Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Owner's manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Kitchen scale with bowl
Küchenwaage mit Schale
Waga kuchenna z misą
Kuchyňská váha s miskou
Kuchynská váha s miskou
Konyhai mérleg edénnyel
Kuhinjska tehtnica s skledo
Kuhinjska vaga sa zdjelom
Ζυγαριά κουζίνας με μπολ ζύγισης
Кухненска везна c купа
Cântar de bucătărie cu vas
Vir tuvinės svarstyklės su dubeniu
Köögikaal kausiga
FKS501

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt FKS501

  • Seite 1 FKS501 Owner’s manual Upute za uporabu Bedienungsanleitung εγχειρίδιο οδηγιών Instrukcja obsługi инструкциязаупотреба Návod k použití Manual de instructiuni Návod na použitie Instrukcijų vadovas Használati utasítás Kasutusjuhendit Navodila Kitchen scale with bowl Kuhinjska vaga sa zdjelom Küchenwaage mit Schale Ζυγαριά κουζίνας με μπολ ζύγισης...
  • Seite 2 FKS501...
  • Seite 3: Important Notes

    FKS501 IMPORTANT NOTES Before operating the appliance, please read the instruction manual and follow the instructions provided. The manufacturer is not liable for any damages resulting from use of the appliance contrary to its intended use or inappropriate use. Keep the instruction manual for future reference.
  • Seite 4 FKS501 Device is compliant with EU directives: - Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Technical data: Capacity up to 5kg, graduation 1g Power supply: 2 x 1.5V LR03 batteries (AAA)
  • Seite 5 FKS501 Wichtige informationen Vor dem Beginn der Nutzung des Gerätes, bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und gemäß den vorgeschriebenen Anweisungen verfahren. Der Hersteller ist für die Schäden nicht verantwortlich, die infolge einer zweckwidrigen Nutzung, bzw. Bedienung entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte gut aufbewahrt werden, damit sie auch während einer späteren Nutzung befolgt...
  • Seite 6: Tara-Funktion

    FKS501 Ihr Produkt enthält Batterien, die unter die europäische Richtlinie 2006/66 / EG fallen und die nicht mit normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden können. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften über die getrennte Sammlung von Batterien, da die korrekte Entsorgung dazu beiträgt, negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu...
  • Seite 7: Ważne Informacje

    FKS501 WAŻNE INFORMACJE Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać...
  • Seite 8: Dane Techniczne

    Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie wolno wyrzucać...
  • Seite 9 FKS501 1. Wyświetlacz 1d. Tryb pracy (waga, objętość wody/mleka) 1a. Funkcja tary aktywna 1e. Jednostki wagi/objętości 1b. Waga wyzerowana 2. Platforma wagi 1c. Wartość ujemna 3. Misa WYMIANA BATERII 1. Otworzyć pokrywę baterii na spodzie urządzenia. Wyjąć zużytą baterię. 2. Włożyć nową baterię zwracając uwagę na polaryzację.
  • Seite 10 FKS501...
  • Seite 11 FKS501 Před použitím přístroje si přečtěte návod k použití a postupujte podle pokynů v něm obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené použitím zařízení v nesouladu s jeho určeným použitím nebo nesprávnou manipulací. Uchovávejte si tento návod, abyste jej mohli používat i při následném používání zařízení.
  • Seite 12: Technické Údaje

    FKS501 (sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti. Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie: - O elektromagnetické...
  • Seite 13 FKS501 Dôležité informácie Pred začatím používania zariadenia sa oboznámte s užívateľskou príručkou a dodržiavajte pokyny a odporúčania, ktoré sú v nej uvedené. Výrobca neodpovedá za škody, ktoré vznikli následkom používania zariadenia v rozpore s jeho určením alebo následkom jeho nesprávneho používania.
  • Seite 14 FKS501 Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Zoznámte sa s podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné vyhodiť...
  • Seite 15 FKS501 1. Displej 1d. Režim práce (váha, objem vody/mlieka) 1a. Funkcia Tara aktívna 1e. Jednotky hmotnosti/objemu 1b. Váha vynulovaná 2. Plocha váhy 1c. Záporná hodnota 3. Miska VÝMENA BATÉRIÍ 1. Otvorte veko komory batérií, ktoré sa nachádza na spodnej strane. Vybrať opotrebovanú batériu.
  • Seite 16 FKS501...
  • Seite 17 FKS501 A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati útmutatót és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is a rendelkezésére álljon.
  • Seite 18: M Szaki Adatok

    FKS501 A csomagolás kizárólag nélkülözhetetlen elemeket tartalmaz. Minden erőfeszítést elkövettek annak érdekében, hogy a csomagolás három komponense könnyel elkülöníthető legyen: karton (doboz), polisztirol (belső védelem) és polietilén (zacskók, védőlap). A berendezés újrahasznosítható anyagokból készült, erre szakosodott cég által elvégzett szétszerelését követően elemei újra használhatók. A helyi csomagolóanyagok, elhasznált elemek és felesleges berendezések ártalmatlanítására vonatkozó...
  • Seite 19 FKS501 1. Kijelző 1d. Üzemmód (víz/tej súlya, térfogata) 1a. Aktív tare funkció 1e. Súly/térfogat mértékegységek 1b. Mérleg lenullázva 2. Mérési felület 1c. Negatív érték 3. Edény ELEMCSERE 1. Nyissa ki a készülék alján található elemtartó fedelét. Vegye ki az elhasznált elemeket.
  • Seite 20 FKS501...
  • Seite 21 FKS501 Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo in slediti njihovim določilom. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi neprimerne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
  • Seite 22: Tehni Ni Podatki

    FKS501 lahko po demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je treba lokalne predpise za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih naprav. Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije: - Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC) Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici.
  • Seite 23 FKS501 Prije nego počnete s korištenjem uređaja pročitajte upute za upotrebu i postupajte u skladu sa smjernicama koje sadrže. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete uzrokovane korištenjem uređaja koje nije u skladu s njegovom namjenom ili nepravilnim rukovanjem. Upute za upotrebu čuvajte da biste ih mogli upotrijebiti i kasnije tijekom korištenja uređaja.
  • Seite 24: Tehnički Podaci

    FKS501 (vrećice, zaštitna folija). Uređaj izrađen od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lokalne propise o odlaganju ambalaže, iskorištenih baterija i nepotrebne opreme. Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU: - Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC) Proizvod označen CE na natpisnoj pločici...
  • Seite 25 FKS501 Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να ακολουθήσετε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές προκαλούνται από χρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από...
  • Seite 26 FKS501 τρόπο λειτουργίας μέτρησης ποσοτήτων ιστών. Αν πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου αυτό σημαίνει ότι το προϊόν καλύπτεται με τους κανονισμούς της ευρωπαϊκής οδηγίας 2012/19/EU. Πρέπει να εξοικειωθείτε με τις σχετικές απαιτήσεις του τοπικού συστήματος συγκέντρωσης...
  • Seite 27 FKS501 1. Ένδειξη 1d. Τρόπος λειτουργίας (βάρος, όγκος νερού/γάλακτος) 1a. Λειτουργία απόβαρου ενεργή 1e. Μονάδες βάρους/όγκου 1b. Ζυγαριά μηδενισμένη 2. Πλατφόρμα ζυγαριάς 1c. Αρνητική τιμή 3. Μπόλ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 1. Ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας στοκάτω μέρος της συσκευής. Βγάλτε τη μεταχειρισμένη...
  • Seite 28 FKS501...
  • Seite 29 FKS501 Важни информации Преди да започнете употреба на уреда, трябва да прочетете инструкцията за употреба и да следвате посочените в нея указания. Производителят не носи отговорност за повреди, възникнали поради използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилната му употреба. Запазете...
  • Seite 30: Технически Данни

    FKS501 Ако продуктът е означен със символ на зачеркната кофа за боклук, това означава, че продуктът е в съответствие с Европейската директива 2012/19/EU. Трябва да се запознаете с изискванията относно местното разделно събиране на излязлото от употреба електронно и електрическо оборудване. Да се следват действащите местни...
  • Seite 31 FKS501 1. Дисплей 1d. Режим на работа (везна, обем на вода/мляко) 1a. Функция тара - активна 1e. Единица за тегло/обем 1b. Везната е нулирана 2. Платформа на везната 1c. Отрицателна стойност 3. Купа ПОДМЯНА НА БАТЕРИЯТА 1. Отворете капака на отделението за батерии на дъното на уреда. Извадете изтощената батерия.
  • Seite 32 FKS501...
  • Seite 33 FKS501 Înainte de folosirea dispozitivului, vă rugămsă citiți manualul de utilizare și să urmați instrucțiunile incluse în acesta. Producătorul nu este răspunzătorpentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului neconformă cu utilizarea intenționată, sau pentru manipularea necorespunzătoare a acestuia.Vă rugăm, să păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
  • Seite 34: Specificații Tehnice

    FKS501 Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultați cerințele sistemului local de colectare a echipamentelor electrice și electronice uzate. Trebuie să procedați în conformitate cu reglementările locale.
  • Seite 35 FKS501 1. Afișaj 1d. Mod de lucru (greutate, volum de apă/lapte) 1a. Funcția TARA activă 1e. Unități de greutate/volum 1b. Resetare cântar la zero 2. Platforma cântarului 1c. Valoare negativă 3. Vas SCHIMBAREA BATERIEI 1. Deschideți capacul bateriei în partea inferioară a dispozitivului. Scoateți bateria epuizată.
  • Seite 36 FKS501...
  • Seite 37 FKS501 Svarbi informacija Prieš pradedant naudotis prietaisu būtina perskaityti naudojimo vadovą ir sekti jame esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už nuostolius, padarytus netinkamai naudojant prietaisą pagal jo paskirtį arba dėl netinkamo jo naudojimo. Prašome išsaugoti šį naudojimo vadovą, kad būtų galima jį naudoti, taip pat naudojant įrangą ateityje.
  • Seite 38: Techniniai Duomenys

    FKS501 galima perdirbti ir vėl panaudoti po jų demontavimo specializuotose įmonėse. Laikykitės vietinių taisyklių dėl pakavimo medžiagų, panaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių šalinimo. Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: - Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC) Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje Produktas pagamintas iš...
  • Seite 39 FKS501 Oluline info Enne seadme kasutamise alustamist lugeda läbi kasutusjuhend ja järgida selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei kanna vastutust seadme mittesihtotstarbelisest kasutamisest või selle ebaõigest teenindamisest tulenevate kahjude eest. Kasutusjuhend tuleb seadme edaspidiseks kasutamiseks säilitada. Seade on ette nähtud ainult kodukasutuseks. Mitte kasutada muudeks eesmärkideks, mittesihtotstarbeliselt.
  • Seite 40: Tehnilised Andmed

    FKS501 Pakend sisaldab üksnes hädavajalikke elemente. Oleme teinud kõik meist sõltuva, et kolme pakendi koostisesse kuuluvat materjali: pappi (karp), vahtpolüstüreeni (sisekaitsed) ja polüetüleeni (kotid, katteleht) oleks lihtne eraldada. Seade on toodetud uuesti ringlussevõetavatest materjalidest, mida võib taaskasutada pärast nende lahtivõtmist professionaalse firma poolt.
  • Seite 41 FKS501 1. Kuvar 1d. Töörežiim (kaal, vee/piima maht) 1a. Taara funktsioon aktiivne 1e. Kaalu/mahu ühikud 1b. Kaal nullitud 2. Kaalu platvorm 1c. Negatiivne väärtus 3. Kauss PATAREIDE VÄLJAVAHETAMINE 1. Avada seadme põhjal paiknev patarei kate. Võtta vanad patareid välja. 2. Sisestada polaarsust järgides uued patareid.

Diese Anleitung auch für:

Fks601

Inhaltsverzeichnis