Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Gu a r pida para el instalador - Kurzanleitung für den nstallationstechniker - Σύντομος οδηγός τεχνικού εγκατάστασης
Guida rapida installatore - Installer quick guide - Guide rapide installateur
SEC
T2
T1
15 A
F1 (ATO)
21 22 12
1
14 1 0 10 11
BAT
F2 (5X20)
F3.15 A
63
51 52 61 62
31
99
51
52
99 61 62
63
31 99 32
Centrale per cancelli scorrevoli 24 Vdc
Control panel for sliding gates 24 Vdc
Centrale pour portails coulissants 24 Vcc
Central para cancelas correderas 24 Vcc
Κεντρική μονάδα για συρόμενες καγκελόπορτες 24 Vdc
51
PROGRAM. MENU'
ESC
OK
U1
CN9
ENCA
ENCB
32
_
41 -E +E
SL24.D
Steuergerät für 24 Vdc Schiebetore
DL1
ANT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar SL24.D

  • Seite 1 14 1 0 10 11 99 61 62 31 99 32 41 -E +E SL24.D Centrale per cancelli scorrevoli 24 Vdc Control panel for sliding gates 24 Vdc Centrale pour portails coulissants 24 Vcc Central para cancelas correderas 24 Vcc Steuergerät für 24 Vdc Schiebetore...
  • Seite 2: Dati Nominali

    SL24.D - 230 Vac - 120 Vac 15 A F1 (ATO) PROGRAM. MENU' F2 (5X20) F3.15 A ZBA6 ENCA ENCB 51 52 61 62 21 22 12 14 1 0 10 11 99 61 62 31 99 32 41 -E +E...
  • Seite 3 SL24.D Attuatori comandabili Taratura avanzata della corsa. La taratura permette all’installatore di scegliere: Cod. Descrizione - Posizione di rallentamento in apertura ESM2.D ACTO 600D attuatore scorrevole 24 V 600 kg con centrale - Posizione di rallentamento in chiusura a display...
  • Seite 4 SL24.D Chiusura rapida (OFF) Velocità di rallentamento in chiusura (30) Funzione chiusura rapida non attiva Velocità minima Se la fotocellula in chiusura è impegnata e Velocità massima rilasciata durante l'apertura o il tempo di pausa, Forza motore (%) la centrale richiude il cancello, indipendente-...
  • Seite 5 SL24.D Rampa di decelerazione Cancellazione dei radiocomandi Rampa di decelerazione tra la velocità normale Usare i tasti ▲▼ per selezionare il numero del e di rallentamento del motore codice del radiocomando da cancellare Rampa dolce (minima decelerazione) Codice memorizzazato in posizione 3 come 1°...
  • Seite 6: Funzioni Dei Led

    SL24.D Funzioni dei LED Stato Descrizione Alimentazione di rete non presente Alimentazione di rete presente Quando il motore è in funzione: segnale primo ca- nale encoder assente (encoder non funzionante) Quando il motore è in funzione: segnale primo ca- ENCA nale encoder presente (appare come un lampeggio molto rapido in funzione della velocità...
  • Seite 7: Terminal Description

    SL24.D - 230 Vac - 120 Vac 15 A F1 (ATO) PROGRAM. MENU' F2 (5X20) F3.15 A ZBA6 ENCA ENCB 51 52 61 62 21 22 12 14 1 0 10 11 99 61 62 31 99 32 41 -E +E...
  • Seite 8 SL24.D Controllable actuators Advanced gate travel calibration. Calibration allows the installer to set: Ref. Description - Opening slow down position ESM2.D ACTO 600D sliding operator 24 V 600 kg, display electronic - Closing slow down position control card - Pedestrian opening position...
  • Seite 9 SL24.D Immediate closing (OFF) Closing slow down speed (30) Immediate closing not active Minimum slow down speed If the closing photocell is engaged and released Maximum slow down speed during the opening or the pause time, the control Motor force (%).
  • Seite 10 SL24.D Deceleration ramp Remote control deletion Deceleration ramp between normal and slow Use ▲▼ buttons to select the n. of the remote down motor speed control code to be deleted. Soft ramp (minimum acceleration) Code stored in position 3 in the memory as 1st 1003 channel.
  • Seite 11: Led Functions

    SL24.D LED functions Status Description Power supply not present Power supply present When the motor is running: encoder first channel signal absent (encoder not working) ENCA When the motor is running: encoder first channel signal present (it appears as a very rapid flashing...
  • Seite 12 SL24.D - 230 Vac - 120 Vac 15 A F1 (ATO) PROGRAM. MENU' F2 (5X20) F3.15 A ZBA6 ENCA ENCB 51 52 61 62 21 22 12 14 1 0 10 11 99 61 62 31 99 32 41 -E +E...
  • Seite 13: Contrôle Préliminaire

    SL24.D Opérateurs contrôlables Étalonnage avancé de la course L’étalonnage permet à l'installateur de sélectionner les paramètres suivants. Réf. Description - Position de ralentissement en ouverture ESM2.D Opérateur ACTO 600D coulissants 24 V 600 kg, carte élec- - Position de ralentissement en fermeture tronique avec écran...
  • Seite 14 SL24.D Fermeture rapide (OFF) Force moteur (%) Définit la valeur de la force générée par le moteur Fonction de fermeture rapide désactivée pour pousser le vantail Si la cellule photo-électrique est utilisée en fermeture Puissance minimale et désactivée pendant l’ouverture ou le temps de pause, la centrale referme le portail, indépendamment...
  • Seite 15 SL24.D Fonctionnement sur batterie Suppression des radiocommandes Fonctionnement normal Utiliser les touches ▲▼ pour sélectionner le numéro du code de la radiocommande à supprimer Après une commande de réouverture, reste ouvert Code mémorisé sur la position 3 comme 1er canal.
  • Seite 16 SL24.D Fonctions des leds État Description Tension absente Tension présente Quand le moteur tourne : signal premier canal codeur ab- sent (codeur hors service) ENCA Lorsque le moteur tourne : signal premier canal codeur présent (un clignotement très rapide se déclenche en fonction de la vitesse de rotation du moteur) Lorsque le moteur tourne : signal deuxième canal codeur...
  • Seite 17 SL24.D - 230 Vac - 120 Vac 15 A F1 (ATO) PROGRAM. MENU' F2 (5X20) F3.15 A ZBA6 ENCA ENCB 51 52 61 62 21 22 12 14 1 0 10 11 99 61 62 31 99 32 41 -E +E...
  • Seite 18 SL24.D Actuadores controlables Calibración avanzada de la carrera. La calibración permite elegir al instalador: Cod. Descripción - Posición de desaceleración durante la apertura ESM2.D Actuador ACTO 600D correderas 24 V 600 kg, tarjeta electró- - Posición de desaceleración durante el cierre...
  • Seite 19 SL24.D Cierre rápido (OFF) Velocidad de desaceleración durante el cierre (30) Función de cierre rápido no activada Velocidad mínima Si durante el cierre la fotocélula está ocupada y se libera Velocidad máxima durante la apertura o el tiempo de pausa, la central vuel-...
  • Seite 20 SL24.D Borrado de mandos a distancia Luz de destellos con batería (OFF) Utilice las teclas ▲▼ para seleccionar el número de Luz de destellos no activada para funcionamiento código del mando a distancia que desea borrar con batería Código memorizado en posición 3 como 1 canal.
  • Seite 21 SL24.D Funciones de los leds Estado Descripción Falta alimentación de red Alimentación de red presente Cuando el motor está en funcionamiento: señal del pri- mer canal del encoder ausente (encoder sin funcionar) ENCA Cuando el motor está en funcionamiento: señal del pri- mer canal del encoder presente (aparece un parpadeo muy rápido según la velocidad de giro del motor)
  • Seite 22 SL24.D - 230 Vac - 120 Vac 15 A F1 (ATO) PROGRAM. MENU' F2 (5X20) F3.15 A ZBA6 ENCA ENCB 51 52 61 62 21 22 12 14 1 0 10 11 99 61 62 31 99 32 41 -E +E...
  • Seite 23 SL24.D Steuerbare Torantriebe Erweiterte Laufeinstellung. Mit dieser Einstellung kann der Installationstechniker Folgendes wählen: Art. Beschreibung - Abbremslage beim Öffnen ESM2.D Antrieb ACTO 600D Schiebetore 24 V 600 kg, elektronische - Abbremslage beim Schließen Leiterplatte mit Display - Maß der Fußgängeröffnung Display- Tastenfunktionen und Menünavigation...
  • Seite 24 SL24.D Schnelles Schließen (OFF) Abbremsgeschwindigkeit beim Schließen (30) Schnelle Schließfunktion nicht aktiviert Mindestgeschwindigkeit Wenn die Lichtschranke beim Schließen wäh- Höchstgeschwindigkeit rend der Öffnung oder der Pausenzeit beschaltet Motorkraft (%) und freigegeben wird, schließt das Steuerge- Stellt den Wert der Motorkraft zum Schieben des rät das Tor unabhängig von der eingestellten...
  • Seite 25 SL24.D Abbremsrampe Speicherplatz der Funkfernsteuerung prüfen Abbremsrampe zwischen normaler und Warten auf Code (Tastendruck Funkfernsteue- none Abbremsgeschwindigkeit des Motors rung) bei unbeschriebenem Empfänger Sanfte Rampe (min. Abbremsung) Warten auf Code (Tastendruck Funkfernsteue- rung) bei auf Rolling Code gesetztem Empfänger Steile Rampe (max. Abbremsung)
  • Seite 26 SL24.D Alarmverlauf lesen Kontakt Klemme 63 offen Display- EEPROM-Speicher beschädigt Taste Beschreibung meldung Fehler Encoder Mit den Tasten ▲▼ die Alarme des Steuer- Fehler Timeout überschritten geräts chronologisch scrollen (die letzten 9 Sicherung durchgebrannt oder nicht vorhanden gespeicherten Alarme, 1 neuester Alarm, 9 ▲▼...
  • Seite 27 SL24.D - 230 Vac - 120 Vac 15 A F1 (ATO) PROGRAM. MENU' F2 (5X20) F3.15 A ZBA6 ENCA ENCB 51 52 61 62 21 22 12 14 1 0 10 11 99 61 62 31 99 32 41 -E +E Λειτουργίες...
  • Seite 28 SL24.D Ελεγχόμενοι εκκινητές Προηγμένη βαθμονόμηση διαδρομής. Η βαθμονόμηση παρέχει στον χειριστή τη δυνατότητα να επιλέξει τα εξής: Κωδ. Περιγραφή - Θέση επιβράδυνσης στο άνοιγμα ESM2.D Εκκινητής ACTO 600D συρόμενες 24 V 600 kg, ηλεκτρονική - Θέση επιβράδυνσης στο κλείσιμο πλακέτα ελέγχου με οθόνη...
  • Seite 29 SL24.D Γρήγορο κλείσιμο (OFF) Δύναμη κινητήρα(%) (%) Ρυθμίζει την τιμή δύναμης που παρέχεται από τον κινητή- Μη ενεργοποιημένη λειτουργία γρήγορου κλεισίματος ρα για την ώθηση του φύλλου Εάν το φωτοκύτταρο στο κλείσιμο ενεργοποιηθεί και αποδε- Ελάχιστη δύναμη σμευτεί κατά το άνοιγμα ή το χρονικό διάστημα παύσης, η...
  • Seite 30 SL24.D Λειτουργία με μπαταρία Διαγραφή τηλεχειριστηρίων Κανονική λειτουργία Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ▲▼ για να επιλέξετε τον κωδικό αριθμό του τηλεχειριστηρίου προς Μετά από εντολή εκ νέου ανοίγματος, η καγκελό- διαγραφή πορτα παραμένει ανοικτή Όταν διακοπεί η κύρια τροφοδοσία, η καγκελόπορ- Κωδικός...
  • Seite 31 SL24.D Λειτουργίες λυχνιών LED Λυχνία Κατάσταση Περιγραφή Απουσία τροφοδοσίας δικτύου Παρουσία τροφοδοσίας δικτύου Όταν ο κινητήρας λειτουργεί: απουσία σήματος πρώτου καναλιού κωδικοποιητή (ο κωδικοποιητής δεν λειτουργεί) Όταν ο κινητήρας λειτουργεί: παρουσία σήματος πρώ- ENCA του καναλιού κωδικοποιητή (εμφανίζεται ως πολύ γρή- γορη...
  • Seite 32 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401337A0 00 1903 www.vimar.com...