Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ROLLER'S Rotaro
ROLLER'S Rotaro H
1
2
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de
1)
2)
k o m p e t e n t
z u v e r l ä s s i g
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
slv
Navodila za uporabo
f l e x i b e l
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roller ROLLER’S Rotaro

  • Seite 1 Istruzioni d’uso Handleiding Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
  • Seite 2 Fig. 2 Fig. 1 Maschine Typ 151401 Fig. 5 Fig. 3 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 6...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Unfällen führen. WARNUNG d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das ROLLER’S Rotaro nur bestimmungsgemäß zum Herstellen von T-Abgängen für die Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem fittinglose Rohrinstallation verwenden. drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 4: Betrieb

    Der Motor der Antriebsmaschine hat Sicherheits-Kohlebürsten. Sind diese abgenutzt, läuft der Motor nach dem Aus- und Wiedereinschalten der Maschine nicht mehr an. Die Kohlebürsten sollten nur von ROLLER oder von einer autorisierten ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt gewechselt werden. 5. Verhalten bei Störungen 5.1.
  • Seite 20 Extruder: tubes cuivre écroui et recuit, 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞”, s ≤ 1,5 mm. Conditions de garantie voir ROLLER’S Rotaro. Fonctionnement Effectuer un serrage sûr du tube, par ex. dans un étau ou sur place. Monter Capacità...
  • Seite 21 Monter le porte-outil, dévisser la broche dans le sens contraire des aiguilles d’une Uihaalgereedschap uitspreiden, invoeren in boring, sluiten. montre avec une clé appropriée ou un cliquet. Voir aussi ROLLER’S Rotaro 3.1. swe För ut uppkragningsverktygets skänklar och för in i urborrningen, stäng.
  • Seite 22 ROLLER’S Rotaro H deu Liegt der Werkzeughalter am Rohr an, kann dieser mit einer Gripzange deu Nocken am einzusteckenden Rohr anbringen, um Rohr zu positionieren. festgespannt werden. Spindel herausdrehen bis Aushalsung fertiggestellt ist. eng Produce flares on the branch for positioning the pipe.
  • Seite 24 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42 EC (+2009/127/EC), 2004/108 EC. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-1. Albert Roller GmbH & Co KG D 71332 Waiblingen Rainer Hech...

Diese Anleitung auch für:

Roller’s rotaro h

Inhaltsverzeichnis