Herunterladen Diese Seite drucken
Abus PPIC90000 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPIC90000:

Werbung

P P I C 9 0 0 0 0
Q U I C K G U I D E
ABUS Security Center • Linker Kreuthweg 5
86444 Affing • Germany • abus.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abus PPIC90000

  • Seite 1 P P I C 9 0 0 0 0 Q U I C K G U I D E ABUS Security Center • Linker Kreuthweg 5 86444 Affing • Germany • abus.com...
  • Seite 2: Lieferumfang / Scope Of Delivery

    Lieferumfang / Scope of delivery Akku Cam Basisstation Battery Cam Base station 1× 1× Halterung Stecknetzteil Bracket power plug 1× 1×...
  • Seite 3 USB auf micro Montage USB Kabel material USB to micro Mounting USB cable material 1× 1× Reset - Tool Reset - Tool 1×...
  • Seite 4 Lichtsensor Light sensor innenliegende Antenne* Internal Antenna* Mikrofon Weißlicht LED Microphone White light LED Lautsprecher Speaker PIR Sensor Objektiv Lens * Funk-Frequenz: 2,4Ghz (802.11 b/g/n) Max. Sendeleistung: 20dBm * R adio-Frequency: 2,4Ghz (802.11 b/g/n) Max. Transmission power: 20dBm...
  • Seite 5 Pairing Taste (1x kurz drücken, die Kamera wird eingeschalten, 3x kurz drücken, bereit für das Einlernen, 5 Sekunden gedrückt halten, Ausschalten der Kamera) Pairing button (Press shortly 1x , Camera power on, press 1/4“ Gewinde für Halterung shortly 3 x, ready for pairing, 5 seconds 1/4“ screw thread for bracket continous pressing, Power off camera) Micro-USB Anschluss Micro-USB Connection Status LED für Ladevorgang (blinkt während des Ladevorgangs, bei voller Ladung und Kabelbetrieb leuchtet diese dauerhaft) Status LED for Charging (Flashes during charging, stays on perma-...
  • Seite 6 MicroSD Kartenslot (max. 128 GB) MicroSD card slot (max. 128 GB) Pairing Taste Pairing button Reset Taste Reset button Status LED...
  • Seite 7 Kugelgelenk Rückplatte Ball Joint Back Plate Fixierring Abdeckung Top Cover Fixing ring...
  • Seite 8 Einsatzbereit in Hinweis 60 Sekunden Ready for use in Note 60 seconds Drücken Sie 1x kurz auf das Einschaltzeichen um die Kamera Für eine Aufzeichnung benötigen einzuschalten. Die LED unter der Gummiabdichtung leuchtet Sie eine MicroSD-Karte, diese ist optional erhältlich. Bitte legen dauerhaft rot. Sie diese ein und achten Sie Press 1 time short on the Power icon to power on the camera, darauf, dass diese einrastet.
  • Seite 9 Scannen Sie den QR Code auf Bitte scannen Sie den QR Code auf der Rückseite der Basisstation. der Rückseite der Basisstation. Verbinden Sie die Baissstation anschließend mit dem USB- Please scan the QR code at the Netzteil wie abgebildet und backside of the base station.
  • Seite 10: Sicherheitscode Ändern

    Stellen Sie die Lautstärke ihres Die App überträgt per Sound die Smartphones auf mindestens WLAN Daten an die Basisstation, 70% für den folgenden Installa- der maximale Abstand darf tionsschritt. Weiter nach links nicht mehr als 30 cm sein. wischen. Drücken Sie auf „Jetzt Sound Information senden“...
  • Seite 11 Bei dem ersten Aufruf der erweiterten Alternative Einstellungen, muss das Admin Installation Passwort geändert werden. Geben Sie das Standard Passwort „123456“ ein Alternative und aktivieren Sie „Auto Anmeldung“ Installation um das Passwort auf dem Endgerät zu speichern und bei dem nächsten Bevor Sie die App öff nen, gehen Aufruf der Einstellungen nicht erneut Sie zu den Netzwerkeinstellungen...
  • Seite 12 Kamera Kamera einlernen einlernen Camera Camera pairing pairing Drücken Sie die Pairing Taste für Drücken Sie 3 x kurz auf das Einschaltzeichen um die Kamera mindestens 3 Sekunden bis die einzulernen. Bei erfolgreicher Verbindung wird der Sprachbefehl LED blau blinkt. Der Sprachbefehl „Kameraverbindung erfolgreich abgeschlossen“...
  • Seite 13 Werksein- stellungen Default Settings Richten Sie die Kamera mithilfe ihres Smartphones aus Halten Sie die Reset-Taste für ca. und schrauben Sie die Abdeckung der Halterung fest. 5 Sekunden gedrückt, bis die LED rot blinkt. Die Basisstation Please align the camera with your smartphone and wird zurückgesetzt und startet tighten the top cover of the bracket.
  • Seite 14 Installation der Kamera ohne Wandhalterung Installation of the camera without wall bracket Sie haben die Möglichkeit die Kamera auf einer ebenen Fläche, wie z.B. ein Regal oder ein Schrank, zu platzieren. Zwischen der Kamera und der Basisstation sollten sich keine großen Gegenstände befinden, diese können die Übertragung zwischen den Geräten beeinflussen. You have the option of placing the camera on a flat surface, such as a shelf or cupboard. Between the camera and the base station there should be no large objects, these can affect the transmission between the devices. Installation der Kamera ohne Wandhalterung Installation of the camera...
  • Seite 15 Erfassungs- bereich PIR detection angle Der Blickwinkel der Kamera ist größer als der PIR – Blickwinkel. Bei einer Installation kann es vorkommen, dass Personen zwar auf dem Livebild sichtbar sind, jedoch keine Aufnahme auslösen. Da die Person sich außerhalb des PIR Erfassungsbereichs von 8 Metern befindet. The viewing angle of the camera is larger than the PIR angle. It may happen at an installation that people are visible on the live image but do not trigger a recording. Since the person is outside the PIR detection range of 8 meters. Erfassungs- bereich PIR detection...
  • Seite 16 Per informazioni su una messa in funzione alternativa o sui dettagli del prodotto, consultare le istruzioni per l‘uso disponibili all‘indirizzo: abus.com/products/PPIC90000 An alternative installation as well as detailed information can be found in the user manual which is available on the website: abus.com/product/PPIC90000 A lternativ idrifttagning samt detaljerede oplysninger findes i betjeningsvejledningen, som findes på hjemmesiden: abus.com/product/PPIC90000 I nformacje dotyczące alternatywnych sposobów uruchomienia oraz dodatkowe...