Seite 5: Технические Характеристики

    при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значит ельно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранения – неограничен. Изготовитель: “MARTA TRADE INC.” C/O COMMONWEALTH TRUST LIMITED, P.O. BOX 3321, ROAD TOWN, TORTOLA, UNITED KINGDOM, СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ...
  • Seite 6: Technical Safety

    MT-2685 TECHNICAL SAFETY The humidifier helps you to restore an appropriate level of humidity and eliminate the discomfort associated with dry air. We wish you many years of healthy indoor air with this efficient and effective product. We recommend you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it offers.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    MT-2685 OPERATION INSTRUCTION  Remove the nozzle (1) from the water tank (2).  Remove the water tank (2) from unit.  Turn over the tank (2); unscrew the lid (3), by turning it anti clockwise.  Fill the water tank (2) with necessary quantity of water and screw the lid (3), by turning it clock¬wise.
  • Seite 8: Technical Specification

    MT-2685 The following is not considered faulty operation: if your water is very hard( containing abnormally high levels of minerals) the humidifier may produce white dust. This is not a malfunction. The solution would be to clean the filter more often or use softer water.
  • Seite 9: Перед Першим Використанням

    MT-2685  Завжди відключайте прилад від електромережі перед чищенням і якщо Ви ним не користуєтеся. УВАГА: Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємкостей, заповнених водою.  Щоб уникнути враження електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Якщо це відбулося, негайно відключіть його від електромережі і зверніться до сервісного...
  • Seite 10: Kaz Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    MT-2685 ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ) Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/аб о на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13 знаків, 4-й...
  • Seite 11: Техникалық Сипаттамалары

    MT-2685  Осы нұсқаулықта көрсетілген жұмыс уақытын асырмаңыз.  Кептіргіш пен оның бөлшектері ыдыс жуу мәшинесінде жууға арналмаған.  Өндіруші кеңес бермеген бөлшектерді қолдану жазатайым жағдайға әкелуі мүмкін.  Қоректендіру бауының үстел шетінен түсірмеңіз немесе ыстық беттерге тигізбеңіз. Қоректендіру бауын қысуға немесе оған ауыр заттар қоюға ты йым...
  • Seite 12 MT-2685  Не цягніце, не перакручвайце і не намотвайце сеткавы шнур вакол корпуса прыбора.  Падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур, бярыцеся толькі за відэлец.  Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнт р.
  • Seite 13: Тэхнічныя Характарыстыкі

    MT-2685 ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Электрасілкаванне Магутнасць Вес нета / брута Памеры скрыні (Д х Ш х В) 220 – 240 V, 50 Hz 20 Ватт 0,9 кг / 1,1 кг 188 x 178 x 280 мм ГАРАНТЫ Я НЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА НА РАСХОДНЫ Я МАТЭРЫ ЯЛЫ (ФІЛЬТРЫ , КЕРАМІЧНЫ Я І АНТЫ ПРЫ ГАРНЫ Я ПАКРЫ ЦЦІ, ГУМОВЫ Я ЎШЧЫ ЛЬНЯЛЬНІКІ, І ІНШЫ Я) Дату...
  • Seite 14: Vor Der Ersten Anwendung

    MT-2685  Den Trockner und seine Bauteile von Wärmequellen (z.B. ein Kùchenherd) entfernt aufstellen und aufbewahren. Der Trockner oder seine Bauteile dùrfen keinen Temperaturen ùber 90°С ausgesetzt werden.  Vor dem Trennen des Trockners vom Stromnetz schalten Sie ihn mit der Taste Ein/Aus aus.
  • Seite 15: Manuale D`uso

    MT-2685 ITA MANUALE D`USO PRECAUZIONI Prima di usare l`apparecchio leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo per consultarlo in caso di necessità.  Prima di collegare l`apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della Vostra rete elettrica.
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    MT-2685 • Non usare detersivi abrasivi. CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione d`alimentazione Potenza Peso netto / brutto Gift box dimension (L x W x H) 220 – 240 V, 50 Hz 20 W 0,9 kg / 1,1 kg 188 x 178 x 280 mm LA GARANZIA NON VALE PER I MATERIALI DI CONSUMO (FILTRI, RIVESTIMENTI CERAMICI ED ANTIADERENTI, GUARNIZIONI IN GOMMA ED ALTRI ).
  • Seite 17: Antes Del Primer Uso

    MT-2685  No toque las superficies calientes del dispositivo para evitar las quemaduras, y además asegörese que el dispositivo que funciona no está en contacto con las sustancias combustibles.  Se prohibe utilizar el secador más de 36 horas continuas. Es necesario dejarlo enfriar durante, como mínimo, 2 horas antes de utilizarlo.
  • Seite 18: Avant La Première Utilisation

    MT-2685  Ne pas chercher à réparer l‟appareil soi-même. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement veuillez vous adresser au centre service de proximité.  L‟utilisation des accessoires non recommandés peut s‟avérer dangéreux ou endommager l‟appareil.  Toujours débrancher l‟appareil du secteur avant son nettoyage ou s‟il n‟est pas utilisé.
  • Seite 19: Prt Manual De Instruções

    MT-2685 PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura.  Ligando o aparelho pela primeira vez verifique se as especificações do produto indicadas no rñtulo correspondem às especificações da sua rede elétrica.
  • Seite 20: Especificações

    MT-2685 • Nunca mergulhar o corpo com a unidade do motor, o cabo e o plugue em água ou outro líquido. Limpar o corpo com um pano hömido . • Não usar os detergentes abrasivos para limpar o aparelho. ESPECIFICAÇÕES Alimentação...
  • Seite 21: Puhastamine Ja Hooldus

    MT-2685  Keeleatud on tôôtavat seadet kinni katta ning blokeerida selle jahutusosa.  Tagage tôôtava seadme ùmber vähemalt 5 sentimeetrit vaba ruumi igast kùljest, et võimaldada piisavat ventilatsiooni.  Ärge paigaldage ning hoiustage seadet ja selle tarvikuid soojusallikate läheduses (näiteks, kôôgipliit). Keelatud on kuivati ja selle tarvikute kuumutamine ùle 90°C.
  • Seite 22: Ltu Naudojimo Instrukcija

    MT-2685 LTU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SAUGOS PRIEMONĖS Įdėmiai perskaitykite šią instrukciją prieš naudodamiesi prietaisu ir išsaugokite, kad ir vėliau galėtumėte pasiskaityti.  Prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite, ar markiruotėje nurodyti gaminio techniniai duomenys atitinka elektros tiekimo parametrus jūsų vietos tinkluose.  Naudokite tik buities tikslams. Prietaisas neskirtas pramoniniam naudojimui.
  • Seite 23: Techniniai Duomenys

    MT-2685 VALYMAS IR PRIEŅIŪRA • Prieš valydami prietaisą visada išjunkite. • Korpuso su variklio skyreliu, elektros laido ir kištuko niekada nepanardinkite į vandenį ar kitą skystį. Korpusą valykite drėgnu skudurėliu. • Prietaisui valyti nenaudokite abrazyvinių valiklių. TECHNINIAI DUOMENYS Elektros srovės tiekimas...
  • Seite 24: Tehniskie Parametri

    MT-2685  Novietojiet iekārtu uz līdzenas, stabilas un termoizturīgas virsmas.  Aizliegts patstāvīgi izjaukt, pārveidot vai remontēt iekārtu.  Neapklājiet iekārtu, kā arī nebloķējiet ventilācijas atveres iekārtas lietošanas laikā.  Attālumam no sienām un citiem priekšmetiem lietošanas laikā ir jāsastada vismaz 5 cm, lai nodsrošinātu nepieciešamu ventilāciju.
  • Seite 25: Fin Käyttôohje

    MT-2685 FIN KÄYTTÖOHJE TURVATOIMET Lue tämä käyttôohje huolellisesti ennen laitteen käyttôônottoa ja pidä se tallessa myôhempää ohjeistusta varten.  Tarkista ennen laitteen ensimmäistä kytkemistä, että sen merkityt tekniset tiedot vastaavat paikallisen verkkovirtasi virtalähdettä.  Käytettävä pelkästään kotitaloustarkoituksiin. Laite ei sovellu teolliseen käyttôôn.
  • Seite 26: Puhdistus Ja Huolto

    MT-2685 PUHDISTUS JA HUOLTO • Aina irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistamista. • Älä koskaan upota moottorinkoteloa, virtajohtoa ja pistoketta veteen tai muihun nesteisiin. Pyyhi laitteen ulkopinta kostealla liinalla. • Älä käytä hankaavia aineita laitteen puhdistamiseen. TEKNISET TIEDOT Sähköjännite Teho Paino / kokonaispaino Laatikon mitat (P х...
  • Seite 27 MT-2685 .‫אסור לכסות את המכשיר או לחסום את פתחי האוורור של המכשיר בזמן הפעלתו‬ .‫סנטימטרים מכל הצדדים כדי להבטיח אוורור נאה‬ ‫יש לספק מרחב חופשי מסביב המייבש בזמן פעילותו לפחות‬ .)‫ממקורות חום(למשל תנור‬ ‫יש להתקין ולאחסן את המייבש וחלקים שלו הרחב‬...
  • Seite 28: Pol Instrukcja Obsługi

    MT-2685 POL INSTRUKCJA OBSŁUGI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytaj daną instrukcję i zachowaj ją jako poradnik na przyszłość.  Przed pierwszym włączeniem sprawdź, czy charakterystyki techniczne wyrobu, podane na oznakowaniu, odpowiadają parametrom zasilania elektrycznego w Twojej lokalnej sieci.
  • Seite 29: Czyszczenie I Obsługa

    MT-2685 CZYSZCZENIE I OBSŁUGA • Zawsze wyłączaj urządzenie przed czyszczeniem. • Nigdy nie zanurzaj korpusu z blokiem silnikowym, przewodu elektrycznego oraz wtyczki w wodzie lub innej cieczy. Korpus przecieraj wilgotną szmatką. • Nie używaj do czyszczenia urządzenia ściernych środkñw czyszczących.
  • Seite 30 DIQQAT: Quritgichdan faqatgina issiqlikka chidamli yuzalar ustida foydalanish kerak, yuzaning o„lchamlari quritgich asosi maydonidan kichik bo„lmasligi kerak. DASTLABKI FOYDALANISHDAN AVVAL • Ilk marta foydalanishdan avval jihoz qopqog„i va olinuvchi bo„lmalarini yuvish vositasi qo„shilgan suv bilan yaxshilab yuving. • Ta„minot bazasini nam latta bilan arting va har qanday holatda ham suvga botirmang va unga suv sepmang.

Inhaltsverzeichnis