Herunterladen Diese Seite drucken

Teleco TVSWxxxA03 series Handbuch

Werbung

TVSWxxxA03
Doc.: T777.03
Date: 09/01/2019
TELECO AUTOMATION SRL
Via dell'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536
www.telecoautomation.com
IT - Compatibile con linea di centrali TVALL per tende da sole e profili orientabili.
EN - Compatible with TVALL range for awnings and adjustable slats.
FR - Compatible avec la ligne de centrales TVALL pour stores etprofils orientables.
DE - Kompatibel mit den Empfängern TVALL für Markisen und verstellbare Lamellen
IT - Staffa di fissaggio
EN - Fixing bracket
FR - Support de fixation
DE - Befestigungswinkel
ES - Soporte de fijación
IT - Sensore sole
EN - Sun sensor
FR - Capteur d'ensoleillement
DE - Lichtsensor
ES - Sensor sol
IT - Nosy: Sensore sole e vento wireless. Il sensore misura la velocità del vento (Km/h) e l'intensità luminosa (Klux) confrontandole con le soglie impostate tramite i tasti P1 e P2. In caso di superamento delle soglie, il sensore trasmette
comandi alla centrale o al motore associato. Inoltre ogni 9 minuti viene inviato automaticamente un segnale di sopravvivenza. Sensore vento: ha massima priorità. L'allarme ha azione immediata, determinando un comando di salita (▲) e cessa 4 minuti
dopo l'ultima rilevazione di un valore sopra la soglia. In caso non venga rilevato almeno un impulso in 24h (guasto) il sensore invia un comando di salita (▲). Sensore sole: l'allarme si attiva dopo 2 minuti in cui viene misurato costantemente un valore di
luminosità sopra la soglia (tranne che dopo la prima accensione), determinando un comando di discesa (▼). Si disattiva dopo un periodo di 10 minuti in cui viene misurato costantemente un valore di luminosità sotto la soglia.
EN - Nosy: Wireless wind and sun sensor. The sensor measures the wind speed (Km/h) and the light intensity level (Klux), comparing them to the set thresholds, configured with P1 and P2 buttons. In case of values over the thresholds,
the sensor sends commands to the control unit/motor associated. Furthermore every 9 minutes it sends automatically a survival signal. Wind sensor: it has highest priority. The alarm has immediate effect, sending a UP command (▲) and it stops 4
minutes after the last measurement over threshold. In case no signal is detected in 24h (failure) the sensor sends a UP command (▲). Sun sensor: the alarm is active after 2 minutes of constant measurement of light intensity values over the threshold
(not after the very first power on), sending a DOWN command (▼). It is deactivated after 10 minutes of constant measurement of light intensity values under the threshold.
FR - Nosy: Capteur d'ensoleillement et vent sans fil. Le capteur mesure la vitesse du vent (Km/h) et l'intensité lumineuse (Klux) en les comparant avec la limite fixée par les boutons P1 et P2. Si les seuils sont dépassés, le capteur
transmet des commandes à la centrale ou au moteur associés. De plus, un signal de survie est envoyé toutes les 9 minutes. Capteur de vent: il a la priorité absolue. L'alarme a un effet immédiat en causant une commande de montée (▲) et termine quatre
minutes après la dernière détection d'une valeur au-dessus du seuil. Le capteur émet une commande de montée (▲) s'il ne détecte pas au moins une impulsion dans les 24 heures (défaut). Capteur d'ensoleillement: l'alarme s'active après 10 minutes
durant lesquelles on mesure régulièrement une valeur de luminosité au-dessus du seuil (à l'exception de la première mise en functionnement), en causant une commande de descente (▼). Il s'arrête après une période de 10 minutes durant lesquelles
on mesure régulièrement une valeur de luminosité au-dessous du seuil.
DE - Nosy: Drahtloser Licht- und Windsensor. Der Sensor misst die Windgeschwindigkeit (Km/h) und den Lichtintensitätslevel (Klux), und vergleicht diese mit den mit P1 und P2 eingestellten Schwellenwerten. Bei Überschreitung
der Schwellenwerte sendet der Sensor Befehle an die zugeordnete Steuerung/ Motor. Ausserdem sendet er alle 9 Minuten automatisch ein Alive Signal. Windsensor: es hat höchste Priorität. Der Alarm hat eine sofortige Wirkung und sendet einen AUF
Befehl (▲) und stoppt 4 Minuten nach der letzten Messung über den Schwellenwert. Sollte in 24 Stunden kein Signal ermittelt werden (Fehlfunktion) sendet der Sensor einen AUF Befehl (▲). Lichtsensor: der Alarm ist aktiv nach 2 Minuten konstantem
Messen eines Lichtintensitätswerts über den Schwellenwert (nicht nach dem allerersten Einschalten), und sendet einen ZU Befehl (▼). Es wird 10 Minuten nach konstantem Messen eines Lichintensitätswertes unter dem Schwellenwert deaktiviert.
ES - Nosy: Sensor sol y viento inalámbrico. El sensor mide la velocidad del viento (km/h) y la intensidad de la luz (Klux) comparándolos con el límite fijado por las teclas P1 y P2. Si se superan los umbrales, el sensor transmite
comandos a la central o al motor asociado. También cada 9 minutos se envía automáticamente una señal de supervivencia. Sensor viento: tiene la máxima prioridad. La alarma tiene una acción inmediata, determinando un control de subida (▲) y deja
cuatro minutos después de la última detección de un valor por encima del umbral. En caso no se detecta por lo menos un impulso en 24h (avaría), el sensor envía un control de subida (▲) . Sensor sol: la alarma se activa después de 2 minutos. En este
tiempo se mide constantemente un valor de luminosidad por encima del umbral (excepto después de la primera potencia), determinando un control de descenso (▼). Se apaga después de un periodo de 10 minutos en el que se mide repetidamente
un valor de luminosidad por debajo del umbral.
This document is the property of Teleco Automation
Srl who reserves all reproduction and copying
rights.
IT - Pannello solare
EN - Solar panel
FR - Panneau solaire
DE - Solarmodul
ES - Panel solar
IT - Sensore vento
EN - Wind sensor
FR - Capteur de vent
DE - Windsensor
ES - Sensor viento
90
90
Chart 1-1 Wind Threshold Corresponding to Actual Wind Speed
Wind speed
Wind Threshold
90
0
Close wind speed test
1
10km/h
2
15km/h
3
20km/h
4
30km/h
5
>40km/h
P1
Chart 1-1 Light Threshold Corresponding to Actual Light Intensity
P3
Light Threshold
Actual Light Intensity
90
90
0
Close light intensity test
P2
1
2000Lux
2
5000Lux
10000Lux
3
4
20000Lux
Chart 1-1 Wind Threshold Corresponding to Actual Wind Speed
Wind Threshold
Wind speed
0
Close wind speed test
1
10km/h
2
15km/h
3
20km/h
4
30km/h
5
>40km/h
Chart 1-1 Light Threshold Corresponding to Actual Light Intensity
Light Threshold
Actual Light Intensity
0
Close light intensity test
90
1
2000Lux
2
5000Lux
3
10000Lux
20000Lux
4
90
90
IT - Soglia sensore vento
EN - Wind sensor threshold
FR - Seuil capteur de vent
DE - Schwellenwert Windsensor
ES - Umbral del sensor viento
Light Threshold
Actual Light Intensity
90
IT - Soglia sensore sole
5
40000Lux
EN - Sun sensor threshold
6
60000Lux
FR - Seuil capteur d'ensoleillement
7
70000Lux
DE - Schwellenwert Lichtsensor
80000Lux
8
ES - Umbral del sensor solar
9
90000Lux
90
Light Threshold
Actual Light Intensity
5
40000Lux
6
60000Lux
90
7
70000Lux
8
80000Lux
90000Lux
9
Chart 1-1 Wind Threshold Corresponding to Actual Wind Speed
Wind Threshold
Wind speed
0
Close wind speed test
90
90
1
10km/h
2
15km/h
3
20km/h
4
30km/h
90
90

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teleco TVSWxxxA03 series

  • Seite 1 Date: 09/01/2019 TELECO AUTOMATION SRL Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 This document is the property of Teleco Automation www.telecoautomation.com Srl who reserves all reproduction and copying rights. IT - Compatibile con linea di centrali TVALL per tende da sole e profili orientabili.
  • Seite 2 IT - PRIMA ACCENSIONE E MEMORIZZAZIONE EN - FIRST POWER ON AND MEMORIZATION 1.1 1 FR - PREMIÈRE MISE EN FUNCTIONNEMENT ET MÉMORISATION DE - ALLERERSTEN EINSCHALTUNG UND EINLERNUNG ES - PRIMERA ACTIVACIÓN Y MEMORISACIÓN IT - Condizione di fabbrica OFF EN - Factory setting OFF FR - Réglage d’usine - OFF - DE Werkseinstellung OFF -...
  • Seite 3 IT - Soglia sensore sole (Klux) EN - Sun sensor threshold (Klux) FR - Seuil capteur d’ensoleillement (Klux) DE - Schwellenwert Lichtsensor (Klux) >3s) ES - Umbral del sensor sol (Klux) IT - Premere 4 volte il tasto P2 e tenere premuto. 60 s EN - Press 4 times the button P2 and keep it pressed.
  • Seite 4 EN - The product at issue must be installed, commissioned and maintained only by licensed and authorised people, respecting the laws concerning the automatic covers. The sensor surface should be cleaned regularly with a damp cloth. The manufacturer, Teleco Automation s.r.l, declares that the type of radio equipment is compliant with Directive 2014/53/EU.
  • Seite 5 IT - SPECIFICHE TECNICHE EN - TECHNICAL SPECIFICATIONS FR - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE - TECHNISCHE DATEN ES - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Solar Panel + Alimentazione - Power supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentación 3.7V Lithium Battery Temperatura di funzionamento - Operating temperature range - Température de -20°...
  • Seite 8 TELECO AUTOMATION GMBH TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD ITALY FRANCE GERMANY AUSTRALIA Tel. +33.(0)472.145080 Tel. +39.0438.388511 Tel. +49.(0)8122.9563024 Tel. +61.(07)5502.7801 info@telecoautomation.com info@telecofrance.com info.de@telecoautomation.com info@telecoautomation.com.au This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights...