Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

b35 s
Manuale d'uso e manutenzione
Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l'uso
Conservare il presente manuale per futura consultazione
Operating and Maintenance Manual
Read these operating instructions carefully before using the machine
Keep this manual for future reference
Manuel d'utilisation et d'entretien
Avant de commencer le travail, lisez attentivement les consignes d'utilisation
Conservez ce manuel pour référence future
Betriebs- und Wartungsanleitung
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch
Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen
Manual de empleo y mantenimiento
Antes de empezar a operar con la máquina , leer atentamente las instrucciones para el empleo
Mantenga esto manual como referencia futura
Questo manuale è valido dalla matricola - This manual is valid from serial number - Ce manuel est valable à partir du numéro de série - Diese
Handbuch ist gültig ab Seriennummer - Este manual es válido a partir del número de serie ..................................................... 2013Z3501238
Codice documento - Document code - Code du document - Dokument
Ref. - Signatura del documento ......................................Z3500001
ZAPPATRICE ROTANTE SPOSTABILE
"Istruzioni Originali"
"Original Instructions"
"Instructions Originales"
"Originalbetriebsanleitung"
"Instrucciones Originales"
Revisione n°/in data - Review #/Date - Révision n°/Date - Überprüfung
Nr./am - Revisión No./fecha.................................... 04 / 10.10.2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für breviglieri b35 s

  • Seite 1 ZAPPATRICE ROTANTE SPOSTABILE Manuale d’uso e manutenzione “Istruzioni Originali” Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l’uso Conservare il presente manuale per futura consultazione Operating and Maintenance Manual “Original Instructions” Read these operating instructions carefully before using the machine Keep this manual for future reference Manuel d’utilisation et d’entretien...
  • Seite 3 Conformity • Copie de la déclaration de conformité CE • Das Kopie der EG- Konformitätserklärung • Copia de la declaración de conformidad CE BREVIGLIERI S.P.A. via Labriola, 2 - 37054 Nogara (Verona) Italia macchine agricole I - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ «CE»...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Date of delivery: Date de livraison de la machine: Fecha de entrega de la máquina: Auslieferdatum der Maschine: BREVIGLIERI SPA 37054 NOGARA (Verona) Italia - Tel. 0442 537411 - Tel. export 0442 537404 - Fax 0442 537444 www.breviglieri.com - E.mail: info@breviglieri.com...
  • Seite 5: Italiano

    COMPLIMENTI BREVIGLIERI.
  • Seite 6 Sommario INFORMAZIONI GENERALI MANUTENZIONE 1.1 PRESENTAZIONE 6.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA 1.2 GARANZIA 6.2 MACCHINA IN SICUREZZA 1.3 ESCLUSIONE DELLA GARANZIA 6.3 MANUTENZIONE PROGRAMMATA 1.4 DITTA COSTRUTTRICE E RECAPITI PER ASSISTENZA TECNICA 1.5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE 1.6 TARGHETTA CE 1.7 COME LEGGERE IL MANUALE...
  • Seite 7: Informazioni Generali

    1 INFORMAZIONI GENERALI • 1.1 PRESENTAZIONE • B35 S BREVIGLIERI SPA • 1.4 DITTA COSTRUTTRICE E RECAPITI PER ASSISTENZA TECNICA 1.5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE 1.2 GARANZIA 1.6 TARGHETTA CE FIG. 1 1.3 ESCLUSIONE DELLA GARANZIA •...
  • Seite 8: Avvertenze Generali E Descrizione Della Macchina

    1.7 COME LEGGERE IL MANUALE OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER LA PROTEZIONE DEL CORPO OBBLIGO DI INDOSSARE IL CASCO DI PROTEZIONE OBBLIGO DI INDOSSARE LE CUFFIE PER LA PROTEZIONE DELL’UDITO OBBLIGO DI INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA OBBLIGO DI INDOSSARE LA MASCHERA PER LA PROTEZIONE DEL VISO 1.9 GLOSSARIO...
  • Seite 9: Descrizione

    NOTA 2.2 DESCRIZIONE FIG. 2 2.3 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO B35 S 2.4 ACCESSORI 2.4.1 STANDARD (STD) • • •...
  • Seite 10: Pittogrammi Applicati Alla Macchina

    • Pos Pittogramma • • • • • • • • 2.4.2 OPTIONAL (OPT) • • • 2.5 PITTOGRAMMI APPLICATI ALLA MACCHINA PERICOLO Mantenere i pittogrammi puliti. Sostituire i pittogram- Pos Pittogramma...
  • Seite 11: Movimentazione E Trasporto

    Versione 2.7.1 SPOSTAMENTI Mod. 2.8 RUMORE • • CAUTELA FIG. 3 2.6 DATI TECNICI OBBLIGO DI INDOSSARE LE CUFFIE PER LA PROTEZIONE DELL’UDITO Versione Trattore Utensili 2.9 VIBRAZIONI x4 x6 11-26 15-35 5-15 15-26 24 - 5-15 25-35...
  • Seite 12: Movimentazione

    CAUTELA elevatore…) a norma CE. 3.2.2 MOVIMENTAZIONE DEGLI ACCESSORI OBBLIGO DI INDOSSARE IL CASCO DI PROTEZIONE OBBLIGO DI PROTEZIONE DELLE MANI CON GUANTI OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER LA PROTEZIONE DEL CORPO 3.3 TRASPORTO DELL’IMBALLO OBBLIGO DI INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA CAUTELA 3.2 MOVIMENTAZIONE...
  • Seite 13: Installazione

    4 INSTALLAZIONE 4.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA NOTA FIG. 7 • PERICOLO Per esigenze di trasporto le protezioni antinfortuni- OBBLIGO DI PROTEZIONE DELLE MANI CON GUANTI OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER LA PROTEZIONE DEL CORPO OBBLIGO DI INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA FIG.
  • Seite 14: Uso

    NOTA tramite PERICOLO NOTA 5.3 USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE 5 USO ATTENZIONE 5.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA NOTA PERICOLO PERICOLO di rottura degli utensili. Non lavorare terreni 5.4 RISCHI RESIDUI E ZONE CAUTELA PERICOLOSE PERICOLO OBBLIGO DI PROTEZIONE DELLE MANI CON GUANTI OBBLIGO DI INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA 5.2 USO PREVISTO...
  • Seite 15: Descrizione Delle Sicurezze

    5.6 USO 5.6.1 AGGANCIARE LA MACCHINA AL subito dopo l’uso. TRATTORE Leggere attentamente il libretto di istruzioni dell’albero PERICOLO ATTENZIONE trattore devono avvenire su di un piano orizzontale e stabile. CAUTELA peso massimo previsto sugli assi del trattore.
  • Seite 16: Trasporto Su Strada

    • • NOTA BREVIGLIERI 5.6.3 TRASPORTO SU STRADA NOTA FIG. 14 • • • ATTENZIONE 5.6.2 MONTAGGIO DELL’ALBERO CARDANICO PRINCIPALE (LATO TRATTORE) PERICOLO animali. deve essere sempre fatto a trattore spento. ATTENZIONE • • •...
  • Seite 17: Regolazione Della Profondità Di Lavoro

    0,2 T È assolutamente vietato stazionare nell’area d’azione FIG. 15 È assolutamente vietato interporsi tra il trattore e la 5.6.4 REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI LAVORO PERICOLO sione del trattore. tale e stabile. Disinserire la presa di forza. Spegnere il trattore.
  • Seite 18 CAUTELA PERICOLO AZIONARE LA MACCHINA PRIVA DI COFANO O AZIONA- RE LA MACCHINA CON COFANO SOLLEVATO DA TERRA. 5.6.7 ARRESTO • • 5.6.6 REGOLAZIONE DEL COFANO • POSTERIORE • • PERICOLO rotazione. 5.6.8 PROCEDURE IN CASO DI INFORTUNIO O...
  • Seite 19: Manutenzione

    CAUTELA • • • • • • PERICOLO • dure riportate nella manutenzione programmata. • • “6.2 NOTA 5.6.10 COME LASCIARE LA MACCHINA A RIPOSO eseguono interventi di riparazione o di manutenzione • o del guasto. • CAUTELA •...
  • Seite 20: Manutenzione Programmata

    6.3.4 MANUTENZIONE OGNI 100 ORE Operazione di Stato n° manutenzione oper. trattore. Operatore 6.3 MANUTENZIONE PROGRAMMATA Operatore 6.3.1 MANUTENZIONE PRIME 8 ORE Operazione di Stato n° manutenzione oper. 6.3.5 MANUTENZIONE OGNI 500 ORE/1 ANNO Controllo generale Operatore Operazione di Stato n°...
  • Seite 21 PERICOLO (vedere Nei lavori di manutenzione e di sostituzione degli per raggiungere agli utensili più alti; prestare attenzio- ATTENZIONE dalla parte dell’utensile e il dado sul supporto degli • COPPIE DI SERRAGGIO DEI BULLONI (NM) • Classe 10.9 12.9...
  • Seite 22: Lubrificazione

    6.3.9 SOSTITUZIONE OLIO GRUPPO DI RINVIO CENTRALE NOTA PERSONALE SPECIALIZZATO 6.4 LUBRIFICAZIONE NOTA PERICOLO “6.2 CAUTELA 6.3.10 CONTROLLO/SOSTITUZIONE OLIO CARTER LATERALE Operatore mani. NOTA NOTA 6.4.1 PUNTI DI LUBRIFICAZIONE NOTA FIG. 20 I PUNTI DI LUBRIFICAZIONE DELLA MACCHINA SONO INDICATI DALL’APPOSITO PITTOGRAMMA.
  • Seite 23: Smontaggio E Smaltimento

    6.4.2 LUBRIFICANTI CONSIGLIATI Problema Risoluzione • Gruppo Tipo Litri • • terreno Carter laterale • • • • 6.5 PULIZIA • Operatore • • • PERICOLO • • terreno o • • alla pulizia. • ATTENZIONE • sibili. Tenere puliti i pittogrammi. Sostituire i pittogram- •...
  • Seite 24: Ricambi

    8 RICAMBI 8.1 ELENCO DEI RICAMBI CHE INCIDONO SULLA SICUREZZA Fig. trattore 8.2 COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO CAUTELA originali. • • • • MEZZO DI TRASPORTO...
  • Seite 25 s...
  • Seite 26: English

    CONGRATULATIONS BREVIGLIERI range.
  • Seite 27 Contents OVERALL INFORMATION MAINTENANCE 1.1 INTRODUCTION 6.1 SAFETY WARNINGS 1.2 WARRANTY 6.2 MACHINE IN SAFETY POSITION 1.3 WARRANTY EXCLUSIONS 6.3 SCHEDULED MAINTENANCE 1.4 MANUFACTURER AND AFTER-SALES SERVICE CONTACT INFORMATION 28 1.5 MANUAL UPDATE 1.6 CE PLATE 1.7 HOW TO READ THE MANUAL 1.8 DECALS USED IN THE MANUAL...
  • Seite 28: Overall Information

    1 OVERALL INFORMATION • 1.1 INTRODUCTION • B35 S BREVIGLIERI S.P.A. • • 1.4 MANUFACTURER AND AFTER-SALES SERVICE CONTACT INFORMATION BREVIGLIERI 1.5 MANUAL UPDATE 1.2 WARRANTY 1.6 CE PLATE FIG. 1 1.3 WARRANTY EXCLUSIONS...
  • Seite 29: General Warnings And Description Of The Machine

    1.7 HOW TO READ THE MANUAL ALWAYS WEAR EAR PROTECTORS TO PROTECT YOUR HEARING ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS ALWAYS WEAR A MASK TO PROTECT YOUR FACE 1.9 GLOSSARY Meaning PTO rpm 1.8 DECALS USED IN THE MANUAL 2 GENERAL WARNINGS AND...
  • Seite 30: Description

    2.2 DESCRIPTION FIG. 2 2.3 OPERATING PRINCIPLE B35 S 2.4 ACCESSORIES 2.4.1 STANDARD (STD) • • • • •...
  • Seite 31: Decals Applied Onto The Machine

    • • • operating. • • • 2.4.2 OPTIONAL (OPT) • • • 2.5 DECALS APPLIED ONTO THE MACHINE DANGER...
  • Seite 32: Transport And Handling

    Version 2.7.1 SIDE SHIFTS Mod. 2.8 NOISE LEVEL • • CAUTION FIG. 3 ALWAYS WEAR EAR PROTECTORS TO PROTECT YOUR 2.6 TECHNICAL SPECIFICATIONS HEARING Version Hoes 2.9 VIBRATIONS x4 x6 11-26 15-35 15-26 24 - 25-35 • 3 TRANSPORT AND HANDLING •...
  • Seite 33: Handling

    CAUTION 3.2.2 HANDLING ACCESSORIES ALWAYS WEAR A HELMET ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING TO PROTECT YOUR BODY 3.3 TRANSPORT OF PACKAGING ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS CAUTION 3.2 HANDLING 3.2.1 HANDLING OF THE MACHINE...
  • Seite 34: Assembling The Machine

    DANGER ded for and delivered. ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS FIG. 7 • ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING TO PROTECT YOUR BODY ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS 4.2 ASSEMBLING THE MACHINE FIG. 8 • FIG. 6 • on page 42 FIG.
  • Seite 35: Operating

    DANGER 5.3 PREDICTABLE IMPROPER USE ded for and delivered. CAUTION 5 OPERATING 5.1 SAFETY WARNINGS DANGER 5.4 RESIDUAL RISKS AND DANGEROUS ZONES DANGER CAUTION ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS Danger of tilting over. Never park or stop on sloping 5.2 RECOMMENDED USE...
  • Seite 36: Description Of The Safety Devices

    5.6 OPERATING 5.6.1 HITCHING THE MACHINE TO THE TRACTOR DANGER CAUTION FIG. 10 5.5 DESCRIPTION OF THE SAFETY DEVICES • CAUTION FIG. 11 • • • • • • • FIG. 12 FIG. 13 •...
  • Seite 37 BREVIGLIERI 5.6.3 CIRCULATE ON THE PUBLIC ROADS FIG. 14 • CAUTION • • 5.6.2 FITTING OF MAIN PTO SHAFT (TRACTOR SIDE) DANGER CAUTION driveline. • • • •...
  • Seite 38: Starting Work

    0,2 T FIG. 15 engaged. 5.6.4 SETTING WORKING DEPTH DANGER brake on. Side skids adjustment • • • • FIG. 16 5.6.5 STARTING WORK CAUTION DANGER broken or damaged.
  • Seite 39: Procedures In Case Of Accidents Or Mechanical Failures

    5.6.6 REGULATION OF REAR HOOD 5.6.8 PROCEDURES IN CASE OF ACCIDENTS OR MECHANICAL FAILURES DANGER • • DANGER • • brake on. CAUTION • • • • • • 5.6.9 UNHITCHING THE MACHINE FROM THE TRACTOR DANGER FIG. 17...
  • Seite 40: Maintenance

    5.6.10 PREPARING FOR STORAGE CAUTION • • ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS • ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING TO PROTECT • YOUR BODY ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS 6.2 MACHINE IN SAFETY POSITION DANGER 6 MAINTENANCE 6.1 SAFETY WARNINGS 6.3 SCHEDULED MAINTENANCE...
  • Seite 41 6.3.6 PTO SHAFT MAINTENANCE n° of operations oper. CAUTION Operator 6.3.7 CHECKING GUARDS Operator Operator Operator CAUTION 6.3.3 EVERY 20 HOURS SERVICE n° of operations oper. • Operator • • 6.3.8 REPLACING HOES Operator Operator Operator DANGER “6.2 6.3.4...
  • Seite 42: Replacing Oil In Central Transfer Case

    FIG. 19 FIG. 18 6.3.9 REPLACING OIL IN CENTRAL TRANSFER CASE SKILLED STAFF DANGER CAUTION 6.3.10 CHECK/REPLACEMENT OF OIL IN SIDE BOLT DRIVING TORQUE (NM) GEARCASE Classe 10.9 12.9 Operator 1234 BREVIGLIERI...
  • Seite 43: Lubrication

    6.4.1 LUBRICATION POINTS FIG. 20 LUBRICATING POINTS OF THE MACHINE ARE INDICATED ON THE SPECIFIC DECAL. • • • • 6.4.2 RECOMMENDED LUBRICANTS • Group Litres U.S. gal. 6.5 CLEANING 6.4 LUBRICATION Operator DANGER DANGER CAUTION CAUTION anti-pollution laws.
  • Seite 44: Dismantling And Disposal

    7 DISMANTLING AND DISPOSAL ALWAYS WEAR GOGGLES TO PROTECT YOUR EYESIGHT 6.6 TROUBLESHOOTING Problem Solution • • • 8 SPARE PARTS • 8.1 LIST OF SPARE PARTS CRITICAL FOR SAFETY • • • • Fig. Code • •...
  • Seite 45 s...
  • Seite 46: Français

    COMPLIMENTS la gamme BREVIGLIERI...
  • Seite 47 Table des matières INFORMATIONS GENERALES ENTRETIEN 1.1 PRÉSENTATION 6.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1.2 GARANTIE 6.2 MACHINE EN POSITION DE SÉCURITÉ 1.3 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE 6.3 ENTRETIEN PIANIFIÉ 1.4 FABRICANT ET COORDONNÉES SERVICE APRÈS-VENTE 1.5 MISE A JOUR DU MANUEL 1.6 PLAQUE CE...
  • Seite 48: Informations Generales

    1 INFORMATIONS GENERALES 1.3 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE 1.1 PRÉSENTATION • B35 S • BREVIGLIERI SPA • • 1.4 FABRICANT ET COORDONNÉES SERVICE APRÈS-VENTE 1.5 MISE A JOUR DU MANUEL 1.2 GARANTIE 1.6 PLAQUE CE FIG. 1...
  • Seite 49: Instructions Générales Et Description De La Machine

    IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES POUR SE PROTÉGER LA VUE 1.7 COMMENT LIRE LE MANUEL IL FAUT PORTER DES VETEMENTS PROTECTEURS POUR SE PROTÉGER LE CORPS IL FAUT PORTER UN CASQUE PROTECTEUR IL FAUT METTRE DES PROTÈGE-TYMPANS POUR SE...
  • Seite 50: Description

    2.2 DESCRIPTION FIG. 2 Capot...
  • Seite 51: Principe De Fonctionnement

    2.3 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT B35 S “2.6 2.4 ACCESSOIRES 2.4.1 STANDARD (STD) • • • • • • • • • • • • 2.4.2 OPTIONNEL (OPT) • • • 2.5 PICTOGRAMMES APPLIQUÉS SUR LA MACHINE DANGER...
  • Seite 52: Données Techniques

    2.7 GABARITS FIG. 4 Version 2.7.1 DÉPORT LATERAL Mod. 2.8 BRUIT • • PRECAUTION IL FAUT METTRE DES PROTÈGE-TYMPANS POUR PROTÉGER L’OUÎE FIG. 3 2.9 VIBRATIONS 2.6 DONNÉES TECHNIQUES Version Houes x4 x6 11-26 15-35 5-15 15-26 24 -...
  • Seite 53: Transport Et Déplacement

    3 TRANSPORT ET DÉPLACEMENT 3.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DANGER FIG. 5 élévateurs. PRECAUTION PRECAUTION riot élévateur…) aux normes CE. IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT PORTER DES VETEMENTS PROTECTEURS 3.2.2 DEPLACEMENT DES ACCESSOIRES POUR SE PROTÉGER LE CORPS...
  • Seite 54: Installation

    4.2 MONTAGE DE LA MACHINE 3.4 EMMAGASINAGE ET CONSERVATION FIG. 6 • 4 INSTALLATION 4.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DANGER FIG. 7 • IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT PORTER DES VETEMENTS PROTECTEURS POUR SE PROTÉGER LE CORPS...
  • Seite 55: Utilisation

    5 UTILISATION 5.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DANGER FIG. 8 d’opérateurs dans la zone de travail. • mouvement. PRECAUTION IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT METTRE DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ 5.2 UTILISATION PRÉCONISÉE FIG. 9 B35 S •...
  • Seite 56: Risques Résiduels Et Zones Dangereuses

    FIG. 10 Il est absolument interdit de transporter des personnes 5.5 DESCRIPTION DES DISPOSITIFS DE 5.4 RISQUES RÉSIDUELS ET ZONES SÉCURITÉ DANGEREUSES • DANGER ordinaire. FIG. 11 • • • FIG. 12...
  • Seite 57: Utilisation

    5.6 UTILISATION 5.6.1 ATTELER LA MACHINE AU TRACTEUR DANGER PRECAUTION tale et stable. FIG. 13 Pendant les opérations d’attelage et de dételage il est • PRECAUTION • • FIG. 14 • telage. • • • • 5.6.2 MONTAGE DE L’ARBRE À CARDAN...
  • Seite 58 • • • • BREVIGLIERI 0,2 T 5.6.3 TRANSPORT SUR ROUTE FIG. 15 5.6.4 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL DANGER PRECAUTION Réglage Patins latéraux faible visibilité installer les feux de signalisation et de gabarit. Il est absolument interdit de transporter des personnes...
  • Seite 59: Début Du Travail

    • • • FIG. 16 5.6.5 DÉBUT DU TRAVAIL DANGER PRECAUTION er des ruptures ou autres dégâts. 5.6.6 REGLAGE DU CAPOT ARRIERE DANGER Il est absolument interdit de s’interposer entre le tourne. Il est absolument interdit de s’interposer entre le DANGER de stationnement.
  • Seite 60 • • • 5.6.9 DÉTELAGE DE LA MACHINE DU TRACTEUR DANGER FIG. 17 PERICOLO PRECAUTION LA MACHINE SANS CAPOT OU BIEN AVEC LE CAPOT SOULEVE DE TERRE. • 5.6.7 ARRÊT • • • • • • • •...
  • Seite 61: Entretien

    IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT PORTER DES VETEMENTS PROTECTEURS POUR SE PROTÉGER LE CORPS IL FAUT METTRE DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ 6 ENTRETIEN 6.2 MACHINE EN POSITION DE 6.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 62 6.3.7 CONTRÔLE DES PROTECTIONS Opérations Etat n° d’entretien opér. PRECAUTION 6.3.3 ENTRETIEN TOUTES LES 20 HEURES • Opérations Etat n° d’entretien opér. • • 6.3.8 REMPLACEMENT DES HOUES DANGER (voir 6.3.4 ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES Opérations Etat n°...
  • Seite 63 FIG. 18 FIG. 19 6.3.9 VIDANGE HUILE BOÎTE DE TRANSFERT CENTRALE PERSONEL SPECIALISÉ DANGER PRECAUTION 6.3.10 CONTRÔLE/VIDANGE HUILE DU CARTER COUPLES DE SERRAGE DES BOULONS (NM) 10.9 12.9 1234 BREVIGLIERI...
  • Seite 64: Lubrification

    6.4.1 POINTS DE LUBRIFICATION FIG. 20 • LES POINTS DE LUBRIFICATION DE LA MACHINE • SONT INDIQUÉS SUR LE PICTOGRAMME PRÉVU A CET EFFET. • • • 6.4.2 LUBRIFIANTS CONSEILLÉS Groupe Litres 6.4 LUBRIFICATION DANGER 6.5 NETTOYAGE DANGER PRECAUTION mains.
  • Seite 65: Demontage Et Demantélement

    Solution • • L’utilisation de jets de lavage à pression et de pistolets • Nettoyer le rotor. • IL FAUT PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES POUR SE PROTÉGER LA VUE Le rotor ne • • 6.6 SOLUTION DES PROBLÈMES ET •...
  • Seite 66: Comment Commander Les Pièces De Rechange

    8.2 COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DE RECHANGE PRECAUTION • • • • • LE MOYEN DE TRANSPORT...
  • Seite 67: Deutsch

    KOMPLIMENTE BREVIGLIERI...
  • Seite 68 Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINE INFORMATIONEN WARTUNG 1.1 VORWORT 6.1 SICHERHEITSHINWEISE 1.2 GARANTIE 6.2 MASCHINE IN SICHERHEIT 1.3 AUSSCHLIESSUNGEN AUS DER GARANTIE 6.3 PROGRAMMIERTE WARTUNG 1.4 HERSTELLER-UNTERNEHMEN UND KONTAKTDATEN FÜR TECHNISCHE HILFE 69 1.5 AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHES 1.6 CE-KENNZEICHEN 1.7 WIE DAS HANDBUCH LESEN 1.8 GEBRAUCHTE PIKTOGRAMME IM HANDBUCH...
  • Seite 69: Allgemeine Informationen

    1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.3 AUSSCHLIESSUNGEN AUS DER GARANTIE 1.1 VORWORT B35 S • BREVIGLIERI SPA , No- • • • 1.4 HERSTELLER-UNTERNEHMEN UND KONTAKTDATEN FÜR TECHNISCHE HILFE 1.2 GARANTIE 1.5 AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHES...
  • Seite 70: Allgemeine Hinweise Und Beschreibung Der Maschine

    1.6 CE-KENNZEICHEN FACHKRÄFTE FIG. 1 BETREIBER SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT DIE BRILLE FÜR SICHTSCHUTZ ZU TRAGEN 1.7 WIE DAS HANDBUCH LESEN PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES KÖRPERS ZU TRAGEN PFLICHT DEN SCHUTZHELM ZU TRAGEN PFLICHT KOPFHÖRER ZUM HÖRSCHUTZ ZU TRAGEN...
  • Seite 71: Beschreibung

    Verfall der Garantie. 2.2 BESCHREIBUNG FIG. 2...
  • Seite 72: Funktionsprinzip

    2.5 AN DIE MASCHINE ANGEBRACHTEN PIKTOGRAMME (WARNBILDZEICHEN) GEFAHR 2.3 FUNKTIONSPRINZIP B35 S Pos Piktogramme Bedeutung 2.4 ZUBEHÖR 2.4.1 STANDARD (STD) • • • • • • • • • • • • 2.4.2 OPTIONAL (OPT) • • •...
  • Seite 73: Technische Daten

    Pos Piktogramme Bedeutung FIG. 3 2.6 TECHNISCHE DATEN Version Traktor Werkzeuge 11-26 15-35 5-15 15-26 5-15 25-35 5-15 • • 2.7 GRÖSSEN FIG. 4 Version...
  • Seite 74: Transport Und Handling

    WARNUNG Version Norm benutzen. 2.7.1 VERSCHIEBUNGEN Mod. SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES KÖRPERS ZU TRAGEN PFLICHT SCHUTZSCHUHEN ZU TRAGEN 3.2 BEWEGUNG 2.8 LÄRM 3.2.1 BEWEGUNG DER MASCHINE • PFLICHT DIE MASKE ALS GESICHTSSCHUTZ ZU •...
  • Seite 75: Bewegung Des Zubehörs

    4 INSTALLATION 4.1 SICHERHEITSHINWEISE 3.2.2 BEWEGUNG DES ZUBEHÖRS PFLICHT DIE MASKE ALS GESICHTSSCHUTZ ZU TRAGEN GEFAHR 3.3 VERPACKUNGSTRANSPORT WARNUNG rekten Aufbau jedes Befestigungselement mit Sorgfalt SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES KÖRPERS ZU TRAGEN PFLICHT SCHUTZSCHUHEN ZU TRAGEN 4.2 AUFBAU DER MASCHINE...
  • Seite 76: Gebrauch

    GEFAHR FIG. 7 • 5 GEBRAUCH 5.1 SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR FIG. 8 untersagt. • WARNUNG SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT SCHUTZSCHUHEN ZU TRAGEN 5.2 VORHERGESEHENER GEBRAUCH B35 S FIG. 9 •...
  • Seite 77: Falscher Gebrauch Vernünftigerweise Vorhersehbar

    Aufmerksam die zur Gelenkwelle beigefügten Gebrau- 5.3 FALSCHER GEBRAUCH VERNÜNFTIGERWEISE VORHERSEHBAR WARNUNG FIG. 10 5.5 BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN • 5.4 RISIKEN-VERBLEIB UND GEFAHRZONEN GEFAHR FIG. 11 • • •...
  • Seite 78: Gebrauch

    • FIG. 12 5.6 GEBRAUCH FIG. 13 5.6.1 DIE MASCHINE AN DEN TRAKTOR • ANSCHLIESSEN GEFAHR WARNUNG Ebene vollzogen werden. WARNUNG FIG. 14 • • stellen. • • 5.6.2 MONTAGE DER HAUPT- KARDANWELLE (TRAKTORSEITE) • GEFAHR Der Ein- und Ausbau der Gelenkwelle muss stets bei •...
  • Seite 79 WARNUNG gesperrte Position zu bringen. die Betriebs- und Wartungsanleitung der Gelenkwelle ten ausgestattet ist. • • • • BREVIGLIERI 5.6.3 TRANSPORT AUF STRASSE 0,2 T FIG. 15 5.6.4 REGULIERUNG DER ARBEITSTIEFE “2.7 GEFAHR WARNUNG einsetzen.
  • Seite 80: Regulierung Der Hinteren Haube

    • • • • FIG. 16 5.6.5 ARBEITSANFANG GEFAHR Defekt vermutet. Die Intervention der Zentrale des WARNUNG aufsammeln und weit wegwerfen kann. Die Zone von 5.6.6 REGULIERUNG DER HINTEREN HAUBE GEFAHR Starten des Traktors GEFAHR in Betrieb ist.
  • Seite 81: Abbau Der Maschine Vom Traktor

    • • • • • 5.6.9 ABBAU DER MASCHINE VOM TRAKTOR GEFAHR FIG. 17 Traktor ausstellen. Die Feststellbremse einstellen. Die PERICOLO WARNUNG ODER MIT DER VON DER ERDE ERHOBENEN HAUBE EINZUSETZEN. • 5.6.7 ANHALTEN • • • •...
  • Seite 82: Wartung

    • • WARNUNG SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES KÖRPERS ZU TRAGEN 6 WARTUNG PFLICHT SCHUTZSCHUHEN ZU TRAGEN 6.1 SICHERHEITSHINWEISE 6.2 MASCHINE IN SICHERHEIT GEFAHR Die Gelenkwelle von der Zapfwelle des Traktors entfer- 6.3 PROGRAMMIERTE WARTUNG 6.3.1...
  • Seite 83: Ersetzen Von Werkzeugen

    6.3.6 WARTUNG DER GELENKWELLE Wartungsarbeiten Betr. zustand WARNUNG 6.3.7 SCHUTZKONTROLLE WARNUNG 6.3.3 WARTUNG ALLE 20 STUNDEN • Wartungsarbeiten Betr. zustand • • 6.3.8 ERSETZEN VON WERKZEUGEN GEFAHR 6.3.4 WARTUNG ALLE 100 STUNDEN Bei den Arbeiten der Wartungen und des Ersetzen der Wartungsarbeiten Betr.
  • Seite 84: Kontrolle/Ersetzen Des Seitlich Gehäuse - Öls

    • • BREVIGLIERI • • FIG. 18 FIG. 19 6.3.9 ERSETZEN DES ÖLS DES ZENTRALEN VERTEILERGETRIEBES FACHKRÄFTE GEFAHR WARNUNG wie in der Tabelle angegeben. 6.3.10 KONTROLLE/ERSETZEN DES SEITLICH ANZUGSMOMENTE DER SCHRAUBEN (NM) GEHÄUSE - ÖLS Klasse 10.9 12.9...
  • Seite 85: Schmierung

    6.4.1 SCHMIERUNGSSTELLEN FIG. 20 • DIE SCHMIERUNGSSTELLEN DER MASCHINE • WERDEN VOM ENTSPRECHENDEN PIKTOGRAMM • ANGEZEIGT. • • “6.4.2 6.4.2 VORGESCHLAGENE SCHMIERSTOFFE Gruppe Sorte Liter 6.4 SCHMIERUNG GEFAHR 6.5 REINIGUNG GEFAHR WARNUNG...
  • Seite 86: Abbau Und Entsorgung

    Problem Problemaustrag WARNUNG • • “2.5 • • • PFLICHT DIE BRILLE FÜR SICHTSCHUTZ ZU TRAGEN • • • 6.6 PROBLEMAUSTRAG DER PROBLEME • • Problem Problemaustrag - • • • • 7 ABBAU UND ENTSORGUNG • •...
  • Seite 87: Wie Die Ersatzteile Organisieren

    Fig. Kodex 8.2 WIE DIE ERSATZTEILE ORGANISIEREN WARNUNG satzteile verwenden. • • • • FRACHTMITTEL...
  • Seite 88: Español

    FELICIDADES...
  • Seite 89: Indicaciones Generales Y Descripcion De La Maquina

    Ìndice INFORMACIONES GENERALES MANTENIMIENTO 1.1 PRESENTACIÓN 6.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD 1.2 GARANTÍA 6.2 MÁQUINA SEGURA 1.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 6.3 PROGRAMAR EL MANTENIMIENTO 1.4 FABRICANTE Y DATOS DE CONTACTO PARA LA ASISTENCIA TÉCNICA 90 1.5 ACTUALIZACION DEL MANUAL 1.6 ETIQUETA CE...
  • Seite 90: Informaciones Generales

    1.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 1 INFORMACIONES GENERALES 1.1 PRESENTACIÓN • • B35 S BREVIGLIERI SPA • • 1.4 FABRICANTE Y DATOS DE CONTACTO PARA LA ASISTENCIA TÉCNICA 1.5 ACTUALIZACION DEL MANUAL 1.2 GARANTÍA 1.6 ETIQUETA CE FIG. 1...
  • Seite 91: Indicaciones De Seguridad

    USAR PROTECCION AUDITIVA 1.7 LEER EL MANUAL USAR CALZADO DE SEGURIDAD USAR MASCARILLAS DE PROTECCION 1.9 GLOSARIO 1.8 PICTOGRAMAS UTILIZADOS EN EL MANUAL 2 INDICACIONES GENERALES Y DESCRIPCION DE LA MAQUINA PELIGRO 2.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD Lesiones gravísimas o mortales.
  • Seite 92: Modo De Funcionamiento

    NOTAS 2.2 DESCRIPCIÓN FIG. 2 2.4 ACCESORIOS 2.4.1 ESTANDARD (STD) • • • • • 2.3 MODO DE FUNCIONAMIENTO • B35 S • • • • • •...
  • Seite 93 2.4.2 OPCIONAL (OPT) • • • 2.5 PICTOGRAMAS APLICADOS EN LA MÁQUINA PELIGRO...
  • Seite 94: Datos Técnicos

    Versione 2.7.1 DESPLAZAMIENTOS Mod. 2.8 RUMOROSIDAD • • ADVERTENCIAS Peligro de rumorosidad elevada durante el uso de la FIG. 3 2.6 DATOS TÉCNICOS USAR PROTECCION AUDITIVA Utensilios 2.9 VIBRACIONES 11-26 15-35 5-15 15-26 5-15 25-35 5-15 • 3 TRASPORTO Y MANIPULACIÓN •...
  • Seite 95: Desplazamiento De La Máquina

    ADVERTENCIAS a las normas CE. 3.2.2 DESPLAZAMIENTO DE ACCESORIOS USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS USAR EL CASCO USAR INDUMENTOS ADECUADOS PARA PROTEGER EL CUERPO USAR CALZADO DE SEGURIDAD 3.3 TRANSPOTE DEL EMBALAJE 3.2 DESPLAZAMIENTO ADVERTENCIAS 3.2.1 DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA No dispersar residuos del embalaje en el ambiente.
  • Seite 96: Instalacion

    4 INSTALACION 4.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD NOTAS “2.1 “3 PELIGRO FIG. 7 • USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS USAR INDUMENTOS ADECUADOS PARA PROTEGER EL CUERPO USAR CALZADO DE SEGURIDAD 4.2 MONTAJE DE LA MÁQUINA FIG. 8 •...
  • Seite 97: Uso

    NOTAS PELIGRO COSAS. NOTAS 5.3 USO NO CORRECTO RACIONALMENTE PREVISTO 5 USO 5.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD ATENCION NOTAS “2.1 PELIGRO zona de trabajo. piedras de grandes dimensiones. miento. ADVERTENCIAS 5.4 RIESGOS RESIDUOS Y ZONAS PELIGROSAS PELIGRO USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS USAR CALZADO DE SEGURIDAD 5.2 EMPLEO PREVISTO...
  • Seite 98 FIG. 12 5.6 USO 5.6.1 ENGANCHAR LA MÁQUINA AL TRACTOR PELIGRO FIG. 10 5.5 DESCRIPCIÓN DE PROTECCIONES ATENCION • ADVERTENCIAS FIG. 11 • • • del elevador. • • •...
  • Seite 99 • ATENCION • • FIG. 13 • • • NOTAS BREVIGLIERI 5.6.3 TRANSPORTE POR CARRETERA NOTAS FIG. 14 • • ATENCION • 5.6.2 MONTAJE DEL EJE DE TRANSMISIÓN PRINCIPAL (LATERAL DEL TRACTOR) PELIGRO...
  • Seite 100: Empezar A Trabajar

    FIG. 16 5.6.5 EMPEZAR A TRABAJAR PELIGRO gridad de los instrumentos de seguridad. 0,2 T FIG. 15 5.6.4 REGULAR LA PROFUNDIDAD DE TRABAJO PELIGRO viene usada.
  • Seite 101 • • • • FIG. 17 PERICOLO ADVERTENCIAS SUELO. 5.6.7 PARADA • • • • • 5.6.6 REGULACION DEL CAPÓ POSTERIOR PELIGRO 5.6.8 PROCEDIMIENTO EN CASO DE ACCIDENTE O AVERÌA • PELIGRO • tor. Insertar el freno. •...
  • Seite 102: Mantenimiento

    • • NOTAS • • • 6 MANTENIMIENTO 5.6.9 DESMONTAR LA MÁQUINA DEL TRACTOR 6.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD PELIGRO NOTAS “2.1 ADVERTENCIAS terreno. • • • • PELIGRO • • • • • NOTAS 5.6.10 COMO CONSERVAR LA MÁQUINA SI NO...
  • Seite 103 6.3.3 MANTENIMIENTO CADA 20 HORAS USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS Estado de la n° mantenimiento oper. OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER LA PROTEZIONE DEL CORPO OBBLIGO DI INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA 6.2 MÁQUINA SEGURA PELIGRO estable.
  • Seite 104 6.3.8 SUBSTITUCIÓN DE UTENSILIOS PELIGRO operador para llegar a los utensilios más altos; poner PELIGRO Antes de realizar el mantenimiento de los utensilios de uina (veer ATENCION PAR DE CIERRE DE LOS PERNOS (NM) Classe 10.9 12.9 •...
  • Seite 105 6.3.9 SUBSTITUCIÓN DE ACEITE EN EL GRUPO • DE DERIVACION CENTRAL “6.4.2 PERSONAL ESPECIALIZADO NOTAS NOTAS 6.4 LUBRICACIÓN PELIGRO 6.3.10 CONTROL/SUBSTITUCIÓN DE ACEITE EN EL CÁRTER LATERAL ADVERTENCIAS NOTAS Después del uso lavarse a fondo las manos. NOTAS 6.4.1...
  • Seite 106: Solución De Problemas

    6.4.2 LUBRICANTES ACONSEJADOS Problema • Grupo Tipo Litros • terreno • • • terreno • 6.5 LIMPIEZA • • PELIGRO • • • • el terreno o • • ATENCION • • • • USAR GAFAS PARA PROTEGER LA VISTA •...
  • Seite 107: Recambios

    8 RECAMBIOS 8.1 LISTA DE RECAMBIOS QUE AFECTAN A LA SEGURIDAD Fig. 8.2 COMO PEDIR LAS PARTES DE RECAMBIO ADVERTENCIAS • • • • MEDIO DE TRANSPORTE...
  • Seite 108 s...
  • Seite 109: Ersatzteiltafeln

    TAVOLE RICAMBI•SPARE PARTS TABLES•PLANCHES DES PIECES D E T A C H É E S • L A M I N A S R E P U E S T O S • E R S A T Z T E I L T A F E L N ITALIANO - TAVOLE RICAMBI Tav.
  • Seite 110 s...
  • Seite 111 s...
  • Seite 112 s...
  • Seite 113 s...
  • Seite 114 s...
  • Seite 115 s...
  • Seite 120 Via Labriola, 2 - 37054 NOGARA (Verona) - ITALY Tel. 0039 0442537411 r.a. - Fax 0039 0442537444 Export: Tel. 0039 0442537402 www.breviglieri.com - export@breviglieri.com...

Inhaltsverzeichnis