Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand Mai 2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für kbs DOLCE VITA

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand Mai 2019...
  • Seite 2 DOLCE VITA DOLCE VITA IN ’ ISTRUZIONI ORIGINALI PER L Vetrine per gelato ORIGINAL GENERAL INSTRUCTIONS Ice Cream Cabinets ’ MODE D EMPLOI ORIGINAL Eiskremvitrinen ORIGINAL ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vitrines pour crème glacee ISTRUCCIONES ORIGINALES DE UTILIZACION Vitrina para helados Code. 2623404 18-01-2019 Rev.
  • Seite 3 ITALIANO Vi ringraziamo per avere scelto uno dei nostri prodotti. Avete certamente fatto un buon investimento e siamo sicuri che il nostro apparecchio ve lo proverà. Lo stesso è stato progettato accuratamente perché possa fornire le massime prestazioni, nelle migliori condizioni di sicurezza e di economia.
  • Seite 4 1 - INSTALLAZIONE E AVVERTENZE ATTENZIONE IL SIMBOLO A LATO SIGNIFICA CHE L’OPERAZIONE E’ A CARICO DI TECNICI AUTORIZZATI O PERSONA ESPERTA: persona in possesso dell’addestramento tecnico e dell’esperienza necessaria a renderla consapevole dei rischi cui è esposta nell’eseguire un compito e metterla un grado di adottare le misure necessarie a rendere minimo l’eventuale danno a se stessa o ad altre persone.
  • Seite 5: Movimentazione E Trasporto

    2 - MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO L’apparecchio imballato dispone di pedana in legno adatta al sollevamento con carrelli a forche o trans pallet. L’apparecchio è dotato di ruote multidirezionali. Per gli apparecchi dotati di maniglia applicare solo forze parallele al terreno. 3 - CONDIZIONI AMBIENTALI L’apparecchio è...
  • Seite 6: Messa In Servizio

    NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER RAFFREDDARE ALIMENTI O BEVANDE (ES. SCIROPPI, THE, FRUTTA, ECC) IN QUANTO PREGIUDICANO IL REGOLARE MANTENINENTO DEL GELATO. CARICO MAX: DOLCE VITA 2 – 24 KG DOLCE VITA 4 – 48 KG DOLCE VITA 6 – 72 KG DOLCE VITA 8 –...
  • Seite 7: Inconvenienti E Rimedi

    PARTI IN ACCIAIO: lavare con acqua tiepida e saponi neutri, asciugare con un panno morbido, evitare pagliette o lana di acciaio • che possono deteriorare la superficie. PARTI IN MATERIALE PLASTICO: lavare con acqua e saponi neutri. Sciacquare ed asciugare con un panno morbido, evitare •...
  • Seite 8 SE GLI INCONVENIENTI DOVESSERO CONTINUARE CONTATTARE IL PIÙ VICINO CENTRO DI ASSISTENZA SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO. LE RIPARAZIONI E LA SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO CON L’APPARECCHIO SCOLLEGATO DALLA RETE ELETTRICA.
  • Seite 9 10 - MONTAGGIO LAVAPORZIONATORE (OPTIONAL) Avvitare supporto lavaporzionatore lavaporzionatore (B) utilizzando le viti (C) sul retro del mobile. Con ricircolo acqua: Fissare il raccordo di carico acqua (3) con valvola incorporata, posizionato come nell’illustrazione, alla vaschetta (2) tramite il dado di fissaggio (4). Collegare il tubo in inox “troppo pieno”...
  • Seite 10 11 - MONTAGGIO PIANETTO (OPTIONAL DOLCE VITA 2) ATTENZIONE: Non appoggiarsi sul pianetto. • Carico massimo 5 kg. • Assicurarsi che i bambini non giochino con il pianetto. • Movimentare il banco dalla maniglia laterale e non dal pianetto. •...
  • Seite 11 12 - ISTRUZIONI PER IL RIVESTIMENTO DEL MOBILE Le dimensioni da prevedere per i modelli DOLCE VITA IN: MODELLO DIMENSIONI (L X P X H) DOLCE VITA 4 IN 652 X 646 X 1000 DOLCE VITA 6 IN 977 X 646 X 1000...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Thank you for choosing one of our products. Your investment is valuable and we are sure that our equipment will prove it. Our product has been designed accurately, in order to provide the best performance and the utmost safety and protection of the environment. During the production process, several test and strict checks have been carried out successfully.
  • Seite 13: Installation And Warning Notes

    1 - INSTALLATION AND WARNING NOTES CAUTION THIS SYMBOL INDICATES THAT ONLY AUTHORISED AND TRAINED TECHNICIANS SHALL CARRY OUT THE OPERATION: Trained and skilled operator, aware of risks involved and responsible of adopting all measures necessary to minimise any possible damage to himself and other people. Remove the packaging from the equipment.
  • Seite 14: Environmental Conditions

    2 - HANDLING AND TRANSPORT The appliance is packed on a wood pallet suitable for lifting with forklift trucks or pallet truck. The appliance is equipped with single-direction wheels. For appliances with handles, apply only forces parallel to the ground. 3 - ENVIRONMENTAL CONDITIONS The appliance is designed to operate in specific environmental climatic conditions.
  • Seite 15: Suggestions For The Environmental Protection

    DO NOT USE THE APPLIANCE TO COOL DOWN FOODS OR BEVERAGES (E.G. SYRUPS, TEA, FRUIT, ETC.) AS THEY AFFECT THE REGULAR MAINTAINING OF ICE CREAM. MAX LOAD: DOLCE VITA 2 – 24 KG DOLCE VITA 4 – 48 KG DOLCE VITA 6 – 72 KG DOLCE VITA 8 –...
  • Seite 16: Problems And Remedies

    PARTS IN PLASTICS: wash with water and neutral soaps. Rinse well and dry with a soft cloth, do not use alcohol, acetone and • other solvents, as they can damage the surface permanently. PARTS IN GLASS: use only specific products, do not use water, as it can build limestone on the glass surface. •...
  • Seite 17: Controls

    IN CASE OF PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT THE AFTER-SALES SERVICE NEAREST TO YOU IN CASE THE SUPPLY CABLE IS DAMAGED, THE MANUFACTURER OR THE AFTER-SALES SERVICE, OR QUALIFIED TECHNICIAN SHALL REPLACE IT, IN ORDER TO PREVENT ANY POSSIBLE RISK. THE LAMP REPAIR AND REPLACEMENT SHALL BE CARRIED OUT BY QUALIFIED TECHNICIANS, WITH POWER SUPPLY DISCONNECTED.
  • Seite 18: Assembly Of Utensilwasher

    10 - ASSEMBLY OF UTENSILWASHER (OPTIONAL) Screw utensilwasher support utensilwasher (B) using the screws (C) on the rear of the cabinet. With water recirculation: Secure the water load fitting (3) with in-built valve, positioned as shown in the figure, to the container (2) via the mounting nut (4).
  • Seite 19: Assembly Of Survice Shelf

    11 – ASSEMBLY OF SURVICE SHELF (OPTIONAL DOLCE VITA 2) ATTENTION: Do not lean on the shelf. • Maximum load 5 kg. • Make sure that children do not play with the shelf. • Move the bench by the side handle and not by the shelf.
  • Seite 20: Instruction For The Installation Of The Furniture

    12 – INSTRUCTUTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FURNITURE The dimensions to be foreseen for DOLCE VITA IN are: MODEL SIZES (L X P X H) DOLCE VITA 4 IN 652 X 646 X 1000 DOLCE VITA 6 IN 977 X 646 X 1000...
  • Seite 21 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. Vous avez certainement fait un bon investissement et nous sommes certains que notre appareil vous le prouvera. Il a été soigneusement étudié pour qu’il vous procure ses plus hautes performances, dans les meilleures conditions de sûreté...
  • Seite 22: Installation Et Avertissements

    1 - INSTALLATION ET AVERTISSEMENT ATTENTION LE SYMBOLE DE COTE SIGNIFIE QUE L’OPERATION EST A CHARGE D’UN TECHNICIEN AUTORISE OU PERSONNE EXPERTE : Personne en possession de formation technique et de l'expérience nécessaire à la rendre consciente des risques auxquels elle s’expose dans l'exécution j'épelle et la mettre en grade d'adopter les mesures nécessaires à rendre minimum d’éventuels dommages à...
  • Seite 23: Conditions Environnementales

    2 – DEPLACEMENT ET TRANSPORT L’appareil emballé a une plate-forme en bois adaptée au levage avec des chariots élévateurs ou des trans-palettes. L'appareil est équipé de roues unidirectionnelles. Pour les appareils avec poignées, appliquez uniquement des forces parallèles au sol. 3 - CONDITIONS DE L’ENVIRONNEMENT L'appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions climatiques environnementales spécifiques.
  • Seite 24: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL POUR REFROIDIR DES ALIMENTS OU DES BOISSONS (SIROPS, THÉ, FRUITS, ETC.), CAR ILS AFFECTENT LES CONDITIONS NORMALES DE LA CRÈME GLACÉE. CHARGEMENT MAX DE LA VITRINE : DOLCE VITA 2 - 24 KG DOLCE VITA 4 – 48 KG DOLCE VITA 6 – 72 KG DOLCE VITA 8 –...
  • Seite 25: Problèmes Et Remedes

    PARTIE EN MATIERE PLASTIQUE : nettoyer avec de l’eau et du savon neutre, rincer et essuyer avec un linge doux, éviter • absolument l’utilisation d’alcool, acétone et autres solvants qui détériorent les surfaces. PARTIE EN VITRE : utiliser uniquement les produits spécifiques, éviter l’utilisation d’eau qui pourrait laisser un dépôt calcaire sur •...
  • Seite 26: Controles

    DANS LE CAS OU LES INCONVENIENTS CONTINUERAIENT, CONTACTER LE CENTRE D’ASSISTANCE LE PLUS PROCHE. SI LE CABLE D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE REMPLACE PAR LE CONSTRUCTEUR OU PAR SON SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE OU, DE TOUTE FAÇON, PAR UNE PERSONNE QUALIFIEE, AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE.
  • Seite 27: Assemblage Du Lave-Cuilleres

    10 - ASSEMBLAGE DU LAVE-CUILLERES (EN OPTION) Vissez le support du lave-cuillères (A) au lave-cuillères (B) à l’aide des vis (C) situées à l’arrière du meuble. Remplissez le bac manuellement avec de l'eau propre. Avec recirculation de l'eau : Fixez le raccord d'arrivée d'eau (3) avec la vanne intégrée, positionné...
  • Seite 28: Assemblage De Plateau De Service

    11 - ASSEMBLAGE DE L'ETAGERE DE SURVICE (DOLCE VITA 2 EN OPTION) ATTENTION: Ne vous appuyez pas sur le plateau. • Charge maximale 5 kg. • Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'étagère. • Déplacez le banc par la poignée latérale et non par l’étagère.
  • Seite 29: Instructions Pour L'installation Du Mobilier

    12 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DU MOBILIER Les dimensions à prévoir pour la DOLCE VITA IN sont:: Modelo dimensões (w X d X h) DOLCE VITA 4 IN 652 X 646 X 1000 DOLCE VITA 6 IN 977 X 646 X 1000...
  • Seite 30 DEUTSCH Wir danken Ihnen, dass Sie eines unseres Produkte gewählt haben. Sie haben damit sicher eine gute Investition getätigt und wir sind sicher, dass unser Gerät dies bestätigen wird. Dieses wurde genauestens geplant, damit es die maximalsten Leistungen zu den besten Sicherheitsbedingungen sowie wirtschaftlichen Bedingungen erbringen kann.
  • Seite 31: Installation Und Hinweise

    1 - INSTALLATION UND HINWEISE ACHTUNG DAS HIER SEITLICH ANGEFÜHRTE SYMBOL BEDEUTET, DASS DER VORGANG UNTER DER AUFSICHT VON BEVOLLMÄCHTIGTEN TECHNIKERN ODER SACKKUNDIGEN PERSONEN STATTFINDET: Eine Person die über eine technische Ausbildung und über die notwendige Erfahrung verfügt, um sich über das Risiko bewusst zu sein, der es bei Durchführen der Arbeiten ausgesetzt ist und die im Stande ist, die notwendigen Massnahmen zu ergreifen, um einen eventuellen Schaden an sich selbst oder an anderen Personen minimal zu halten.
  • Seite 32: Umgebungsbedingungen

    2 - UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Das Gerät ist für den Betrieb unter spezifischen klimatischen Umgebungsbedingungen ausgelegt. Diese Begrenzungen der Umgebungsbedingungen dürfen im Betrieb nicht überschritten werden. Diese Begrenzungen sind auf dem TYPENSCHILD angegeben. Umweltklasse Höchsttemperatur Max. 25 °C Max. 30 °C Max. 35 °C Max.
  • Seite 33: Empfehlungen Für Den Umweltschutz

    DAS GERÄT NICHT ZUM KÜHLEN VON SPEISEN ODER GETRÄNKEN VERWENDEN (Z. B. SAFT, TEE, OBST USW.), DA DIESE DIE VORGESCHRIEBENE AUFBEWAHRUNG DER EISCREME BEEINTRÄCHTIGEN. HÖCHSTLAST AUSLAGE: DOLVE VITA 2 – 24 KG DOLCE VITA 4 – 48 KG DOLCE VITA 6 – 72 KG DOLCE VITA 8 – 96 KG DOLCE VITA 10 – 120 KG PERIODISCHE WARTUNG Jeglicher vom Verbraucher am Gerät durchgeführte Eingriff erfordert das unbedingte Herausziehen des Steckers Steckdose.
  • Seite 34: Störungen Und Abhilfen

    MÖBELSTÜCK AUSSEN: es ist ausreichend dieses mit einem weichen und trockenen Tuch zu reinigen, im Fall von • widerstandsfähigen Flecken sind lauwarmes Wasser und neutrale Reiniger zu verwenden und danach gut abzuspülen und abzutrocknen: TEILE IN STAHL: waschen mit lauwarmen Wasser und neutralen Seifen, abtrocknen mit einem weichen Tuch, vermeiden von •...
  • Seite 35: Steuerung

    Häufiges oder längeres Öffnen der Abdeckung verursacht Kondensation im Kühlschrank; Überprüfen Sie, ob die Abdeckung • richtig geschlossen ist. WENN DIE STÖRUNGEN ANHALTEN SOLLTEN, KONTAKTIEREN SIE IHREN NÄCHSTGELEGENEN KUNDENSERVICE WENN DAS SPEISUNGSKABEL BESCHÄDIGT IST, MUSS DIESES VOM HERSTELLER ODER VON SEINEM TECHNISCHEN KUNDENDIENST ODER JEDENFALLS VON EINER PERSON MIT GLEICHARTIGER QUALIFIKATION ERSETZT WERDEN, UM JEDES RISIKO VORZUBEUGEN.
  • Seite 36: Montage Portionierspüle

    10 - MONTAGE PORTIONIERSPÜLE Befestigen Sie die Halterung der Portionierspüle (A) an Portionierspüle unter Verwendung Schrauben (C) auf der Rückseite der Vorrichtung. Mit Wasserrückführung: Befestigen Wassereinfüllstutzen eingebautem Ventil, wie in der Abbildung gezeigt, mit der Befestigungsmutter (4) an der Eisschale (2). Verbinden Sie das Edelstahl-Überlaufrohr (7) mit der Buchse (6) und befestigen Sie es mit der Mutter (5) an der Eisschale.
  • Seite 37 MONTAGEANLEITUNG FUR MOBEL BEACHTUNG: Lehnen Sie sich nicht auf dem Regal. • Maximale Belastung 5 kg. • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Regal spielen. • Bewegen Sie die Bank am seitlichen Griff und nicht am Regal. • Achten Sie beim Öffnen / Schließen des Fachbodens auf die Quetschgefahr der Hände.
  • Seite 38 MONTAGEANLEITUNG FUR MOBEL Die für DOLCE VITA IN erwartenden Dimensionen sind: Modell Größe (w X d X h) DOLCE VITA 4 IN 652 X 646 X 1000 DOLCE VITA 6 IN 977 X 646 X 1000 DOLCE VITA 8 IN...
  • Seite 39 ESPAÑOL Les estamos agradecidos por haber elegido uno de nuestros productos. Ciertamente, han hecho una buena inversión y estamos seguros de que nuestro aparato lo probará. Este ha sido proyectado atentamente para dar el máximo rendimiento, en las mejores condiciones de seguridad y de economía.
  • Seite 40 1 - INSTALACION y ADVERTENCIAS ATENCION EL SIMBOLO AQUI AL LADO SIGNIFICA QUE LA OPERACION TIENE QUE REALIZARSE POR TECNICOS AUTORIZADOS O PERSONA EXPERTA: persona con diploma de formación técnica y con la experiencia necesaria para ser consciente de los riesgos a los que está...
  • Seite 41: Condiciones Ambientales

    2 - HANDLING AND TRANSPORT El aparato está embalado en una paleta de madera adecuada para su elevación con carretillas elevadoras o transpaletas. El aparato está equipado con ruedas de una sola dirección. Para aparatos con asas, aplique solo fuerzas paralelas al suelo.
  • Seite 42: Puesta En Funcionamiento

    NO UTILIZAR EL APARATO PARA ENFRIAR ALIMENTOS O BEBIDAS (EJ. SIROPES, TÉS, FRUTA, ETC.) PORQUE PERJUDICAN LA CORRECTA CONSERVACIÓN DEL HELADO. CARGA MÁXIMA DE EXPOSICIÓN: DOLCE VITA 2 – 24 KG DOLCE VITA 4 – 48 KG DOLCE VITA 6 – 72 KG DOLCE VITA 8 –...
  • Seite 43: Inconvenientes Y Remedios

    PARTES DE VIDRIO: usar únicamente productos específicos, evitar el uso de agua que podría depositar cal en la superficie de lo/s • cristales. Para las operaciones de limpieza de la cuba hacer lo siguiente: Apague el equipo y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Saque los productos y el estante del tanque.
  • Seite 44 SI LOS INCONVENIENTES CONTINUAN PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE ASISTENCIA MAS CERCANO SI EL CABLE DE ALIMENTACION ESTÁ ESTROPEADO, EL CONSTRUCTOR O SU SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA O EN CUALQUIER CASO UNA PERSONA CON UN CARGO SIMILAR TIENE QUE SUSTITUIRLO, DE MANERA QUE SE PUEDA PREVENIR TODO RIESGO.
  • Seite 45 10 - MONTAJE LAVAPORCIONADOR (OPCIONAL) Atornillar el soporte del lavaporcionador (A) con el lavaporcionador (B) utilizando los tornillos (C) en la parte posterior del mueble. Con recirculación del agua: Fijar la conexión de entrada de agua (3) con la válvula incorporada, colocada como en la ilustración, en el lavabo (2) con la tuerca de fijación (4).
  • Seite 46 11- ASAMBLEA DEL ESTANTE DE SERVICIO ATENCIÓN: No se apoye en el estante. • Carga máxima de 5 kg. • Asegúrese de que los niños no jueguen con el estante. • Mueva el banco por el asa lateral y no por el estante. •...
  • Seite 47 12 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION DE LOS MUEBLES Las dimensiones a prever para los DOLCE VITA IN son: Modelo dimensiones (w X d X h) DOLCE VITA 4 IN 652 X 646 X 1000 DOLCE VITA 6 IN 977 X 646 X 1000...
  • Seite 48 S.S. 31, n. 34 – 15040 Mirabello Monferrato (AL) – Italie www.mondialframec.com Pág. 47 | 47...

Diese Anleitung auch für:

Dolce vita in

Inhaltsverzeichnis