Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
REF.
TE7803
TENSIÓMETRO DE BRAZO
INSTRUCCIONES DE USO
ARM BLOOD PRESSURE MONITOR
INSTRUCTIONS FOR USE
TENSIOMÈTRE AU BRAS
MODE D'EMPLOI
BLUTDRUCKMESSGERÄT FÜR
OBERARM
GEBRAUCHSANLEITUNG
TENSIÓMETRO DE BRAÇO
INSTRUÇÕES DE USO
TENSOMETRO DI BRACCIO
ISTRUZIONI PER L'USO
BLOEDDRUKMETER VOOR ARM
GEBRUIKSAANWIJZING
MERIC KREVNÍHO TLAKU NA PAŽI
NÁVOD K POUZITÍ
CISNIENIOMIERZ NARAMIENNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MERIC KREVNÍHO TLAKU NA PAŽI
NÁVOD NA POUŽITIE
KARRA VÉRNYOMÁSMÉRO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИЗМЕРВАТЕЛ НА НАЛЯГАНЕ ЗА
ЦЯЛА РЪКА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
TENSIOMETRU PENTRU BRAŢ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫مقياس التوتر السطحي من الذراع‬
‫تاميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC TE7803

  • Seite 32: Elektrische Sicherheit

    21 Luftschlauch geehrter Kunde, 22 Symbol für Pulserkennung 23 Aufbewahrungstasche wir danken Ihnen für Ihre Entschei- * Batterien nicht enthalten dung, ein SOLAC Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design und RATSCHLÄGE UND SI- • die Funktionalität dieses Pro- CHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 33: Benutzung Und Pflege

    Schwangere sollten sich nur höhtem Blutdruck oder beim Tra- • nach ärztlicher Rücksprache den gen eines Schrittmachers darf Blutdruck messen. das Gerät nur nach ärztlicher Verwenden Sie keine Mobiltele- Rücksprache verwendet werden, • fone in der Nähe des Gerätes, da es in diesen Fällen zu Fehl- da es den Betrieb beeinträchti- messungen kommen kann.
  • Seite 34: Betrieb

    den, um sicherzustellen, dass zungsdauer ausgelegt, wenn sie nicht mit dem Gerät spielen. es für den häuslichen, nicht für Dieses Gerät ist für den Ge- den professionellen Gebrauch • brauch von Erwachsenen konzi- verwendet wird. Es ist empfe- piert. Vermeiden Sie die Benut- hlenswert, den korrekten Betrieb zung desselben durch Kinder, des Geräts nach ca.
  • Seite 35: Benutzungshinweise

    die mit einer Schutzfolie geliefert nat mithilfe der Speichertaste (3) werden). einstellen. Setzen Sie die Batterie/n ins Ba- Dann die Taste (4) betätigen, um • • tteriefach ein. Achten Sie auf die mithilfe der Speichertaste (3) den gekennzeichnete Polarität (Abb. Tag einzustellen.
  • Seite 36: Verfahren Zum Messen Des Blutdrucks

    der Klettvorschluss sich auf der der Höhe des Herzens befinden Außenseite befindet. und die Handfläche muss nach Den linken Arm frei machen und oben zeigen (Abb. 3). Wenn sie • den Arm durch die Manschette sich weiter oben oder unten be- stecken, so dass sich der Aus- findet, kann die Genauigkeit der gang des Schlauchs in der Mitte...
  • Seite 37 An-Aus-Taste und das Gerät LESEN DER SPEICHER: Durch Betätigen der Speicher- schaltet sich ab. Betätigen Sie • taste (3) bei ausgeschaltetem die Ein-/Aus-Taste erneut und Gerät wird auf dem Display der das Display zeigt „0“ an. Danach Durchschnittswert der letzten 3 wird die Manschette automatisch Messungen «...
  • Seite 38 NACH DER BENUTZUNG DES dem Messvorgang zu vermei- GERÄTS: den. Stellen Sie das Gerät mit dem Zwischen den einzelnen Mes- • • An-/Ausschalter ab. sungen sollte mindestens 1 Mi- Nehmen Sie die Batterien aus nute liegen, damit sich der Blu- •...
  • Seite 39: Anomalien Und Repa- Ratur

    Nachricht Ursache Korrektur EExx Kalibrierfehler Wiederholen Sie die Mes- (EE1,EE2,EEa,…). sung. Hält das Problem an, setzen Sie sich mit dem Händler oder unserer Ser- viceabteilung in Verbindung. Ausserhalb des Mess- Entspannen Sie sich. Bringen bereichs. Sie die Manschette wieder an und messen Sie erneut. Hält das Problem an, setzen Sie sich mit Ihrem Arzt in Verbindung.
  • Seite 40 FÜR DIE EU-AUS- Alkali –Batterien haben eine Le- • bensdauer von ca. 250 Messun- FÜHRUNGEN DES gen. PRODUKTS UND/ODER Aufpumpen: Automatisch • FÜR LÄNDER, IN DENEN Ablassen der Luft: Automatisch • DIESE VORSCHRIFTEN Maße der Manschette: 22 – 32 • ANZUWENDEN SIND: Messmethode: oszillometrisch •...
  • Seite 41 Norm EN 60601-1-2 zur elektromagnetischen Verein- Hersteller barkeit. Nähere Informationen zur elektromagnetischen Vereinbar- keit auf: www.solac.com. Baujahr Dieses Gerät erfüllt die Vorschrif- ten EN 1060-1 (Nicht invasive Blutdruckmessgeräte -Teil 1: All- Vertreter in Europa gemeine Anforderungen) und EN 1060-3 (Nicht invasive Blutdruc- kmessgeräte Teil 3: Ergänzende...
  • Seite 134: Garantía Yasistencia Técnica

    Sie können dieses Benutzerhandbuch Puede descargar este manual de und seine Aktualisierungen unter instrucciones y sus actualizaciones http://solac.com en http://solac.com FR) GARANTIE ET EN) WARRANTY AND ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE Ce produit est reconnu et protégé...

Inhaltsverzeichnis