Instrucciones de seguridad y prevención de daños para las personas y equipos (Véase figura 8) A Atención a los límites de empleo. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, senso- B La tensión de la placa tiene que ser la misma que la riales o mentales reducidas o falta de experiencia y de la red.
AHORRO: un mínimo del 80% de ahorro en energía 4.2 Configuración inicial eléctrica respecto a las bombas estándar, con el consi- En la primera puesta en marcha es necesario vincular guiente ahorro económico. SilenPlus con ControlSystem (Ver figura 2) Backwash Plus: ATENCIÓN Es muy importante respetar el Sistema de contralavado que, gracias a un orden de las operaciones aquí...
Safety instructions for preventing injury and damage to people and property (See figure 8) A Warning! Observe limitations of use. This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduced physical, sensory or B The name plate voltage must be the same as the mental capacities, or lacking experience and mains voltage.
drastically reducing the amount of water used for effi- If a ControlSystem has not already been linked to it, cient cleaning. the pump will not start up. EFFECTIVENESS: reduction of backwash time and SilenPlus is on standby waiting for the link to be estab- improved filter-cleaning efficiency.
Consignes de sécurité et prévention des dommages aux personnes et aux appareils (Se reporter à la figure 8) A Attention aux limitations d’utilisation. cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, B La tension indiquée sur la plaque doit être identique ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à...
ÉCONOMIES : des économies d'énergie électrique d'au de relier les systèmes SilenPlus et ControlSystem (Voir moins 80 % par rapport aux pompes standards, entraînant figure 2) une réduction des coûts. ATTENTION Il est très important de respecter Backwash Plus : l'ordre des opérations suivant : Le cycle spécialement développé...
Vorschriften zur Sicherheit und Vorbeugung von Schäden an Personen und Geräten (Siehe Abb. 8) Bitte beachten Sie die Anwendungsbegrenzungen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen eingeschränkten körperlichen, angegebene Spannung muß sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Netzspannung übereinstimmen.
4.2 Anfängliche Konfiguration Backwash Plus: Bei der ersten Inbetriebnahme muss das SilenPlus mit Dank eines speziell entwickelten Zyklus ermöglicht das Rückspülungssystem eine dem ControlSystem verbunden werden (siehe Abbildung 2) Leistungssteigerung Prozesses ACHTUNG! Es muss unbedingt die Reihenfolge der gleichzeitiger Verkürzung der Reinigun-gszeit, hier aufgeführten Arbeiten befolgt werden: wodurch der Wasserverbrauch drastisch reduziert und eine wirksame Reinigung gewährleistet wird.
Istruzioni per la sicurezza e prevenzione dei danni relative alle persone e apparecchiature (Vedere figura 8) Attenzione alle limitazioni d’impiego. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore agli 8 anni e da persone inesperte, La tensione di targa deve essere uguale a quella di rete. impreparate o con capacità...
4.2.1 Messa in servizio di Evopool Backwash Plus: Questo sistema di controlavaggio, grazie a un • Collegare la pompa SilenPlus all'alimentazione elettrica. ciclo specificamente progettato, consente di Il sistema entra in funzione, e l'accensione degli appositi incrementare l'efficacia del processo, riduce il indicatori luminosi segnalerà...
Veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen om persoonlijke en materiële schade te voorkomen (Zie afbeelding 8) A Houd rekening met de gebruiksbeperkingen. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamelijke, B De op het plaatje aangeduide spanning moet zintuiglijke of geestelijke beperkingen of zonder de overeenkomen met de spanning van het lichtnet.
stroom. Tegelijkertijd wordt er een cyclus toegevoegd 4. INBEDRIJFSTELLING wat het rendement van de schoonmaak op het 4.1 Inbedrijfstelling van het apparaat. zwembadoppervlak verhoogt. Volg de aanwijzingen uit de installatiehandleiding van RENDEMENT: de bedrijfscycli die speciaal voor pomp correcte inbedrijfstelling toepassing in zwembaden werden ontwikkeld zorgen waarborgen.
Seite 34
P max. A 1∼ Q max. H max. WA(m) WA(g) [l/min] [kW] [kg] [MPa] 230V [dBa] [dBa] [dBa] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Filtration Plus 1/4" 1/4" SilenPlus 1 0,25 Ø9 11,9 Ø50 Ø50 Filtration Plus 0,17 3/4"...