Herunterladen Diese Seite drucken
Dell PowerVault 51F Installationshandbuch
Dell PowerVault 51F Installationshandbuch

Dell PowerVault 51F Installationshandbuch

Glasfaserkanalschalter mit 8 anschlussen rack
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerVault 51F:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

      
    
  
   !" 
 #   
   $         %&
     
    "    $ "  
 '   ()  


Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dell PowerVault 51F

  • Seite 1                   !"   #       $         %&           "    $ "    '   ()   ™ ...
  • Seite 3 ™               ...
  • Seite 4 Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Computer Corpo- ration is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, PowerEdge, and PowerVault are trademarks of Dell Computer Corporation. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
  • Seite 5    Use the following safety guidelines to ensure your own personal safety and to help protect your computer or storage system from potential damage.         Throughout this guide, blocks of text may be accompanied by an icon and printed in bold type or in italic type.
  • Seite 6    Observe the following general precautions for using and working with your system: Observe and follow service markings. Do not service any Dell product except as explained in your Dell system documentation. Opening or removing covers that are marked with the triangular symbol with a lightning bolt may expose you to electrical shock.
  • Seite 7 Use the correct external power source. Operate the product only from the type of power source indicated on the electrical ratings label. If you are not sure of the type of power source required, consult your Dell service provider or local power company.
  • Seite 8 80 percent of the extension cord or power strip ampere ratings limit. Do not use appliance/voltage converters or kits sold for appliances with your Dell product.
  • Seite 9 System rack kits are intended to be installed in a Dell rack by trained service tech- nicians. If you install the kit in any other rack, be sure that the rack meets the specifications of a Dell rack.
  • Seite 10               !" # $%  Observe the following guidelines when working with options: Do not connect or use a modem or telephone during a lightning storm. There may be a risk of electrical shock from lightning. Never connect or use a modem or telephone in a wet environment. Do not plug a modem or telephone cable into the network interface controller (NIC) receptacle.
  • Seite 11 Disconnect your computer and devices from their power sources. Also, discon- nect any telephone or telecommunication lines from the computer. Doing so reduces the potential for personal injury or shock. In addition, take note of these safety guidelines when appropriate: When you disconnect a cable, pull on its connector or on its strain-relief loop, not on the cable itself.
  • Seite 12 Position your system so that the monitor and keyboard are directly in front of you as you work. Special shelves are available (from Dell and other sources) to help you correctly position your keyboard.
  • Seite 13 monitor screen at or below eye level wrists relaxed and flat monitor and keyboard positioned directly in front of user arms at desk level feet flat on the floor...
  • Seite 15  Before You Begin ..........1-1 Recommended Tools .
  • Seite 17     ! This document provides instructions for trained service technicians installing one or more Dell PowerVault 51F Fibre Channel switches in a Dell rack. The switch rack- mounting hardware includes the following items (see Figure 1-1): One switch assembly, consisting of a manifold with an attached bezel, two inner-...
  • Seite 18    #  To install the switch in the rack, perform the following tasks. The subsections that follow include instructions for performing these tasks. Remove the doors from the rack, if necessary. Install the slide assembly. Install the switch assembly. Install the cable-management arm and route the cables. Replace the rack doors if you removed them.
  • Seite 19    & '    You may remove the front and back doors from the rack to provide access to the interior of the rack and to prevent damage to the doors while installing the kit. Use the following procedure to remove the doors.     #  !   "   Open the latch on the front door (see Figure 1-2).
  • Seite 20 !(   )*   If you are installing the switch in a non-Dell rack, you may need to adjust the bezel position to allow the rack doors to close properly. To adjust the bezel position, perform the following steps (see Figure 1-4): Remove the two 6-32 x 1/2-inch flathead screws and the mounting clip from one side of the bezel.
  • Seite 21 bezel tab back holes mounting clip 6-32 x 1/2-inch screws (4) front holes    !"#$% +    ! To install the slide assembly in the rack, perform the following steps: Align the holes of the stationary and adjustable brackets with the holes in the ver- tical rail.
  • Seite 22 vertical rail tapered washers (8) 10-32 x 1/2-inch screws (8) outer slide stationary bracket adjustable bracket  & ' $$($ )$*  Use four 10-32 x 1/2-inch screws and four tapered washers to install each outer slide in the rack, as shown in Figure 1-5. The screws are threaded through the washers, the rail, and into the top and bottom holes of the brackets, leaving the middle bracket holes open.
  • Seite 23 +   #     To install the switch in the rack, perform the following steps: Extend both intermediate slides forward until they lock in the extended position. At the front of the rack, carefully align the switch’s inner-slide rails with the inter- mediate slides. Slide the inner-slide rails into the intermediate slides, as shown in Figure 1-6.
  • Seite 24 +   , ! From the back of the rack, pull the switch out about 7 centimeters (cm) (about 3 inches). The switch should lock in place. Attach the end of the cable-management arm to the inner-slide rail by inserting the two tabs into the two slots until the retaining clip snaps into place (see Figure 1-7). tabs slots cable-management arm...
  • Seite 25 Route the cables along the cable-management arm and secure the cables to the cable-management arm with the Velcro straps attached to the cable- management arm. Make sure that the cables are not pinched in the cable-management arm joints. For details on connecting the cables to the computer, see the Installation and Troubleshooting Guide.
  • Seite 26 1-10 Rack Installation Guide...
  • Seite 27 ™                ...
  • Seite 28 D’autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Computer Corporation dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms commer- ciaux autres que les siens.
  • Seite 29  "  ! # # Observez les consignes de sécurité suivantes afin d'assurer votre sécurité person- nelle et de protéger votre système informatique contre des dommages éventuels. $ % &'   &  Dans ce guide, des blocs de texte peuvent être accompagnés d’une icône et impri- més en caractères gras ou en italique. Ces blocs sont des remarques, des avis, des précautions et des avertissements qui sont utilisés comme suit : REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident à...
  • Seite 30  (  9  9D   + D  9 '   D+ 9    @ ('*, -9  ') >  2*,./01 .%11B >C    E @  )      9   (   9  ("       99   9    E @      9   >         !"#$ % &'( )  *+,+% -* ,. '%*+%/ !*.0 # .1 & 2%'/ *+ $+% !30 !*"04 *+. . 0!#+' 2$  !"# % &'( *. %13*2  4 25     2 2 24 "4    2 2 24 2"4  . % 166#6#66  2 2  # 1627 2    6 2      2 7   2 22  #   #6#6                  ! "#  $ %&$ ' (  # )  $     #*  "  "$ ) ' 5 6 5  7 +8 9+:# +7 #0 % &' , +' + ( ;& ,+#,8 *,% !* 7+ !*<01 !*,0  !* 9< '.& %*9 #< . 9,%+ % &' , +' + !9+ &8 0=<, !*,, !*,,%'> $+% &=.>+( *. %138*   9 4 ...
  • Seite 31 : Observez et respectez les consignes d'entretien. Ne révisez pas un produit Dell sauf si c'est indiqué dans la documentation de votre système Dell. Si vous ouvrez ou retirez des capots dotés d'un symbole triangulaire avec un éclair, vous risquez d'être soumis(e) à...
  • Seite 32 N'utilisez pas de convertisseurs de tension/appareil ou de kits vendus pour des appareils électriques avec votre produit Dell. Afin de protéger les composants de votre système informatique des augmenta- tions et diminutions soudaines et passagères de courant, utilisez un régulateur de tension, un onduleur ou une UPS (Uninterruptible Power Supply [source de courant sans interruption]).
  • Seite 33 Lors de la connexion ou déconnexion du courant aux blocs d'alimentation enfi- chables à chaud (si cette option est offerte avec votre produit Dell), observez les consignes suivantes : — Installez le bloc d'alimentation avant de connecter le câble d'alimentation au bloc d'alimentation.
  • Seite 34 été approuvée par les agences de sécurité. La res- ponsabilité est au client de faire évaluer par une agence de sécurité certifiée le mélange final de systèmes et de kits pour rack Dell pour établir si un usage dans des boîtiers de rack d'autres marques est indiqué.
  • Seite 35 -  % %   -. % -    --       Observez les consignes suivantes lorsque vous travaillez avec des options : Ne connectez ni n'utilisez un modem ou un téléphone lors d'un orage. Il peut y avoir un risque de choc électrique dû à la foudre. Ne connectez et n'utilisez jamais un modem ou téléphone dans un environne- ment mouillé.
  • Seite 36 Mettez-vous à la terre en touchant une surface métallique non peinte du châssis, comme le métal autour des ouvertures des emplacements des cartes à l'arrière de l'ordinateur, avant de toucher tout autre élément à l’intérieur de votre ordinateur. Pendant votre travail à l’intérieur de l’ordinateur, touchez périodiquement une sur- face métallique non peinte sur le châssis, pour dissiper toute électricité...
  • Seite 37 Mettez votre système dans une position où le moniteur et le clavier sont directe- ment face à vous quand vous travaillez. Un mobilier spécial est disponible (chez Dell et ailleurs) pour vous aider à mettre votre clavier à la bonne position. Mettez l'ordinateur à une distance visuelle confortable (généralement de 50 à...
  • Seite 38 Tenez-vous droit(e), avec vos pieds sur le sol et vos cuisses à niveau. Quand vous êtes assis(e), assurez-vous que le poids de vos jambes porte sur vos pieds et non sur l'avant de votre chaise. Réglez la hauteur de votre chaise ou utili- sez un repose-pieds si nécessaire pour conserver une position correcte.
  • Seite 39     Avant de commencer ..........2-1 Outils recommandés .
  • Seite 41 $  - Pour installer le commutateur PowerVault 51F , utilisez un tournevis cruciforme Nº 2 et un tournevis à lame plate. Guide d’installation en rack...
  • Seite 42           Pour installer le commutateur dans le rack, effectuez les étapes ci-après. Les sous- sections qui suivent comprennent des instructions pour effectuer ces tâches. Retirez les portes du rack, si nécessaire. Installez l’assemblage à glissière. Installez l’assemblage commutateur. Installez le bras de maniement de câble et acheminez les câbles. Remettez les portes du rack en place si vous les avez retirées.
  • Seite 43   %     Vous pouvez retirer les portes avant et arrière du rack pour vous procurer accès à l’intérieur du rack et éviter d’endommager les portes durant l’installation du kit. Utili- sez la procédure qui suit pour retirer les portes. ,%?  ,9          " +!#    ) )C Ouvrez le loquet de la porte avant (voir la figure 2-2).
  • Seite 44 -%     Si vous installez le commutateur dans un rack non Dell, vous devrez peut-être ajuster la position du cadre afin que les portes puissent se fermer correctement. Pour ajuster la position du cadre, effectuez les étapes suivantes (voir la figure 2-4) : Retirez les deux vis à...
  • Seite 45 languette du cadre trous arrière clip de montage vis 6-32 x 1/2 pouce (4) trous avant    /$  $    +  12  / Pour installer l’assemblage à glissière dans le rack, effectuez les étapes suivantes : Alignez les trous des supports fixes et réglables avec les trous du rail vertical. Les supports fixes s’attachent à...
  • Seite 46 rail vertical rondelles à épaisseur décroissante (8) vis 10-32 x 1/ 2 pouce (8) glissière externe support fixe support réglable  & ' $$  $0 )$ 1$2 $  Utilisez quatre vis 10-32 x 1/2 pouce et quatre rondelles à épaisseur décroissante pour installer chaque glissière externe dans le rack, comme illustré parc la figure 2-5.
  • Seite 47 +         Pour installer le commutateur dans le rack, effectuez les étapes suivantes : Étendez les deux glissières vers l’avant jusqu’à ce qu’elles se bloquent en posi- tion étendue. À l’avant du rack, alignez soigneusement les rails des glissières internes avec les glissières intermédiaires.
  • Seite 48 Serrez les deux vis à ailettes sur le cadre afin d’empêcher le commutateur et l’assemblage à glissière de glisser hors du rack. Les vis à ailettes traversent les trous du rack et les trous au milieu des supports fixes. +      3 De l’arrière du rack, tirez le commutateur d’environ 7 centimètres (cm).
  • Seite 49 Acheminez les câbles le long du bras de maniement de câble et fixez-les au bras à l’aide des bandes Velcro prévues à cet effet sur le bras de maniement de câble. Veillez à ne pas pincer les câbles dans les articulations du bras de maniement de câble.
  • Seite 50 2-10 Guide d’installation en rack...
  • Seite 51 ™                     ...
  • Seite 52 ____________________ Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 1999 Dell Computer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmingung der Dell Computer Corporation sind strengstens untersagt. Warenzeichen in diesem Text: Dell, das DELL-Logo, PowerEdge und PowerVault sind Warenzeichen der Dell Computer Corporation.
  • Seite 53      " Beachten Sie die folgenden Sicherheitsanweisungen, zur Gewährleistung der eigenen Sicherheit und um den Computer und das Speichersystem vor möglicher Beschädi- gung zu schützen.      # *  #    Im diesem Handbuch sind verschiedene Textabschnitte mit einem Symbol gekenn- zeichnet und kursiv- oder fettgedruckt. Diese Texte sind Anmerkungen, Hinweise, Vorsichtshinweise und Warnungen, die wie folgt eingesetzt werden: ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können.
  • Seite 54 .!    27    1 )  2 J  16     L     )   !  * $   J*, -  71 *,./011  $ % &* 1  ! 2   %  2 2   1 ! !  "K    1 )  2 $  1! 2 1 !           !"#$ % &'( )  *+,+% -* ,. '%*+%/ !*.0 # .1 & 2%'/ *+ $+% !30 !*"04 *+. . 0!#+' 2$  !"# % &'( *. %13*2  4 25     2 2 24 "4    2 2 24 2"4  . % 166#6#66  2 2  # 1627 2    6 2      2 7   2 22  #   #6#6                  ! "#  $ %&$ ' (  # )  $     #*  "  "$ ) ' 5 6 5  7 +8 9+:# +7 #0 % &' , +' + ( ;& ,+#,8 *,% !* 7+ !*<01 !*,0  !* 9< '.& %*9 #< .
  • Seite 55 Kurzschluß der internen Komponenten zu Feuer oder einem elektri- schen Schlag führen. Verwenden Sie das Produkt nur mit anderen Dell Produkten oder mit von Dell zugelassenen Geräten. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Abdeckungen entfernen oder interne Komponenten berühren.
  • Seite 56 Gesamtamperewert aller Produkte, die an ein Verlängerungs- oder Stromkabel angeschlossen sind, nicht mehr als 80 Prozent der Maximal- Amperewerte des Verlängerungs- oder Stromkabels ausmacht. Verwenden Sie mit Ihrem Dell-Produkt keine Geräte-/Spannungswandler oder Sätze, die für Haushaltsgeräte verkauft werden. Um Ihre Systemkomponenten vor plötzlichen, vorübergehenden Stromschwan- kungen zu schützen, verwenden Sie einen Überspannungsschutz,...
  • Seite 57 Gehen Sie vorsichtig mit Batterien um. Batterien nie auseinanderbauen, zusam- mendrücken, durchlöchern, kurzschließen, in Feuer oder Wasser entsorgen oder Temperaturen von mehr als 60 Grad Celsius (140 Grad Fahrenheit) aussetzen. Versuchen Sie nicht, Batterien zu öffnen oder zu warten; ersetzen Sie Batterien nur mit für das Produkt bestimmten Batterien.
  • Seite 58  L   1    % 2!  *&    !  L  2  ! 2   % 2    !.!  J  ANMERKUNG: Der Dell Server und das Dell Speichersystem sind ausgelegt als Kom- ponenten für den Gebrauch in Dells Rack-Schrank unter Verwendung des Dell Kunden-Rack-Bausatzes. Der endgültige Einbau von Dell Systemen und Rack- Bausätzen in Rack-Schränke einer anderen Marke ist von keiner Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz offiziell genehmigt.
  • Seite 59   45            !" # 6  " *#7$%  Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie mit Optionen arbeiten: Ein Modem oder Telefon nie während eines Gewitters anschließen oder benut- zen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages durch Blitzeinschlag. Ein Modem oder Telefon nie in einer feuchten Umgebung anschließen oder benutzen.
  • Seite 60 Erden Sie sich selbst, indem Sie eine unbeschichtete Metallfläche am Systemge- häuse berühren (z.B. den Metallrahmen der Kartensteckplatzöffnungen auf der Rückseite des Systems), bevor Sie etwas im Inneren des Systems berühren. Wiederholen Sie während der Arbeit im Inneren des Systems diese Erdung regel- mäßig, um statische Aufladungen, die die internen Komponenten beschädigen könnten, abzuleiten.
  • Seite 61 Platzieren Sie das System derart, daß Bildschirm und Tastatur sich beim Arbeiten am Computer direkt vor Ihnen befinden. Spezialablagen, die zur korrekten Platzie- rung der Tastatur hilfreich sind, können (von Dell und anderen Quellen) bezogen werden. Stellen Sie den Bildschirm mit einem komfortablen Sichtabstand auf (gewöhnlich mit 510 bis 610 Millimeter [20 bis 24 Zoll] Augenabstand).
  • Seite 62 Variieren Sie Ihre Arbeitsaktivitäten. Versuchen Sie, Ihre Arbeit so einzuteilen, daß Sie nie für längere Zeit tippen müssen. Wenn Sie das Tippen beenden, ver- suchen Sie etwas zu tun, wozu Sie beide Hände gebrauchen. Bildschirm in Augenhöhe oder etwas unter Augenhöhe Handgelenke entspannt und waagerecht...
  • Seite 63   Bevor Sie anfangen ..........3-1 Empfohlene Werkzeuge.
  • Seite 65 Der folgende Abschnitt beschreibt die Vorgehensweise zur Installation des PowerVault 51F-Schalters in ein Dell-Rack. "&   Bevor Sie Ihren PowerVault 51F-Schalter in das Rack einbauen, lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen am Anfang dieses Handbuchs und die Werkzeuganfor- derungen im folgenden Unterabschnitt.
  • Seite 66    !  Um den Schalter in das Rack einzubauen, die folgenden Schritte ausführen. Die nach- folgenden Unterabschnitte enhalten die Anleitungen zur Ausführung dieser Schritte. Türen vom Rack abnehmen (falls nötig). Schubmontagesatz installieren. Schaltermontagesatz installieren. Kabelmanagementarm installieren und Kabel verlegen. Racktüren wieder anbringen (falls zuvor entfernt). Schubmontagesatz Schaltermontagesatz Kabelmanagementarm...
  • Seite 67 5    Sie können die Türen von Rack entfernen, um besseren Zugang zum Inneren des Rack zu haben und die Beschädigung der Türen zu vermeiden. Die folgende Vorge- hensweise benutzen. .%1H L7!  ! "    &7K  &  J    27  " 1  )  " J  !   Öffnen Sie den Riegel an der vorderseitigen Tür (siehe Abbildung 3-2). Die Druckknopfschutzkappen des Riegels so weit wie möglich aufschieben, auf den Knopf drücken, den Griff im Uhrzeigersinn drehen, bis der Riegel aufspringt, und dann die Tür öffnen.
  • Seite 68 Die zwei Türen an einem Ort aufbewahren, an dem sie nicht umfallen können, wäh- rend Sie den Schalter installieren. )%  (   Falls Sie den Schalter nicht in ein Dell-Rack einbauen, müssen Sie u.U. die Blendenpo- sition neu justieren, damit sich die Türen korrekt schließen lassen (siehe Abbildung 3-4): Die zwei 6-32 x 1/2-Zoll Flachkopfschrauben und die Montageklammer von einer Seite der Blende entfernen.
  • Seite 69 Blendennase hintere Löcher mounting clip 6-32 x 1/2-Zoll Schrauben (4) vordere Löcher ))$   "$ !      *    Um den Schubmontagesatz zu installieren, die folgenden Schritte ausführen: Die Löcher auf den starren und justierbaren Halterungen auf die Löcher der verti- kalen Schiene ausrichten. Die starren Halterungen werden an der Vorderseite des Racks angebracht, die justierbaren Halterungen an der Rückseite.
  • Seite 70 Senkrechte konische Schiene Unterlegscheiben (8) 10-32 x 1/2-Zoll Schrauben (8) äußere Gleitschiene starre Halterung justierbare Halterung ))$  & ( )  #  $$ Vier 10-32 x 1/2-Zoll Schrauben und vier konische Unterlegscheiben benutzen, wie in Abbildung 3-5 gezeigt. Die Schrauben sind durch die Unterlegscheiben, die Schiene und in die oberen und unteren Löcher der Halterungen gesteckt und lassen die mittleren Löcher der Halterung offen.
  • Seite 71        Um den Schalter in das Rack einzubauen, die folgenden Schritte ausführen: Beide Zwischenschienen nach vorne herausziehen, bis sie sich in vollständig aus- gefahrener Position befinden. An der Vorderseite des Racks die inneren Gleitschiene des Schalters vorsichtig auf die Zwischenschienen ausrichten. Die inneren Gleitschienen in die Zwischenschienen schieben, wie in Abbildung 3-6 gezeigt.
  • Seite 72 Die zwei Rändelschrauben an der Blende festdrehen damit der Schalter und der Schubmontagesatz nicht aus dem Rack herausgleiten kann. Die Rändelschrauben werden durch die Löcher im Rack und in die mittleren Löcher der starren Halterungen gesteckt. &:5     Von der Rückseite des Racks aus den Schalter ca. 7 Zentimeter (cm) herausziehen.
  • Seite 73 Nasen Schlitze Kabelführungsarm Klettverschluß- innere Streifen Gleitschiene Rändelschraube Halteklemme Sicherheitsfrei- gabehebel ))$  -  )$86  $$ Leiten Sie die Kabel entlang des Kabelführungsarms und befestigen Sie sie dort mit den am Kabelführungsarm angebrachten Klettverschlüssen. Stellen Sie sicher, daß die Kabel nicht von den Gelenken des Kabelführungsarms eingeklemmt sind.
  • Seite 74 Die Rändelschraube am Kabelführungsarm festziehen. Die Rändelschraube paßt durch das Loch im Rack und durch das mittlere Loch der justierbaren Halterung. 5 #   Um die Türen wieder am Rack anzubringen, den folgenden Schritten folgen. .%1H    &7K  &  J    L7!  ! " 1    "   J !      !!  Die Vordertür in die richtige Position heben und die Scharniere auf die Löcher im Rack ausrichten (siehe Abbildung 3-3).
  • Seite 75 ™                     ...
  • Seite 76 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Computer Corporation renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Seite 77     ! " !! Observe las pautas de seguridad siguientes para garantizar su seguridad personal y para proteger su ordenador o sistema de almacenamiento contra un daño potencial.   &   &   A lo largo de esta guía, encontrará secciones de texto que pueden estar acompaña- das por un icono e impresas en negritas o en itálicas.
  • Seite 78    Observe las precauciones generales siguientes para usar y trabajar con su sistema: Observe y siga las marcas de servicio. No de servicio a los productos Dell excepto siguiendo las explicaciones en su documentación del sistema Dell. Abrir o retirar las cubiertas que están marcadas con un símbolo triangular con un rayo puede exponerlo a un choque eléctrico.
  • Seite 79 Puede ocasionar un incendio o sufrir un choque eléctrico al provocar un cortocir- cuito entre los componentes internos. Use el producto sólo con productos Dell u otros equipos aprobados por Dell. Permita que se enfríe el producto antes de retirar las cubiertas o tocar los compo- nentes internos.
  • Seite 80 No use aparatos o convertidores de voltaje ni juegos vendidos para aparatos con su producto Dell. Para proteger los componentes de su ordenador contra cambios repentinos en la alimentación eléctrica, utilice un supresor de sobrevoltajes, un acondicionador de línea o una UPS (Uninterruptible power supply [Fuente de alimentación...
  • Seite 81 NOTA: Los sistemas servidores y de almacenamiento de Dell son certificados como componentes de utilización en el gabinete del estante de Dell con el kit de estante de clientes de Dell. La instalación final de sistemas Dell y paquetes de estantes en cual-...
  • Seite 82 Es la responsabilidad del cliente solicitar a una agencia de seguridad certifi- cada que evalúe la combinación final de sistemas Dell y paquetes de estantes para ser utilizados en otras marcas de gabinetes de estantes. Los paquetes de estantes de sistemas están diseñados para instalarse en un estante Dell por técnicos capacitados de servicio.
  • Seite 83 Desconecte el cable del módem antes de abrir un gabinete de producto, tocar o instalar componentes internos o tocar un cable o enchufe de módem no aislado. No use una línea telefónica para informar de un escape de gas mientras está en las cercanías de la fuga.
  • Seite 84 lengüetas de seguro antes de desconectar el cable. Cuando separe conectores, manténgalos alineados para evitar doblar las patas de conexión. Asimismo, antes de conectar un cable, asegúrese de que los conectores estén orientados y alinea- dos correctamente. Maneje con cuidado los componentes y las tarjetas. No toque los componentes ni los contactos de las tarjetas.
  • Seite 85 Coloque su ordenador de manera que el monitor y el teclado queden directa- mente frente a usted cuando trabaje. Existen unos estantes especiales (ofrecidos por Dell y otros fabricantes) para ayudarle a colocar correctamente su teclado. Coloque la pantalla del monitor a una distancia cómoda (generalmente entre 510 y 610 milímetros [entre 20 y 24 pulgadas] de sus ojos).
  • Seite 86 pantalla del monitor al nivel de los ojos o más baja muñecas relajadas monitor y y horizontales teclado ubicado directamente frente al usuario brazos al nivel del escritorio pies apoyados completamente en el suelo...
  • Seite 87   Antes de comenzar ..........4-1 Herramientas recomendadas .
  • Seite 89 Las siguientes secciones describen las tareas requeridas para la instalación del inte- rruptor PowerVault 51F en un estante Dell.    -  Antes de instalar su interruptor PowerVault 51F en el estante, lea la información de seguridad al principio de ésta guía y los requerimientos de herramienta en la siguiente subsección.
  • Seite 90    1    Para instalar el interruptor en el estante, realice los pasos siguientes. En los apartados siguientes se proporcionan instrucciones para realizar estas tareas. Retire las puertas del estante, si es necesario. Instale el ensamblaje deslizable. Instale el ensamblaje del interruptor. Instale el brazo para la administración de cables y dirija los cables.
  • Seite 91   %     Se pueden retirar las puertas delanteras y traseras del estante para dar acceso al interior del estante y para prevenir daño a las puertas al instalar el paquete.Use el siguiente procedimiento para desmontar las puertas. ,% P,   Q   N "            Abra el seguro en la puerta anterior (consulte la Figura 4-2).
  • Seite 92 Ponga las puertas en un área donde no puedan caerse mientras instala el interruptor. !(  %  ;  Si instala el interruptor en un estante que no sea de Dell, podrá necesitar ajustar la posición del bisel para permitir que las puertas del estante cierren adecuadamente.
  • Seite 93 lengueta del bisel agujeros posteriores sujetador de montaje tornillos de medida 6-32 agujeros x 0,5 pulgadas (4) frontales    ! $  : $)$ +  ; ( *  Realize el procedimiento siguiente para instalar los ensamblajes de deslizadores en el estante: Alinee los agujeros de los soportes estacionarios y ajustables con los agujeros del carril vertical.
  • Seite 94 riel vertical arandelas cónicas (8) tornillos de medida 10-32 x 0,5 pulgadas (8) deslizador externo soporte estacionario soporte ajustable   & ' $ : $ )$ !  $# $   Use cuatro tornillos de medida10-32 x 1/2 pulgadas y cuatro arandelas cónicas para instalar cada deslizador externo en el estante, como se muestra en la Figura 4-5.
  • Seite 95 +  ;   %    Para instalar el interruptor en el estante, realize los siguientes pasos: Extienda ambos deslizadores intermedios hacia el frente hasta que se aseguren en la posición extendida. En la parte posterior del estante, cuidadosamente alinee los carriles de desliza- miento internos del interruptor con los deslizadores intermedios. Deslize los carriles de deslizamiento internos dentro de los deslizadores interme- dios, como se muestra en la Figura 4-6.
  • Seite 96 Apriete los dos tornillos de mariposa en el bisel para prevenir que el interruptor y el ensamblaje deslizable se deslizen hacia afuera del estante. Los tornillos de mariposa pasan a través de los agujeros del estante y dentro de los agujeros intermedios de los soportes estacionarios. +  ;* %    ;  Por la parte trasera del estante, jale el interruptor unos 7 centimetros (cm) (aproxi- madamente 3 pulgadas) hacia afuera.
  • Seite 97 lengüetas ranuras brazo para administración de cables carril de deslizamiento Tira de Velcro intermedio tornillo de mariposa sujetador asegurador de liberación de seguridad   - ' $ : $) #  $   :  )$ Dirija los cables a lo largo del brazo para administración de cables y sujételos al brazo para administración de cables con las tiras Velcro ubicadas en el brazo para administración de cables.
  • Seite 98 Apriete el tornillo de mariposa en el brazo para la administración de cables. Los tornillos de mariposa pasan a través de los agujeros del estante y dentro de los agujeros intermedios del soporte ajustable.   %     Siga los pasos a continuación para montar las puertas frontal y posterior del estante. ,% P,   Q   N "          ...