Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
PB 2 |PB 3 |PR 2 |PR 3
Vehicle Power Adapter
AE38
Instructions
车载电源适配器说明
車用電池配接器 說明
Instructions pour l'adaptateur de courant pour véhicule
Anleitung-Fahrzeug-Netzadapter
Adattatore di alimentazione per veicoli - Istruzioni
차량 파워 어댑터 사용 안내서
Instruções para o Adaptador de Energia de Veículo
Инструкции к автомобильному адаптеру источника питания
Instrucciones del adaptador de alimentaciуn para vehнculos
Araç Güç Adaptörü Talimatları

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intermec PB2

  • Seite 1 PB 2 |PB 3 |PR 2 |PR 3 Vehicle Power Adapter AE38 Instructions 车载电源适配器说明 車用電池配接器 說明 Instructions pour l’adaptateur de courant pour véhicule Anleitung-Fahrzeug-Netzadapter Adattatore di alimentazione per veicoli - Istruzioni 차량 파워 어댑터 사용 안내서 Instruções para o Adaptador de Energia de Veículo Инструкции...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    사용 안내서 ........18 Instruções para o Adaptador de Energia (AE38) de Veículo do PB2/PB3 ou PR2/PR3 ....20 Инструкции к автомобильному адаптеру...
  • Seite 3: Pb2/Pb3 And Pr2/Pr3 Vehicle Power Adapter (Ae38)

    3 CAUTION: To reduce risk of injury, use with only Intermec Model PB2/PB3 or PR2/PR3. Use of this product with other devices may cause injury to persons and damage.
  • Seite 4: Installing The Power Adapter

    Connect to vehicle power outlet OPERATING INSTRUCTIONS This device allows you to power and charge your PB2/PB3 or PR2/PR3 through the vehicle power port. However, before using the vehicle power adapter, make sure that the unit is installed as shown in “INSTALLING THE POWER ADAPTER.”...
  • Seite 5: Pb2/Pb3 和 Pr2/Pr3 车载电源适配器 (Ae38) 说明

    PB2/PB3 和 PR2/PR3 车载电源适配器 (AE38) 说明 重要安全说明 1 保存这些说明。本手册包含关于 AE38 型车载电源适配器 重要的安全和操作说明。 2 使用电源适配器之前,请先阅读电源适配器、电池以及使 用该电池的产品的所有说明和警告标记。 3 注意:为了降低伤害风险,仅限与 Intermec PB2/PB3 型 系列或 PR2/PR3 型系列配套使用。如果本产品与其他设 备配合使用,可能会造成人身伤害或损害。 4 请勿将电源适配器暴露在雨雪或潮湿的环境中。 5 如果使用 Intermec 推荐或出售的配件之外的配件,可能 会导致火灾、电击或人身伤害的风险。 6 为了降低电源适配器接口和线缆损坏的风险,当断开电源 适配器时,请握住电源适配器接口而不是线缆向外拔出。 7 请确保妥善安置线缆,以避免踩踏、绊倒、重压或其他易 于损坏的情况发生。 8 请勿将电源适配器与损坏的线缆或电源适配器接口连接; 这些部件一旦损坏,应立即更换。...
  • Seite 6 安装电源适配器 操作说明 该设备允许您通过车载电源端口为 PB2/PB3 或 PR2/PR3 系列 计算机供电。但在使用此车载电源适配器之前,请确保设备已 按照 “ 安装电源适配器 .” 中所示的步骤进行安装。 注意:火灾风险。请勿将任何车辆保险丝更换为高于车载设备 制造商建议额定值的保险丝。 该产品应通过 12 到 24 V 的车载插座供电, 最大额定电流为 2.5 A。请确保您的车载电子系统可以为该产品供电,且不会 熔断车辆保险丝。要做到这一点,只需确保保护插座的车辆保 险丝的额定电流高于 2.5 A 即可。车辆操作员手册中通常提 供车辆保险丝额定值的相关信息。车载电源适配器具有用户可 更换的保险丝,额定电流为 2.5 A。 注意:车载电源适配器保险丝只能用额定电流相同的同类保险 丝更换。 维护说明 请在清洁之前断开连接。请勿浸入洗涤液中。请勿拆卸。所有 其他维修操作均应由合格的维修人员进行。...
  • Seite 7: Pb2/Pb3 和 Pr2/Pr3 車用電池配接器 (Ae38) 說明

    PB2/PB3 和 PR2/PR3 車用電池配接器 (AE38) 說 明 重要安全說明 1 儲存以下說明。本手冊包含 AE38 型車用電池配接器的重要 安全與操作說明。 2 在使用電池配接器之前,請先閱讀有關電池配接器、電池 以及使用電池的產品上面的所有說明和警告標志。 3 注意:為了減少受傷的危險,僅能使用 Intermec PB2/PB3 或 PR2/PR3 型充電器充電。配合其他裝置使用本產品可能會造 成人員的受傷及物品的損壞。 4 請勿將電池配接器曝露在雨水、潮濕或下雪的環境。 5 使用非 Intermec 推薦或出售的附加裝置可能會引起火災 、 電 擊或人員的受傷。 6 為了減少損壞電池配接器接頭和電線的風險,在中斷與電 池配接器的連接時,拔除的方式應該捏住電池配接器接頭 而不要拉扯電線。 7 請確定電線位置不會被人踩到或絆倒別人,否則可能會造 成電線損壞或受到壓力。...
  • Seite 8 安裝電源配接器 操作說明 本裝置可允許您利用車用電源埠為 PB2/PB3 或 PR2/PR3 供電或 充電。 但是在您使用車用電池配接器之前,請確定您已經按 “ 安裝電源配接器 .” 中的圖示安裝了本裝置。 注意:火災的危險。 請勿將任何車輛保險絲更換為額定值高于 車輛製造商建議值的保險絲。 本產品的最高額定電流為 2.5 安培,可使用 12 到 24 V 的車用 插座。請確定您車輛中的電力系統可供應本產品的電力,而不 會造成車輛的保險絲熔斷。如果車輛中保護插座的保險絲經測 量後確定高于 2.5 安培,則可確定不會發生保險絲熔斷的情 況。有關車輛保險絲額定值的資訊通常可以在車輛的操作者手 冊中找到。 車用電源配接器有使用者可更換的保險絲,額定值 為 2.5 A。 注意:只能以相同額定值的相同類型保險絲更換車用電源配接 器保險絲。 維護說明 進行清潔前請中斷電源。 請勿將配接器浸入水中。請勿將配接...
  • Seite 9: Instructions Pour L'adaptateur De Courant Pour

    3 ATTENTION : Pour réduire le risque de blessure, utilisez uniquement avec les modèles Intermec PB2/PB3 ou PR2/ PR3. L’utilisation de ce produit avec d’autres appareils peut causer des blessures aux personnes et des dommages matériels.
  • Seite 10 1013AB01 ou 1013AB02. L’utilisation de tout autre type de pile dans le PB2/PB3 ou le PR2/PR3 pendant la mise en charge peut causer un éclatement ainsi que des blessures et des dommages.
  • Seite 11: Instructions D'entretien

    Ce produit est calibré afin de tirer un maximum de 2,5 ampères d’une prise de véhicule de 12 à 24 V. S’assurer que le système électrique de votre véhicule puisse alimenter ce produit sans faire sauter le fusible du véhicule. Pour cela, vérifier que le calibre du fusible dans le véhicule qui protège la prise est supérieur à...
  • Seite 12: Anleitung Für Pb2/Pb3 Oder Pr2/Pr3 -Fahrzeug

    Vorsichtshinweise auf dem Netzadapter, Akku und dem Produkt, das den Akku benutzt, gelesen werden. 3 VORSICHT: Zur Verringerung des Verletzungsrisikos nur Intermec Modelle PB2/PB3 oder PR2/PR3 laden. Der Einsatz dieses Produkts mit anderen Geräten kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
  • Seite 13: Installieren Des Netzadapters

    12 Die interne Spannungsregelung in den Modellen PB2/PB3 begrenzt die Spannung zum Laden des Lithiumionen- Akkumodells 318-040-001. Die interne Spannungsregelung in den Modellen PR2/PR3 begrenzt die Spannung zum Laden des Lithiumionen-Akkumodells 1013AB01 oder 1013AB02. Die Verwendung eines anderen Akkusatzes im Modell PB2/PB3 oder PR2/PR3 zum Laden kann zum Bersten und damit zu Verletzungen und Schäden führen.
  • Seite 14 Dieses Produkt hat eine maximale Stromaufnahme von 2,5 Ampere aus 12 bis 24V Fahrzeuganschlüssen. Es muss sichergestellt werden, dass die Fahrzeugelektronik diese Stromstärke liefern kann ohne dass die Fahrzeugsicherung durchbrennt. Dazu muss bestimmt werden, ob die Sicherung für diesen Stromkreis der Fahrzeugelektrik einen Nennwert von mehr als 2,5 Ampere hat.
  • Seite 15: Pb2/Pb3 E Pr2/Pr3 Adattatore Di Alimentazione

    3 ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni, usare solo con i modelli PB2/PB3 o PR2/PR3 di Intermec. L’uso di questo prodotto con qualunque altro dispositivo può causare lesioni a persone e danni a cose.
  • Seite 16: Istruzioni Di Funzionamento

    11 Per ridurre il rischio di scossa elettrica, scollegare l’adattatore di alimentazione prima di tentare qualunque manutenzione o pulizia. 12 Regolazione interna della tensione entro i limiti PB2/PB3 - tensione fornita per caricare la batteria agli ioni di litio modello 318-040-001. Regolazione interna della tensione entro i limiti PR2/PR3 - tensione fornita per caricare la batteria agli ioni di litio modello 1013AB01 o 1013AB02.
  • Seite 17: Istruzioni Di Manutenzione

    Questo prodotto è costruito per assorbire un massimo di 2,5 ampere da una presa a 12-24 V. Verificare che l’impianto elettrico del veicolo sia in grado di alimentare questo prodotto senza provocare la rottura del fusibile del veicolo. È possibile verificare questo dato controllando che il fusibile del veicolo che protegge la presa abbia un valore superiore a 2,5 ampere.
  • Seite 18: Pb2/Pb3 또는 Pr2/Pr3 차량 파워 어댑터 (Ae38)

    어댑터 , 배터리 , 및 배터리를 사용하는 제품에 있는 주의 문구를 읽어 주십시오 . 3 주의 : 부상의 위험을 피하기 위해 , Intermec 모델 PB2/ PB3 시리즈 또는 PR2/PR3 시리즈 만을 사용하십시오 . 본 어댑터를 다른 장치와 함께 사용할 경우 인명 및 재산...
  • Seite 19 배터리 어댑터 설치 PB2/PB3 PR2/PR3 사용 지침 이 장치로 자동차 전력 포트를 통해 PB2/PB3, PR2/PR3 를 충전하실 수 있습니다 . 그러나 차량용 배터리 어댑터를 사용 하기 전에 이 장치가 “ 배터리 어댑터 설치 .” 에서 설명한 대 로 설치되었는지 확인하십시오 .
  • Seite 20: Instruções Para O Adaptador De Energia (Ae38) De

    3 CUIDADO: Para diminuir o risco de ferimentos, carregue apenas os modelos PB2/PB3 ou PR2/PR3 da Intermec. Os uso desse produto com outros dispositivos pode provocar ferimentos nas pessoas e danos do equipamento.
  • Seite 21: Instruções De Operação

    12 A regulagem de voltagem interna no PB2/PB3 limita a voltagem fornecida para carregar a bateria modelo 318-040- 001 Li-ion. A regulagem da voltagem interna da PR2/PR3 limita a voltagem fornecida para carregar a bateria de lítio Modelo 1013AB01 ou 1013AB02. Outro tipo de bateria usado no PB2/PB3 ou no PR2/PR3 durante a carga pode romper e provocar danos ou lesões pessoais.
  • Seite 22: Instruções De Manutenção

    A intensidade elétrica desse produto é de, no máximo, 2,5 amperes em uma tomada de veículo de 12 a 24 V. Certifique-se de que o sistema elétrico em seu veículo pode alimentar o produto sem causar a abertura do conjunto de fusíveis do veículo.
  • Seite 23: Инструкции К Автомобильному Адаптеру Источника Питания (Ae38) Для Pb2/Pb3

    предупреждениями на адаптере, батарейке и изделии, для которого предназначена батарейка. 3 ОСТОРОЖНО: Чтобы снизить риск получения травмы, заряжайте только устройства Intermec моделей PB2/PB3 или PR2/PR3. Использование этого изделия с другими устройствами может причинить травму или повредить эти устройства. 4 Предохраняйте адаптер источника питания от...
  • Seite 24 удара или воспламенения. 11 Для уменьшения опасности электрического удара, перед техобслуживанием или чисткой отключите адаптер источника питания. 12 Внутренняя регулировка напряжения в PB2/PB3 ограничивает напряжение, подаваемое для зарядки литиево-ионной батареи модели 318-040- 001.Внутренняя регулировка напряжения в PR2/PR3 ограничивает напряжение, подаваемое для зарядки...
  • Seite 25 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Это устройство предназначено для питания и зарядки вашего PB2/PB3 или PR2/PR3 от автомобильной розетки питания. Однако прежде чем вы начнете использовать адаптер для батарейки, убедитесь в том, что он установлен согласно инструкциям раздела “УСТАНОВКА АДАПТЕРА ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ.”...
  • Seite 26: Instrucciones Del Adaptador De Alimentación Para

    3 PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesionarse, cargue solamente los Modelos PB2/PB3 o PR2/PR3 de Intermec. El uso de este producto con otros dispositivos puede causar lesiones a personas y daños materiales.
  • Seite 27 11 Para reducir el peligro de choque eléctrico, desenchufe el adaptador de alimentación antes de intentar darle mantenimiento o limpiarlo. 12 La regulación de voltaje interna dentro de las unidades PB2/ PB3 limita el voltaje suministrado para cargar la batería de litio-ion modelo 318-040-001. La regulación de voltaje interna dentro de las unidades PR2/PR3 limita el voltaje suministrado para cargar la batería de iones de litio modelo...
  • Seite 28: Instrucciones De Mantenimiento

    Este producto tiene calificación nominal para consumir un máximo de 2.5 amperios de un tomacorriente de 12 a 24 V del vehículo. Confirme que el sistema eléctrico de su vehículo pueda alimentar este producto sin causar que se abran los fusibles del vehículo.
  • Seite 29: Pb2/Pb3 Ve Pr2/Pr3 Araç Güç Adaptörü (Ae38)

    ürün üzerindeki uyarı işaretlerini okuyun. 3 UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için yalnızca Itermec PB2/PB3 veya PR2/PR3 Modelleriyle kullanın. Bu ürünün diğer cihazlarla kullanımı kişilerin yaralanmasına veya hasara neden olabilir. 4 Güç adaptörünü yağmura, neme veya kara maruz bırakmayın.
  • Seite 30 PR2/PR3 içindeki Dahili voltaj Düzenlemeleri 1013AB01 veya 1013AB02 Li-ion Modeli bataryayı şarj etmek için kullanılan voltajı sınırlar. Şarj ederken PB2/PB3 veya PR2/PR3 içinde başka türde bir bataryanın kullanımı yaralanmaya veya hasara neden olabilecek patlamaya neden olabilir. Bataryaları modifiye edilmiş...
  • Seite 31 Bu ürün maksimum 12 - 24 V'luk bir araç aksesuarından en fazla 2.5 amper çeker. Aracınızdaki elektrik sisteminin bu ürünü, araç sigorta kapağının açılmasına neden olmadan destekleyebileceğinden emin olun. Bu, araçtaki aksesuarları koruyan sigorta kapasitesinin 2.5 amperden yüksek olduğundan emin olunarak anlaşılabilir. Araç sigortası değerleri hakkındaki bilgiler genel olarak araç...
  • Seite 32 Worldwide Headquarters 6001 36th Avenue West Everett, Washington 98203 U.S.A. tel 425.348.2600 fax 425.355.9551 www.intermec.com © 2012 Intermec Technologies Corporation. All rights reserved. PB2/PB3 and PR2/PR3 Vehicle Power Adapter (AE38) Instructions *943-241-005* P/N 943-241-005...

Diese Anleitung auch für:

Pb3Pr3Pr2

Inhaltsverzeichnis