Seite 1
Manuale utente - User guide Manuel utilisateur - Benutzerhandbuch Instrucciones usuario - Manual do Usuari Εγχειρίδιο χρήστη 7549 DUE FILI ELVOX...
Seite 2
• Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com • The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com • Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com • Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar • El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com •...
Seite 3
A = Auto-allumage A = Selbsteinschaltung B = Exclusion sonnerie ou usager absent B = Ruftonabschaltung oder Benutzer C = Ouverture gâche ou LED porte ouverte abwesend D = Aux 1 (éclairage escaliers) C = Türöffner oder LED Tür offen G = Réglage volume sonnerie, contraste et D = Aux 1 (Treppenbeleuchtung) phonie...
Seite 4
Segnalazioni Signals - Lampeggia ad ogni chiamata ricevuta - Blinks with each call received by the dal posto interno (con frequenza diver- indoor station (with a different fre- sa tra chiamata interna o esterna). quency between internal and external - Lampeggiante anche nel caso di me- calls).
Seite 5
Señalizaciones Sinais - Parpadea cada vez que se recibe - Pisca a cada chamada recebida pelo una llamada del aparato interno (con posto interno (com uma frequência distinta frecuencia según se trate de distinta entre chamada interna ou ex- llamada interna o externa). - Parpadea terna).
Funzione di audiofrequenza per prote- di 10s. si acustiche L’art. 7549 è utilizzabile da parte dei portatori di Inviare una chiamata intercomunicante protesi acustiche. Sollevare il microtelefono e premere il tasto pro- Per un corretto funzionamento dell’apparecchio...
Regolazione volume fonica chiamata (per 2 s) fino a quando il tasto inizia a interna (10 livelli con posto interno in lampeggiare accompagnato da una segnala- conversazione) zione acustica. 2) premere il tasto per diminuire o Attraverso i tasti (sotto al microtele- aumentare il volume della suoneria.
Audio frequency function for hearing FP/M Landing calls (see “FP/M con- aids nection variant” wiring diagrams) Art. 7549 can be used by people wearing hear- The duration of the chime cycle depends on ing aids. how long the button is pressed, for a maximum However, for correct operation of the hearing time of 10s.
handset) to adjust the desired level. A beep is stops blinking. emitted on reaching the maximum or minimum level. Muting the chime (User Away func- It is adjusted during a conversation. tion) To mute the chime, press the button and User configurations hold it down (approximately 2s).
Seite 10
La durée du cycle de sonnerie dépend du temps pendant lequel on appuie sur la touche, avec un L’art. 7549 est adapté aux porteurs de pro- maximum de 10 secondes. thèses auditives. Pour ne pas compromettre le fonctionnement Passer un appel intercommunicant de l’appareil acoustique, consulter sa notice...
Seite 11
poste intérieur en conversation) 2) Appuyer sur la touche pour diminuer ou augmenter le volume de la sonnerie. À Régler le volume avec les touches chaque pression correspond un réglage du sous le combiné. Au minimum et au maximum, volume. on entend un signal sonore aigu.
Etagenruf FP/M (siehe Anschlusspläne „Anschlussvariante FP/M“) Tonfrequenz-Funktion für Hörgeräte Die Dauer des Ruftonzyklus hängt von der Dau- Der Art. 7549 eignet sich für Hörgeräteträger. er des Tastendrucks ab und beträgt maximal 10 Für den korrekten Betrieb des Hörgeräts die Be- Sekunden.
die gewünschte Stufe einstellen. Bei Erreichen 3) Nach Einstellung der gewünschten Lautstär- der obersten bzw. untersten Stufe wird ein hoher ke die Taste drücken, um die Melodie zu Signalton ausgelöst. speichern oder 15 Sekunden warten. Nach ab- Die Einstellung erfolgt während des Gesprächs. geschlossener Konfiguration endet das Blinken der Taste Benutzerkonfigurationen...
Seite 14
Función de audiofrecuencia para de 10 segundos. audífonos El art. 7549 puede ser utilizado por personas Envío de una llamada intercomunican- con audífono. Para el correcto funcionamiento del aparato, Descuelgue el microteléfono y pulse la tecla...
rante 2 segundos) hasta que la tecla Ajuste del volumen de audio de la lla- empiece a parpadear y se oiga una señal mada interna (10 niveles con aparato acústica. interno en conversación) 2) pulse la tecla para bajar o para subir el volumen del timbre.
Seite 16
Função de audiofrequência para tempo que se demora a premir a tecla por um próteses auditivas tempo máximo de 10s. O art. 7549 pode ser utilizado por portadores de próteses auditivas. Enviar uma chamada intercomunicante Todavia para um funcionamento correcto do...
Seite 17
Regulação do volume do áudio da cha- rante 2 s) até a tecla começar a piscar mada interna (10 níveis com o posto acompanhada de um sinal sonoro. interno em conversação) 2) prima a tecla para diminuir ou para aumentar o volume da campainha. A cada ato Através das teclas (sob o microtele- de premir corresponde um nível do volume.
Seite 18
Λειτουργία ακουστικής συχνότητας για διάρκεια πατήματος του πλήκτρου, η οποία μπορεί να βοηθήματα ακοής είναι έως 10 δευτερόλεπτα. Ο κωδικός 7549 μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτο- Αποστολή κλήσης ενδοεπικοινωνίας μα με βοηθήματα ακοής. Σηκώστε το ακουστικό και πατήστε το προγραμματισμέ- Ωστόσο, για...
Seite 19
Ρύθμιση έντασης ήχου εσωτερικής φωνη- ση ήχου του κουδουνιού ή το πλήκτρο για τικής κλήσης (10 επίπεδα με τον εσωτερι- να την αυξήσετε. Κάθε πάτημα αντιστοιχεί σε ένα κό σταθμό σε κατάσταση συνομιλίας) επίπεδο έντασης ήχου. 3) Όταν επιλεγεί η επιθυμητή ένταση ήχου, πατήστε Μέσω...