Seite 1
Montage- und Bedienungsanleitung - Deutsch Installatie- en montagehandleiding - Nederlands Figures/Pictures Topp/bunngitter / Top/bottom grids - Cat. No. 341208 Sidegitter /Side grid 65 mm - Cat. No. 341209 Sidegitter / Side grid 115 mm - Cat. No. 341210 Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions...
Seite 3
og opp til underkant av rammen skal normalt stilles inn NORSK mellom 40 og 80mm (se fig. 1). • Gitteret kappes i riktig høyde ved hjelp av en vinkelsliper. Viktig! Husk å kappe av på den siden av gitteret som gjør at de 2 festehullene i hjørnene (fig.
Seite 4
Montering av gitter SVENSKA (fig. 4, 5, 7 og 8) • Skyv kassemutterne (fig. 5 H) inn på midten av de langsgående sporene på gitterholderne. • Bruk de 4 kraveskruene M6x20mm til å feste Inpassning av topp-,botten- gitterholderne (ev. med sidegitter på) til kassettens sider. Skruen føres fra innsiden av brennkammeret och sidogaller (fig.
Seite 5
ramen bör normalt justeras till mellan 40 och 80 mm Inpassning av galler (se fig. 1). (fig. 4, 5, 7 och 8) • Skär gallret till rätt höjd med en vinkelslip. Viktigt! Skär gallret på den sida som inte har hål för inpassning i •...
Seite 6
ENGLISH between the ribs and each rib is 10mm high. Installation of top/bottom • With heights from: 40-55mm - use two ribs and side grids 55-75mm - use three ribs over 75mm - use four ribs Top/bottom grids, complete (1 pcs). - Cat. no. 34608 •...
Seite 7
Fitting grids (fig. 4, 5, 7 and 8) FRANÇAIS • Slide the square nuts (fig. 5 H) in towards the centre of the longitudinal slot in the grid holder. • Use the four flange bolts (M6x20mm) to fasten the grid holders (or with side grids) to the sides of the Montage de grilles cassette.
Seite 8
Installation préalable des grilles • Fixez les deux articulations aux supports de la grille (fig. 5 B). Utilisez quatre vis à tête cylindrique large C à supérieures/inférieures l’extérieur (où se trouvent les plaquettes) et les écrous (fig. 6) à l’intérieur. Ne serrez pas les vis. L’extrémité la plus longue du support de grille doit être orientée vers le Composants des grilles supérieures/inférieures bas (fig.
Seite 9
ESPAÑOL Instalación previa de las parrillas Montaje de parrillas inferiores y superiores inferiores-, superiores y (fig. 6) laterales Componentes de las parrillas inferiores y superiores Parrilla inferior y superior Soporte de parrilla, izquierda Parrillas inferiores y superiores, completas (x1). - Soporte de parrilla, derecha Nº...
Seite 10
• Corte la parte superior de la parilla lateral hasta la altura el orificio. correcta. El manguito pequeño de la parte posterior de • Asegure la parrilla inferior con dos tornillos (4,8 x 19 la parrilla deberá encontrarse en la sección inferior mm) (fig.
Seite 11
ITALIANO • Misurare il numero di sostegni delle grate che sono Montaggio delle grate necessari sotto la parte anteriore dell’unità. L’altezza dalla base del camino fino alla parte sottostante della superiori/inferiori e laterale cornice deve normalmente essere regolata tra 40 e 80 mm (vedere la Figura 1).
scegliere il foro più in alto della cerniera. DEUTSCH Se ci sono quattro sostegni, scegliere il foro centrale. Infine, stringere tutte le viti della cerniera. • Se le grate laterali devono essere unite a un’altra grata, utilizzare i due pezzi di giunzione con i bulloni per flangia (Figura 5 E).
Einbau der Lüftungsgitter NEDERLANDS (Abb. 4, 5, 7 und 8) • Schieben Sie die Vierkantmuttern (Abb. 5H) nach innen zur Mitte des länglichen Schlitzes im Gitterhalter. • Befestigen Sie die Gitterhalter (oder seitliche Monteren van boven/ Lüftungsgitter) mit vier Bundschrauben (M6 x 20 mm) an den Seiten der Einheit.
Seite 15
cassette is meestal tussen de 40 en 80mm (zie afb. 1). • Bevestig het slot aan het buitenste rooster • Zaag met een cirkelzaag het rooster tot de goede (afb. 5 F). U bevestigt het slot met een flensbout, hoogte. Belangrijk! Zorg ervoor dat u de twee M6x10mm, en een ring.
Seite 20
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure. Kvalitet Jøtul AS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på...