Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
Ceiling
Microphone
SCA-M30
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らない
と、火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読
みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあと
は、いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2010 Sony Corporation
4-183-033-01 (2)
4183033010
________________
取扱説明書
Operating Instructions _____
Mode d'emploi ___________
Manual de instrucciones ___
Bedienungsanleitung______
Istruzioni per l'uso ________
______________
JP
GB
FR
ES
DE
IT
KR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SCA-M30

  • Seite 1 4-183-033-01 (2) 4183033010 Ceiling Microphone ________________ 取扱説明書 Operating Instructions _____ Mode d’emploi ___________ Manual de instrucciones ___ Bedienungsanleitung______ Istruzioni per l’uso ________ ______________ SCA-M30 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らない と、火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読 みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあと は、いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2010 Sony Corporation...
  • Seite 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し 警告表示の意味 かし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災 取扱説明書および製品で や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながる は、次のような表示をし ことがあり、危険です。 ています。表示の内容を 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 よく理解してから本文を 安全のための注意事項を守る お読みください。 4 ∼ 5 ページの注意事項をよくお読みください。製品全 般の注意事項が記されています。 この表示の注意事項を守 らないと、火災や感電な 定期点検をする どにより死亡や大けがな 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする ど人身事故につながるこ ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 とがあります。 お買い上げ店またはソニー業務用商品相談窓口にご相談 ください。 この表示の注意事項を守ら 故障したら使わない ないと、感電やその他の事 すぐに、お買い上げ店またはソニー業務用商品相談窓口 故によりけがをしたり周辺 にご連絡ください。 の物品に損害を与えたりす ることがあります。 万一、異常が起きたら • 煙が出たら 注意を促す記号 •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    目次 警告 ........... 4 商標について 本書に記載されているシステム名、製品 注意 ........... 5 名は、一般に各開発メーカーの登録商標 本機の特長 ........6 あるいは商標です。なお、本文中では 箱の中身を確認する ...... 7 ™、® マークは明記していません。 各部の名称と働き ......8 前面 ..........8 底面 ..........9 設置する ........10 天井埋め込み型の設置方法 ... 10 天井突き出し型の設置方法 ... 14 本機の性能を保持するために ..21 保証書とアフターサービス...
  • Seite 4 雨のあたる場所や、油 煙、湯気、湿気、ほこ りの多い場所には設置 しない 上記のような場所やこの取 扱説明書に記されている使 用条件以外の環境に設置す 設置は専門の工事業者 ると、火災や感電の原因と に依頼する なることがあります。 設置については、必ずお買 製品の設置は充分な強 い上げ店またはソニー業務 度のある場所に取り付 用商品相談窓口にご相談く ける ださい。 壁面や天井など高所への設 強度の不充分な場所に設置 すると、落下、転倒などに 置は、本機と取り付け金具 より、けがの原因となりま を含む重量に充分耐えられ す。 る強度があることをお確か めの上、確実に取り付けて 不安定な場所に設置し ください。充分な強度がな ない いと、落下して大けがの原 次のような場所に設置する 因となります。 と倒れたり落ちたりして、 また、1 年に一度は、取り けがの原因になることがあ 付けがゆるんでいないこと ります。 を点検してください。また、 •...
  • Seite 5 注 設置や配線工事の際は 屋内配線や屋内配管を 傷つけないように注意 する 設置や配線工事のときに、 屋内配線や屋内配管を傷つ けると、漏電、感電、火災 の原因となります。 分解や改造をしない 分解や改造をすると、火災 機器や部品の取り付け や感電、けがの原因となる は正しく行う ことがあります。内部の点 ワイヤーロープを使用し、 検や修理は、お買い上げ店 ネジ・ボルトをしっかりと またはソニー業務用商品相 締めつけてください。機器 談窓口にご依頼ください。 や部品の取り付けかたを誤 移動の際は電源コード ると、本機や部品が落下し や接続コードを抜く て、けがの原因となること があります。 コード類を接続したまま本 この取扱説明書に記載され 機を移動させると、コード ている方法に従って、確実 に傷がついて火災や感電の 原因となることがあります。 に行ってください。 電源コードや接続ケー ブルを窓やドアにはさ み込まない 漏電、感電、火災の原因と なります。 注意...
  • Seite 6: 本機の特長

    本機の特長 シーリングマイクロホン SCA-M30 は、高性能、高耐久性を備えたセキュリティ専用の マイクロホンです。本機には、以下の特長があります。 ソニー製ネットワークカメラと最適な組み合わせ 外観デザインだけでなく、電源供給、マイクロホン入力信号レベル、ダイナミックレン ジ、インピーダンスなど、オーディオの電気的特性面でも最適な接続性を備えていま す。 高明瞭度設計 • 高感度単一指向性絵レクトレットコンデンサーマイクロホンを採用。 • 側面または背面からの騒音を大幅に抑制し、前方から入る音声を明瞭に収音できるバ ウンダリー構造を採用。 • グリル部を回転することで、マイクユニットを目的の方向に設定可能。 • 低雑音を抑制するため、ローカットフィルターを搭載。 外部振動に強い構造 • マイクユニットへの振動雑音を防止するため、固定にはゴム材(緩衝材)を採用。 • ケース天井面部には穴のない構造を採用し、天井裏からの直接音を防止。 • 設置スプリング(折りたたみバネ)2 個で本体を固定することで、外部からの直接振 動を軽減。 取り付けが簡単 • 標準工具による穴開け(∅ 90 mm ∼ 100 mm)と設置スプリングで本体を固定。 • ソニー製ネットワークカメラのマイク入力端子に接続するだけで、マイクロホン出力 信号の送出が可能(電源供給は、プラグインパワー、2 極・3 極プラグのどちらにも...
  • Seite 7: 箱の中身を確認する

    箱の中身を確認する パッケージを開けたら、以下のものが揃っているかお確かめください。付属品の中に欠 けているものがあるときは、お買い上げ店またはソニー業務用商品相談窓口にご連絡く ださい。 • 本体(1) • ブラケット(天井取り付け用) (1) • マイク固定ネジ(B2.6 × 20) (3) • ブラケット固定ネジ(BV4 × 20) (2) • 取扱説明書(1) • 保証書(1) メモ • 上記以外に、説明書や書類などが同梱されている場合があります。 • 箱と梱包材は、本機を移動したり輸送したりするときに必要です。捨てないで必ず保 管してください。 箱の中身を確認する...
  • Seite 8: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 前面 本体 ブラケット A 設置スプリング マイクを固定させるためのスプリングです。 天井に直接取り付けるとき:たたみながら取り付けます。このままでも充分安定してマ イクを天井に固定できます。 はずすとき:そのまま下に引っ張ります。 ご注意 天井からバネをはずすときは、一度にバネが開きますので、注意してください。 B パネル ネジ部を隠すための飾りパネルです。 ブラケットを使用するときや天井に直接ネジで固定するときは、一旦はずして作業し、 固定した後にパネルを装着します。 各部の名称と働き...
  • Seite 9 C マイクの集音方向表示(凸部) マイクが集音する方向を示します。 このマークを目印にして、マイク本体の位置を調整してください。 マイク本体は、固定した後でも回して調整できます。 D ブラケット 天井に直接設置できないときなどに使用します。 底面 A ATT(感度設定)スイッチ マイクロホンの入力感度を切り換えます。 接続相手と設置の状況により、音が歪まないように設定してください。 「H」が最も感度が高い状態です。 H:0 dB M:約− 6 dB L:約− 12 dB 初期設定は「H」です。 接続先での音量の調節については、接続機器の取扱説明書をご覧ください。 B マイク出力端子/接続コード プラグインパワー方式または相等の電源供給機能付きのマイク入力端子に接続します。 必ずプラグインパワー方式で電源を供給できる機器に接続してください。 C マイク本体 360 度回転できます。 固定した後でも回して調整できます。 各部の名称と働き...
  • Seite 10: 設置する

    設置する 設置場所について • 部屋の中心ではなく、部屋の隅(角)に、ほかの設備を避けて設置してください。 • グリルにある凸部は、マイクの集音方向を示しています。グリルを回して、凸部が集 音したい方向にくるように向きを合わせます。 • 周辺環境にもよりますが、集音方向を中心に半径 5 m 程度の音を集音できます。 • 大きな部屋の場合は、複数個設置してください。 ご注意 • 空調設備などの風が吹き出す設備や、音の出る設備からできるだけ離して設置してく ださい。 • 蛍光灯などの照明設備からできるだけ離して設置してください。 天井埋め込み型の設置方法 天井に穴を開け、マイクを埋め込みます。 天井に穴を開ける。 設置可能な穴の寸法は、∅ 90 mm ∼ 100 mm です。 ∅ 90 mm ∼ 100 mm 設置する...
  • Seite 11 マイク本体を天井に取り付ける。 A 接続コードを天井の穴に通す。 B 図のように設置スプリングをたたむ。 C その状態で、マイク本体を天井に押し込む。 ご注意 天井からマイク本体をはずすときは、一度にバネが開きますので、注意してくださ い。 設置する...
  • Seite 12 グリルを回して、マイクの位置を調整する。 グリルは左右に 180 度回転します。 グリルにあるマイクの集音方向表示(凸部)が前面にくるように調整してくださ い。 マイクの集音方向表示(凸部) グリル グリルは左右に 180 度回転できます。 集音する方向 集音したい方向に凸部を向ける。 必要に応じて、マイク本体をネジで固定する。 A マイク本体からパネルを取りはずす。 マイク本体を押さえ、パネルを矢印の方向に回して取りはずします。 設置する...
  • Seite 13 B 付属のマイク固定ネジ(B2.6 × 20)を使って、マイク本体を固定する。 3 箇所の長穴を付属のネジで固定する。 C マイク本体のスリットにパネルのつめを合わせてはめ、パネルを右側に回して 固定する。 設置する...
  • Seite 14: 天井突き出し型の設置方法

    天井突き出し型の設置方法 付属のブラケットを使って設置します。 設置場所に応じて、次の方法で設置できます。 天井にワイヤー用の穴がある場合(15 ページ参照) 天井の穴に接続コードを通して設置します。 天井にワイヤー用の穴がない場合(19 ページ参照) ブラケット側面のくぼみに接続コードを通して設置します。 設置する...
  • Seite 15 天井にワイヤー用の穴がある場合 マイクをブラケットに取り付けてから、天井に固定します。 マイク本体から設置スプリングを取りはずす。 バネを矢印の方向に寄せ、図のように右側からひねって取りはずします。 両方の設置スプリングを取りはずしてください。 マイク本体からパネルを取りはずす。 図の z 印の部分を押さえ、パネルを矢印の方向に回して取りはずします。 設置する...
  • Seite 16 マイク本体をブラケットに取り付ける。 A マイク本体の接続コードをブラケットの穴に通す。 パネルをはずした状態 B マイク本体とブラケットの位置を合わせて組み立てる。 ブラケット マイク本体 ご注意 このとき、マイクの接続コードをブラケットと本体の間に挟まないように注意して ください。 C 付属のマイク固定ネジ(B2.6 × 20)を使って、ブラケットに固定する。 設置する...
  • Seite 17 マイクを天井に取り付ける。 A 接続コードを天井の穴に通す。 B 付属のブラケット固定ネジ(BV4 × 20)を使って、天井にマイクを固定する。 図のように、2 か所を固定します。 設置する...
  • Seite 18 パネルをマイクに取り付ける。 A マイク本体にパネルを合わせる。 B マイク本体のスリットにパネルのつめを合わせてはめ、右側に回して固定する。 グリルを回して、マイクの位置を調整する。 詳細については、 「天井埋め込み型の設置方法」の手順 (12 ページ参照)をご覧 ください。 設置する...
  • Seite 19 天井にワイヤー用の穴がない場合 マイクをブラケットに取り付けてから、天井に固定します。 マイク本体から設置スプリングをはずし、パネルを取りはずす。 詳細については、 「天井にワイヤー用の穴がある場合」の手順 ∼ (15 ページ) をご覧ください。 マイク本体をブラケットに取り付ける。 A マイク本体の接続コードをブラケットの穴に通す。 パネルをはずした状態 B マイク本体とブラケットの位置を合わせて組み立て、ブラケット側面にあるく ぼみに接続コードを通す。 メモ マイク本体を取りはずすときは、ブラ ケット固定ネジをはずしてから、ブラ ケットの側面にある PUSH 印を両側から 押します。 設置する...
  • Seite 20 マイクを天井に固定する。 付属のブラケット固定ネジ(BV4 × 20)を使って、天井にマイクを固定します。 図のように、2 か所を固定します。 パネルをマイクに取り付ける。 詳細については、 「天井にワイヤー用の穴がある場合」の手順 (18 ページ)をご 覧ください。 グリルを回して、マイクの位置を調整する。 詳細については、 「天井埋め込み型の設置方法」の手順 (12 ページ)をご覧くだ さい。 設置する...
  • Seite 21: 本機の性能を保持するために

    本機の性能を保持 保証書とアフター するために サービス 使用・保管場所 保証書 次のような場所での使用および保管は避 • この製品には保証書が添付されていま けてください。 すので、お買い上げの際お受け取りく • 極端に寒いところや暑いところ(使用 ださい。 温度は 0 ∼ 50 °C です。 ) • 所定事項の記入および記載内容をお確 • 直射日光が長時間当たるところや暖房 かめのうえ、大切に保存してくださ 器具の近く い。 • 湿気、ほこりの多いところ アフターサービス • 激しく振動するところ • 強い磁気を発生するものの近く 調子が悪いときはまずチェックを • 強力な電波を発生するテレビ、ラジオ この説明書をもう一度ご覧になってお確 の送信所の近く かめください。それでも具合の悪いとき...
  • Seite 22: 主な仕様

    付属品 主な仕様 ブラケット(1) マイク固定ネジ(B2.6 × 20) (3) ブラケット固定ネジ(BV4 × 20) (2) マイク 取扱説明書(1) 保証書(1) 形式 エレクトレットコンデン サーマイクロホン 本機の仕様および外観は、改良のため予 周波数特性 300 Hz ∼ 10,000 Hz 告なく変更することがありますが、ご了 指向特性 単一指向性 感度 − 35 dB ± 3.5 dB* 承ください。 S/N 比 60 dB 以上 この装置は、クラス...
  • Seite 23 主な仕様...
  • Seite 24: Trademarks

    Ceiling Projection Installation ...11 studio). Precautions ........18 For the customers in Europe Major Specifications .......18 The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Seite 25: Features

    (90 mm to 100 mm (3 inches to 4 inches) diameter). • The output signal connects to the microphone input jack on a Sony Network Camera (supports 2- or 3-pin plug-in power supply). • A bracket is provided for mounting on ceilings where a large hole (90 mm to 100 mm inches to 4 inches)) cannot be provided.
  • Seite 26: Package Contents

    Package Contents Check that the following items are included in this package: • Microphone (main) unit (1) • Bracket (for ceiling installation) (1) • Microphone mounting screws (B2.6 × 20) (3) • Bracket mounting screws (BV4 × 20) (2) • Operation Manual (1) •...
  • Seite 27: Names And Functions Of Parts

    Names and Functions of Parts Front View Microphone unit Bracket A Mounting springs These springs hold the microphone unit in place. To install recessed in the ceiling: Merely fold the springs and insert to secure the unit in the hole. To remove: Pull the unit downwards.
  • Seite 28: Rear View

    D Bracket Use when the unit cannot be mounted recessed in the ceiling. Rear View A ATT (sensitivity setting) switch Set this switch to select microphone input sensitivity (attenuation). Set if needed to avoid audio clipping on the connected device, according to installation conditions.
  • Seite 29: Installation

    Installation Installation location • Install near a corner of the room rather than at the center, to avoid other fixtures. • The projection on the grill indicates the microphone pickup direction. Rotate the grill so that the projection points in the desired direction. •...
  • Seite 30 Insert the microphone unit into the ceiling. A Route the cable through the hole. B Fold the springs upwards as shown. C With the springs folded, push the microphone unit into the ceiling. Caution Be careful of the springs snapping outwards when removing from the ceiling. Installation...
  • Seite 31 Rotate the grill to set the pickup direction. The grill can be rotated 180 degrees in either direction. Point the projection on the microphone unit in the desired pickup direction. Microphone pickup direction indicator (projection) Grill The grill can be rotated 180 degrees in either direction. Pickup direction Point the projection in the desired pickup direction.
  • Seite 32 B Affix the microphone unit using the supplied mounting screws (B2.6 × 20). Install the supplied screws in the three elongated holes. C Insert the hooks on the panel rim into the slits on the microphone unit, and turn the panel clockwise to mount.
  • Seite 33: Ceiling Projection Installation

    Ceiling Projection Installation Install using the supplied bracket. Use one of the following installation procedures according to the mounting location. When the ceiling has a hole for the wire (see page 12) Install with the cable inserted through the ceiling hole. When the ceiling has no hole for the wire (see page 16) Install with the cable routed through the notch in the side of the bracket.
  • Seite 34 When the ceiling has a hole for the wire Attach the microphone unit to the bracket before affixing it to the ceiling. Remove the mounting springs from the microphone unit. Compress the spring in the direction of the arrow below, and twist from the right side as shown to remove.
  • Seite 35 Insert the microphone unit into the bracket. A Insert the cable through the hole in the bracket. With panel removed B Align the microphone unit with the bracket as shown to assemble. Bracket Microphone unit Caution Be careful to avoid pinching the cable between the bracket and the microphone unit. C Affix the microphone unit to the bracket using the supplied screws (B2.6 ×...
  • Seite 36 Mount the assembly on the ceiling. A Route the cable through the hole in the ceiling. B Affix the assembly to the ceiling using the two supplied bracket mounting screws (BV4 × 20). Insert the screws in the two places shown. Installation...
  • Seite 37 Install the panel over the microphone unit. A Align the panel with the microphone unit. B Insert the hooks on the rim into the slits on the microphone unit, and turn the panel clockwise to mount. Rotate the grill as needed to set the microphone pickup direction. See step 3 (page 9) of the ceiling-recessed installation procedure for details.
  • Seite 38 When the ceiling has no hole for the wire Attach the microphone unit to the bracket before affixing it to the ceiling. Remove the installation springs and panel from the microphone unit. For details, see steps 1 and 2 of “When the ceiling has a hole for the wire” on page 12. Insert the microphone unit into the bracket.
  • Seite 39 Mount the assembly on the ceiling. Mount the assembly on the ceiling using the two supplied bracket mounting screws (BV4 × 20). Insert the screws in the two places shown. Install the panel over the microphone unit. For details, see step 5 of “When the ceiling has a hole for the wire” on page 15. Rotate the grill to set the microphone pickup direction.
  • Seite 40: Precautions

    Precautions Major Specifications Locations for use/storage To prolong the life of the product, avoid use Microphone or storage in the following locations. Type Electret condenser • Locations that can become extremely hot °C microphone or cold. (Operating temperature: 0 ° °...
  • Seite 41 (with bracket) accident. Approx. 170 g (6.0 oz.) For details, please consult the store of (without bracket) purchase or an authorized Sony dealer. Accessories Bracket (1) Microphone Mounting Screws (B2.6 × 20) (3) Bracket Mounting Screws (BV4 × 20) (2)
  • Seite 42 ......11 studio de télévision). Précautions ........18 Pour les clients en Europe Principales spécifications ....18 Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Seite 43: Caractéristiques

    Caractéristiques Le microphone de plafond SCA-M30 est conçu avec une grande performance et une longue durabilité spécialement pour les applications de sécurité avec les caractéristiques suivantes. Optimisé pour l’utilisation avec les caméras de réseau Sony Le SCA-M30 accepte « l’alimentation enfichable » (acceptant la tension de polarisation CD pour le microphone via le câble audio) et fournit des caractéristiques électriques audio...
  • Seite 44: Contenu Du Paquet

    Contenu du paquet Vérifiez que les articles suivants se trouvent dans le paquet. • Microphone (principal) (1) • Support (pour l’installation dans le plafond) (1) • Vis de montage du microphone (B2,6 × 20) (3) • Vis de montage du support (BV4 × 20) (2) •...
  • Seite 45: Nomenclature

    Nomenclature Vue de face Microphone Support A Ressorts de montage Ces ressorts maintiennent le microphone en place. Installation encastrée dans le plafond : Pliez simplement les ressorts et insérez-les pour fixer l’appareil dans le trou. Pour retirer : Tirez l’appareil vers le bas. Précaution Faites attention à...
  • Seite 46: Vue De Dos

    D Support Utilisez-le lorsque le microphone ne peut pas être encastré dans le plafond. Vue de dos A Commutateur ATT (réglage de sensibilité) Réglez ce commutateur pour sélectionner la sensibilité d’entrée du microphone (atténuation). Réglez-le si nécessaire pour éviter le détourage audio avec le périphérique raccordé, en fonction des conditions d’installation.
  • Seite 47: Installation

    Installation Emplacement d’installation • Installez dans un coin de la pièce plutôt qu’au centre pour éviter tout autre dispositif d’éclairage. • La projection sur le grillage indique la direction de captage du microphone. Tournez le grillage pour que la projection pointe dans la direction souhaitée. •...
  • Seite 48 Insérez le microphone dans le plafond. A Passez le câble à travers le trou. B Pliez les ressorts vers le haut tel qu’indiqué. C Avec les ressorts pliés, poussez le microphone dans le plafond. Précaution Faites attention à la détente des ressorts lors du retrait du plafond. Installation...
  • Seite 49 Tournez le grillage pour régler la direction. Le grillage peut être tourné de 180 degrés dans l’une ou l’autre direction. Pointez la projection sur le microphone dans la direction souhaitée. Indicateur de direction de captage du microphone (projection) Grillage Le grillage peut être tourné de 180 degrés dans l’une ou l’autre direction.
  • Seite 50 B Fixez le microphone à l’aide des vis de montage fournies (B2,6 × 20). Placez les vis fournies dans les trois trous allongés. C Insérez les crochets situés sur le rebord du panneau dans les rainures sur le microphone et tournez le panneau dans le sens des aiguilles d’une montre pour le monter.
  • Seite 51: Installation En Saillie Sur Le Plafond

    Installation en saillie sur le plafond Installez à l’aide du support fourni. Utilisez l’une des procédures d’installation suivantes en fonction de l’emplacement de montage. Lorsque le plafond possède un trou pour les câbles (voir page 12) Installez avec le câble inséré à travers le trou du plafond. Lorsque le plafond ne possède pas de trou pour les câbles (voir page 16) Installez en passant le câble par l’encoche sur le côté...
  • Seite 52 Lorsque le plafond possède un trou pour les câbles Fixez le microphone au support avant de l’accrocher au plafond. Retirez les ressorts de montage du microphone. Comprimez le ressort dans le sens de la flèche ci-dessous et tournez du côté droit tel qu’illustré...
  • Seite 53 Insérez le microphone dans le support. A Insérez le câble via la fente sur le support. Avec le panneau retiré B Alignez le microphone avec le support tel qu’indiqué pour l’assemblage. Support Microphone Précaution Faites attention pour éviter de coincer le câble entre le support et le microphone. C Fixez le microphone au support à...
  • Seite 54 Montez l’ensemble dans le plafond. A Passez le câble par le trou du plafond. B Fixez l’ensemble au plafond à l’aide des deux vis de montage de support fournies (BV4 × 20). Insérez les vis dans les deux endroits indiqués. Installation...
  • Seite 55 Installez le panneau sur le microphone. A Alignez le panneau avec le microphone. B Insérez les crochets situés sur le rebord dans les rainures du microphone et tournez le panneau dans le sens des aiguilles d’une montre pour le monter. Tournez le grillage pour régler la direction de captage du microphone.
  • Seite 56 Reportez-vous à l’étape 3 (page 9) de la procédure d’installation encastrée dans le plafond pour les détails. Lorsque le plafond ne possède pas de trou pour les câbles Fixez le microphone au support avant de l’accrocher au plafond. Retirez les ressorts d’installation et le panneau du microphone. Pour les détails, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de «...
  • Seite 57 Montez l’ensemble dans le plafond. Fixez l’ensemble au plafond à l’aide des deux vis de montage de support fournies (BV4 × 20). Insérez les vis dans les deux endroits indiqués. Installez le panneau sur le microphone. Pour les détails, reportez-vous à l’étape 5 de « Lorsque le plafond possède un trou pour les câbles »...
  • Seite 58: Précautions

    Précautions Principales spécifications Emplacement pour l’utilisation/le rangement Microphone Pour prolonger la durée de vie du produit, Type Microphone condenseur évitez de l’utiliser ou de le ranger dans les électrète emplacements suivants. • Endroits qui peuvent devenir Réponse en fréquence extrêmement chauds ou froids. 300 Hz à...
  • Seite 59 à des modifications sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
  • Seite 60: Marcas Comerciales

    Instalación sobresaliendo del techo .......11 Para los clientes de Europa Precauciones ........18 El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Especificaciones principales ...18 Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
  • Seite 61: Características

    4 pulgadas) de diámetro). • La señal de salida se conecta a la toma de entrada del micrófono de una cámara de red Sony (admite el suministro de alimentación por enchufe de 2 ó 3 patillas). • Se suministra un soporte para efectuar el montaje en techos en los que no se pueda efectuar un orificio grande (de entre 90 mm y 100 mm (3 pulgadas y 4 pulgadas)).
  • Seite 62: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Compruebe que se incluyen en el paquete todos los elementos siguientes: • Micrófono (principal) (1) • Soporte (para la instalación en el techo) (1) • Tornillos de montaje del micrófono (B2,6 × 20) (3) • Tornillos de montaje del soporte (BV4 × 20) (2) •...
  • Seite 63: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de los componentes Vista frontal Micrófono Soporte A Muelles de montaje Estos muelles permiten sostener el micrófono en su sitio. Para efectuar la instalación empotrada en el techo: simplemente pliegue los muelles e inserte la unidad en el orificio de manera que quede correctamente fijada. Para extraerla: tire de la unidad hacia abajo.
  • Seite 64: Vista Posterior

    C Indicador de dirección del micrófono (saliente) Permite indicar la dirección de captación del micrófono. Utilice este marcador para orientar el micrófono durante el montaje. El micrófono puede ajustarse girándolo después del montaje. D Soporte Utilícelo cuando la unidad no pueda montarse empotrada en el techo. Vista posterior A Interruptor ATT (ajuste de sensibilidad) Ajuste este interruptor para seleccionar la sensibilidad de entrada del micrófono (atenuación).
  • Seite 65: Instalación

    Instalación Ubicación de instalación • Instálela cerca de una esquina de la habitación en lugar de en el centro para evitar utilizar otras unidades de fijación. • El saliente en la rejilla indica la dirección de captación del micrófono. Gire la rejilla de modo que el saliente quede orientado en la dirección deseada.
  • Seite 66 Inserte el micrófono en el techo. A Pase el cable a través del orificio. B Pliegue los muelles hacia arriba tal y como se muestra. C Con los muelles plegados, empuje el micrófono hacia el techo. Precaución Tenga cuidado con los muelles, ya que pueden salir disparados hacia fuera al extraer la unidad del techo.
  • Seite 67 Gire la rejilla para ajustar la dirección de captación. La rejilla puede girarse 180 grados en ambas direcciones. Oriente el saliente del micrófono en la dirección de captación deseada. Indicador de dirección de captación del micrófono (saliente) Rejilla La rejilla puede girarse 180 grados en ambas direcciones. Dirección de captación Oriente el saliente en la dirección de captura deseada.
  • Seite 68 B Fije el micrófono mediante los tornillos de montaje suministrados (B2,6 × 20). Instale los tornillos suministrados en los orificios alargados. C Inserte los ganchos del borde del panel en las rendijas del micrófono y gire el panel en el sentido de las agujas del reloj para montarlo. Instalación...
  • Seite 69: Instalación Sobresaliendo Del Techo

    Instalación sobresaliendo del techo Efectúe la instalación mediante el soporte suministrado. Utilice uno de los siguientes procedimientos de instalación en función de la ubicación de montaje. Si el techo dispone de un orificio para el cable (consulte la página 12) Realice la instalación con el cable insertado a través del orificio del techo.
  • Seite 70 Si el techo dispone de un orificio para el cable Coloque el micrófono en el soporte antes de fijarlo en el techo. Extraiga los muelles de montaje del micrófono. Comprima el muelle en la dirección de la flecha mostrada a continuación y gírelo desde la derecha tal y como se muestra en la ilustración para extraerlo.
  • Seite 71 Inserte el micrófono en el soporte. A Inserte el cable a través del orificio del soporte. Con el panel extraído B Alinee el micrófono con el soporte tal y como se indica para montarlo. Soporte Micrófono Precaución Tenga cuidado de evitar que el cable quede pillado entre el soporte y el micrófono. C Fije el micrófono en el soporte mediante los tornillos suministrados (B2,6 ×...
  • Seite 72 Monte el conjunto en el techo. A Pase el cable a través del orificio del techo. B Fije el conjunto en el techo mediante los dos tornillos de montaje del soporte suministrados (BV4 × 20). Inserte los tornillos en las dos ubicaciones mostradas. Instalación...
  • Seite 73 Instale el panel sobre el micrófono. A Alinee el panel con el micrófono. B Inserte los ganchos del borde en las rendijas del micrófono y gire el panel en el sentido de las agujas del reloj para montarlo. Instalación...
  • Seite 74 Gire la rejilla según sea necesario para ajustar la dirección de captación del micrófono. Consulte el paso 3 (página 9) del procedimiento de instalación empotrada en el techo para obtener más información. Si el techo no dispone de un orificio para el cable Coloque el micrófono en el soporte antes de fijarlo en el techo.
  • Seite 75 Monte el conjunto en el techo. Monte el conjunto en el techo mediante los dos tornillos de montaje del soporte suministrados (BV4 × 20). Inserte los tornillos en las dos ubicaciones mostradas. Instale el panel sobre el micrófono. Para obtener más información, consulte el paso 5 de “Si el techo dispone de un orificio para el cable”...
  • Seite 76: Precauciones

    Precauciones Especificaciones principales Ubicaciones de uso/ almacenamiento Micrófono Para prolongar la vida del producto, no lo Tipo Micrófono condensador de utilice ni lo guarde en las siguientes electreto ubicaciones: • Lugares que pueden calentarse o Respuesta de frecuencia enfriarse mucho. (Temperatura de Entre 300 Hz y 10.000 Hz °C °...
  • Seite 77 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS...
  • Seite 78 Installation .........7 EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio). Installation in der Decke .....7 Für Kunden in Europa Installation auf der Decke ..11 Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Vorsichtsmaßnahmen ......18 Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Technische Daten ......19 Der autorisierte Repräsentant für EMV und...
  • Seite 79: Eigenschaften

    Eigenschaften Das SCA-M30 ist ein widerstandsfähiges Deckenmikrofon mit hoher Leistung. Es eignet sich speziell für Sicherheitsanwendungen und besitzt die nachfolgend aufgeführten Eigenschaften. Optimiert für den Einsatz mit Sony-Netzwerkkameras Das SCA-M30 unterstützt „Plug-in Power“ (Vorspannungsversorgung für das Mikrofon über das Audiokabel) und bietet eine kompatible elektroakustische Charakteristik (Mikrofoneingangspegel, Dynamikumfang und Impedanz).
  • Seite 80: Lieferumfang

    Lieferumfang Prüfen Sie, ob die nachfolgend aufgeführten Gegenstände geliefert wurden: • Mikrofon (Haupteinheit) (1) • Sockel (für Deckenmontage) (1) • Mikrofon-Montageschrauben (B2.6 × 20) (3) • Sockel-Montageschrauben (BV4 × 20) (2) • Bedienungsanleitung (1) • Garantie-buchen (1) Hinweise • Diese Packung enthält möglicherweise zusätzliche Hardware bzw. Dokumentationen. •...
  • Seite 81: Bezeichnungen Und Funktion Der Teile

    Bezeichnungen und Funktion der Teile Vorderansicht Mikrofoneinheit Sockel A Montagefedern Durch diese Federn wird die Mikrofoneinheit gehalten. So führen Sie die Installation in der Decke durch: Biegen Sie die Federn fast vollständig nach oben, und führen Sie sie durch die Öffnung in der Decke, so dass sie die Einheit in der Öffnung halten.
  • Seite 82: Rückansicht

    Orientieren Sie sich bei der Montage und Ausrichtung des Mikrofons an dieser Markierung. Auch nach der Montage kann das Mikrofon noch durch Drehen ausgerichtet werden. D Sockel Verwenden Sie den Sockel, falls die Einheit nicht in der Decke montiert werden kann. Rückansicht A ATT-Schalter (Empfindlichkeitseinstellung) Mit Hilfe dieses Schalters wählen Sie die Eingangsempfindlichkeit des Mikrofons...
  • Seite 83: Installation

    Installation Installationsort • Bringen Sie die Einheit in einer Ecke des Raums statt in der Mitte an, um andere Installationen nicht zu beeinträchtigen. • Der Vorsprung am Gitter zeigt die Aufnahmerichtung des Mikrofons an. Drehen Sie das Gitter so, dass der Vorsprung in die gewünschte Richtung weist. •...
  • Seite 84 Setzen Sie die Mikrofoneinheit in die Decke ein. A Führen Sie das Kabel durch die Öffnung. B Biegen Sie die Federn wie abgebildet nach oben. C Drücken Sie die Mikrofoneinheit mit den nach oben gebogenen Federn in die Decke. Vorsicht Achten Sie beim Herausziehen der Einheit aus der Decke auf die nach außen springenden Federn.
  • Seite 85 Drehen Sie das Gitter, um die Aufnahmerichtung festzulegen. Das Gitter kann in beide Richtungen um 180° gedreht werden. Richten Sie den Vorsprung an der Mikrofoneinheit so aus, dass er in die gewünschte Aufnahmerichtung weist. Mikrofon-Aufnahmerichtungsanzeiger (Vorsprung) Gitter Das Gitter kann in beide Richtungen um 180° gedreht werden. Aufnahmerichtung Richten Sie den Vorsprung so aus, dass er in die gewünschte Aufnahmerichtung weist.
  • Seite 86 B Befestigen Sie die Mikrofoneinheit mit Hilfe der mitgelieferten Montageschrauben (B2.6 × 20). Installieren Sie die mitgelieferten Schrauben in den drei Langlöchern. C Führen Sie die Haken am Rand der Abdeckung in die Schlitze an der Mikrofoneinheit, und drehen Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn, um sie anzubringen.
  • Seite 87: Installation Auf Der Decke

    Installation auf der Decke Verwenden Sie zur Installation den mitgelieferten Sockel. Gehen Sie abhängig vom Installationsort auf eine der nachfolgend erläuterten Montagearten vor. Falls die Decke eine Bohrung für die Anschlussleitung besitzt (siehe Seite 12) Führen Sie das Kabel durch die Bohrung, und führen Sie dann die Montage durch. Falls die Decke keine Bohrung für die Anschlussleitung besitzt (siehe Seite 16) Führen Sie bei der Montage das Kabel durch die Aussparung am Rand des Sockels.
  • Seite 88: Falls Die Decke Eine Bohrung Für Die Anschlussleitung Besitzt

    Falls die Decke eine Bohrung für die Anschlussleitung besitzt Setzen Sie vor der Montage an der Decke die Mikrofoneinheit in den Sockel ein. Entfernen Sie die Montagefedern von der Mikrofoneinheit. Drücken Sie die Feder in Pfeilrichtung zusammen, und drehen Sie sie wie abgebildet nach rechts heraus.
  • Seite 89 Setzen Sie die Mikrofoneinheit in den Sockel ein. A Führen Sie das Kabel durch die Öffnung im Sockel. Abdeckung abgenommen B Richten Sie Mikrofoneinheit und Sockel zur Montage so wie abgebildet aneinander aus. Sockel Mikrofoneinheit Vorsicht Achten Sie darauf, das Kabel nicht zwischen Sockel und Mikrofoneinheit einzuklemmen. C Befestigen Sie die Mikrofoneinheit mit Hilfe der mitgelieferten Montageschrauben (B2.6 ×...
  • Seite 90 Bringen Sie die Gesamteinheit an der Decke an. A Führen Sie das Kabel durch die Öffnung in der Decke. B Befestigen Sie die Gesamteinheit mit Hilfe der zwei mitgelieferten Sockel- Montageschrauben (BV4 × 20) an der Decke. Setzen Sie die Schrauben wie in der Abbildung gezeigt ein. Installation...
  • Seite 91 Bringen Sie die Abdeckung auf der Mikrofoneinheit an. A Richten Sie die Abdeckung an der Mikrofoneinheit aus. B Führen Sie die Haken am Rand in die Schlitze an der Mikrofoneinheit, und drehen Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn, um sie anzubringen. Drehen Sie das Gitter bei Bedarf, um die Aufnahmerichtung des Mikrofons festzulegen.
  • Seite 92: Falls Die Decke Keine Bohrung Für Die Anschlussleitung Besitzt

    Falls die Decke keine Bohrung für die Anschlussleitung besitzt Setzen Sie vor der Montage an der Decke die Mikrofoneinheit in den Sockel ein. Entfernen Sie die Montagefedern und die Abdeckung von der Mikrofoneinheit. Einzelheiten siehe Schritte 1 und 2 unter „Falls die Decke eine Bohrung für die Anschlussleitung besitzt“...
  • Seite 93 Bringen Sie die Gesamteinheit an der Decke an. Befestigen Sie die Gesamteinheit mit Hilfe der zwei mitgelieferten Sockel- Montageschrauben (BV4 × 20) an der Decke. Setzen Sie die Schrauben wie in der Abbildung gezeigt ein. Bringen Sie die Abdeckung auf der Mikrofoneinheit an. Einzelheiten siehe Schritt 5 unter „Falls die Decke eine Bohrung für die Anschlussleitung besitzt“...
  • Seite 94: Vorsichtsmaßnahmen

    Oberfläche beschädigt werden, und es Vorsichtsmaß- können Verfärbungen auftreten. Transport nahmen Verwenden Sie das Original- Verpackungsmaterial oder ähnliche Verpackungen, um die Einheit vor Stößen Betriebs- und Lagerbedingungen zu schützen. Um eine lange Lebensdauer des Produkts zu erzielen, vermeiden Sie dessen Betrieb und Lagerung an den nachfolgend aufgeführten Orten.
  • Seite 95: Technische Daten

    Vorankündigung geändert werden. 3,5-mm Klinkenstecker (3-polig) Hinweis Betriebsbedingungen Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, 0 °C bis 50 °C dass das Gerät richtig arbeitet. SONY Temperatur KANN KEINE HAFTUNG FÜR (32 °F bis 122 °F) SCHÄDEN JEDER ART, Luftfeuchte 20% bis 80%...
  • Seite 96: Marchi Di Fabbrica

    ......11 televisivi). Precauzioni ........18 Per i clienti in Europa Caratteristiche tecniche principali ...18 Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
  • Seite 97: Caratteristiche

    (diametro da 90 mm a 100 mm (da 3 pollici a 4 pollici)). • Il segnale di uscita è collegato al jack di ingresso microfono di una telecamera di rete Sony (supporta alimentazione “plug in” a 2 o 3 pin).
  • Seite 98: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Verificare che la confezione contenga: • Unità microfono (principale) (1) • Cassetta (per montaggio su soffitto) (1) • Viti di montaggio microfono (B2,6 × 20) (3) • Viti di montaggio cassetta (BV4 × 20) (2) • Manuale di istruzioni (1) •...
  • Seite 99: Nome E Funzione Dei Componenti

    Nome e funzione dei componenti Vista anteriore Unità microfono Cassetta A Molle di montaggio Queste molle mantengono l’unità microfono in posizione. Per installazione a incasso nel soffitto: Piegare semplicemente le molle e inserire per fissare il microfono all’interno dell’apertura. Per la rimozione: Tirare verso il basso. Attenzione Fare attenzione allo scatto delle molle verso l’esterno durante la rimozione dall’apertura nel soffitto.
  • Seite 100: Vista Posteriore

    D Cassetta Utilizzare questa cassetta quando non è possibile realizzare un montaggio a incasso nel soffitto. Vista posteriore A Selettore ATT (regolazione sensibilità) Questo selettore consente di scegliere la sensibilità di ingresso del microfono (attenuazione). Regolare secondo le esigenze per evitare fenomeni di clipping sul dispositivo collegato, secondo le condizioni di installazione.
  • Seite 101: Installazione

    Installazione Ambiente di installazione • Installare in corrispondenza di un angolo dell’ambiente invece che al centro, per evitare altri oggetti. • L’indicatore sulla griglia segnala la direzione di captazione del microfono. Ruotare la griglia in modo da dirigere l’indicatore verso la direzione desiderata. •...
  • Seite 102 Inserire l’unità microfono nel soffitto. A Condurre il cavo attraverso l’apertura. B Piegare le molle verso l’alto, come indicato in figura. C Con le molle piegate, spingere l’intera unità microfono nell’apertura ricavata nel soffitto. Attenzione Fare attenzione allo scatto delle molle verso l’esterno durante la rimozione dall’apertura nel soffitto.
  • Seite 103 Ruotare la griglia nella direzione di captazione desiderata. La griglia può essere ruotata di 180 gradi in entrambe le direzioni. Dirigere l’indicatore sull’unità microfono nella direzione di captazione desiderata. Indicatore di direzione del microfono (nottolino) Griglia La griglia può essere ruotata di 180 gradi in entrambe le direzioni. Direzione di captazione Dirigere l’indicatore nella direzione di captazione desiderata.
  • Seite 104 B Fissare l’unità microfono con le viti di montaggio fornite (B2,6 × 20). Inserire le viti fornite nelle tre asole. C Per rimontarlo, inserire i ganci sul bordo del pannello nelle corrispondenti aperture nell’unità microfono e ruotare il pannello in senso orario. Installazione...
  • Seite 105: Installazione In Superficie Su Soffitto

    Installazione in superficie su soffitto Installare servendosi della cassetta fornita. Scegliere la procedura più appropriata fra quelle indicate di seguito a seconda delle condizioni di installazione. Se il soffitto ha un foro per il cavo (vedere pagina 12) Installare con il cavo inserito nel foro del soffitto. Se il soffitto non ha un foro per il cavo (vedere pagina 16) Installare con il cavo passante attraverso l’apposito intaglio sul lato della cassetta.
  • Seite 106 Se il soffitto ha un foro per il cavo Montare l’unità microfono nella cassetta prima di fissarla al soffitto. Rimuovere le molle di montaggio dall’unità microfono. Comprimere la molla in direzione della freccia in basso e rimuovere girando dal lato destro come mostrato.
  • Seite 107 Inserire l’unità microfono nella cassetta. A Inserire il cavo nell’apposito foro nella cassetta. Con pannello rimosso B Allineare l’unità microfono con la cassetta, come indicato, per il montaggio. Cassetta Unità microfono Attenzione Evitare di comprimere il cavo fra cassetta e unità microfono. C Fissare l’unità...
  • Seite 108 Montare l’intero gruppo sul soffitto A Inserire il cavo nell’apertura del soffitto. B Fissare il gruppo al soffitto con le due viti di montaggio cassetta fornite (BV4 × 20). Inserire le viti nelle due posizioni indicate. Installazione...
  • Seite 109 Installare il pannello sull’unità microfono. A Allineare il pannello con l’unità microfono. B Inserire i ganci sul bordo del pannello nelle corrispondenti aperture nell’unità microfono e ruotare il pannello in senso orario per montarlo. Ruotare la griglia nella direzione di captazione desiderata. Per istruzioni dettagliate fare riferimento al passo 3 (pagina 9) della procedura di installazione a incasso.
  • Seite 110 Se il soffitto non ha un foro per il cavo Montare l’unità microfono nella cassetta prima di fissarla al soffitto. Rimuovere le molle di montaggio e il pannello dall’unità microfono. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento ai passi 1 e 2 di “Se il soffitto ha un foro per il cavo”...
  • Seite 111 Montare l’intero gruppo sul soffitto Fissare il gruppo al soffitto con le due viti di montaggio cassetta fornite (BV4 × 20). Inserire le viti nelle due posizioni indicate. Installare il pannello sull’unità microfono. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento al passo 5 di “Se il soffitto ha un foro per il cavo”...
  • Seite 112: Precauzioni

    Precauzioni Caratteristiche tecniche Ambienti di utilizzo o principali conservazione Per estendere la vita utile del prodotto, evitare di utilizzarlo o conservarlo nei Microfono seguenti ambienti. Tipo Microfono a condensatore • Posizioni soggette a temperature molto electret basse o molto calde. (Temperatura di °C °...
  • Seite 113 Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI...
  • Seite 114 목차 제품 특징 ......3 상표 이 문서에서 인용한 제품 이름 또는 시스 패키지 내용 ......4 템 이름은 각 소유자의 등록 상표 또는 상 부품의 명칭과 기능 ....5 표입니다 . 앞면 ......... 5 ® ™ 또한 또는 기호는 본문에서 사용되지 뒷면...
  • Seite 115: 제품 특징

    은 성능 및 내구성과 더불어 다음과 같은 기능을 갖추고 있습니다 . Sony 네트워크 카메라에 최적화 됨 SCA-M30 은 " 플러그인 파워 "( 오디오 케이블을 통해 마이크의 DC 바이어스 전압 인 가 ) 을 지원하며 , 호환 가능한 오디오 전기적 특성 ( 마이크 입력 신호 레벨 , 다이나믹...
  • Seite 116: 패키지 내용

    패키지 내용 이 패키지에 다음과 같은 항목이 포함되어 있는지 확인하십시오 . • 마이크 (1) • 브래킷 ( 천장 설치용 ) (1) • 마이크 고정 나사 (B2.6 20) (3) × • 브래킷 고정 나사 (BV4 20) (2) × • 사용 설명서 (1) •...
  • Seite 117: 부품의 명칭과 기능

    부품의 명칭과 기능 앞면 마이크 브래킷 A 고정 스프링 본체 고정용 스프링입니다 . 천장에 매입하여 설치하려면 : 스프링을 접고 구멍에 기기를 삽입하여 고정하면 됩니다 . 제거하려면 : 기기를 아래쪽으로 당깁니다 . 주의 천장에서 제거하는 경우 스프링이 바깥쪽으로 튀어나올 수 있으므로 조심하십시오 . B 패널...
  • Seite 118 D 브래킷 본체를 천장에 매입하여 부착할 수 없을 때 사용하십시오 . 뒷면 A ATT( 감도 설정 ) 스위치 이 스위치를 설정하여 마이크 입력 감도 ( 감쇠 ) 를 선택하십시오 . 설치 조건에 따라 , 연결된 장치에서 음향의 왜곡을 피해야 하는 경우에 설정합니다 . "H"...
  • Seite 119: 천장 매입형 설치

    설치 설치 위치 • 다른 설비를 피할 수 있도록 방 한가운데 보다 가장자리에 설치하십시오 . • 그릴의 돌출부는 마이크 집음 방향을 나타냅니다 . 돌출부가 원하는 방향을 가리키도록 그릴을 회전하십시오 . • 주변 조건에 따라 , 사운드는 픽업 방향의 중심에서 약 5 m 반경 내에서 픽업됩니다 . •...
  • Seite 120 마이크를 천장에 삽입합니다 . A 구멍을 통해 케이블을 넣습니다 . B 그림과 같이 스프링을 위로 접습니다 . C 스프링을 접은 상태로 마이크를 천장에 밀어 넣습니다 . 주의 천장에서 제거하는 경우 스프링이 바깥쪽으로 튀어나올 수 있으므로 조심하십시오 . 설치...
  • Seite 121 그릴을 회전시켜 집음 방향을 설정합니다 . 그릴은 양쪽 방향으로 180 도 회전시킬 수 있습니다 . 마이크의 돌출부를 원하는 집음 방향으로 조정합니다 . 마이크 집음 방향 표시기 ( 돌출부 ) 그릴 그릴은 양쪽 방향으로 180 도 회전시킬 수 있습니다 . 집음 방향 원하는...
  • Seite 122 B 제공된 고정 나사 (B2.6 20) 를 사용하여 마이크를 고정합니다 . × 세 개의 긴 구멍에 제공된 나사로 마이크를 고정합니다 . C 패널의 고리를 마이크의 흠에 넣고 시계 방향으로 돌려 부착합니다 . 설치...
  • Seite 123: 천장 돌출형 설치

    천장 돌출형 설치 제공된 브래킷을 사용하여 설치합니다 . 설치 위치에 따라 다음 절차 중 하나를 사용하십시오 . 천장에 배선용 구멍이 있을 때 (12 페이지 참조 ) 천장의 구멍을 통해 케이블을 삽입하여 설치합니다 . 천장에 배선용 구멍이 없을 때 (16 페이지 참조 ) 브래킷...
  • Seite 124 천장에 배선용 구멍이 있을 때 천장에 설치하기 전에 마이크를 브래킷에 부착합니다 . 마이크에서 고정 스프링을 제거합니다 . 아래 화살표 방향으로 스프링을 꽉 누르고 그림과 같이 돌려서 제거하십시오 . 마이크에서 패널을 분리합니다 . 그림에서 z 표시가 있는 지점을 누르고 화살표 방향으로 패널을 돌려 분리하십시오 . 설치...
  • Seite 125 마이크를 브래킷에 삽입합니다 . A 브래킷의 구멍을 통해 케이블을 넣습니다 . 패널이 제거됨 B 그림처럼 마이크를 브래킷에 맞춰서 조립합니다 . 브래킷 마이크 주의 브래킷과 마이크 사이에 케이블이 끼이지 않도록 주의하십시오 . C 제공된고정 나사 (B2.6 20) 를 사용하여 브래킷에 마이크를 고정합니다 . ×...
  • Seite 126 조립된 기기를 천장에 부착합니다 . A 천장의 구멍을 통해 케이블을 넣습니다 . B 제공된 2 개의 브래킷 고정 나사 (BV4 20) 를 사용하여 조립된 기기를 천장에 고 × 정합니다 . 그림과 같이 두 곳에 나사를 삽입합니다 . 설치...
  • Seite 127 마이크에 패널을 부착합니다 . A 패널을 마이크와 맞춥니다 . B 고리를 마이크의 홈에 넣고 패널을 시계 방향으로 돌려 부착합니다 . 필요하면 그릴을 회전하여 마이크 집음 방향을 설정합니다 . 자세한 사항은 천장 매입형 설치 절차의 3 단계 (9 페이지 ) 를 참조하십시오 . 설치...
  • Seite 128 천장에 배선용 구멍이 없을 때 천장에 설치하기 전에 마이크를 브래킷에 부착합니다 . 마이크에서 고정 스프링과 패널을 제거합니다 . 자세한 내용은 12 페이지의 " 천장에 배선용 구멍이 있을 때 " 의 1 단계와 2 단계를 참 조하십시오 . 마이크를 브래킷에 삽입합니다 . A 브래킷의...
  • Seite 129 조립된 기기를 천장에 부착합니다 . 제공된 2 개의 브래킷 고정 나사 (BV4 20) 를 사용하여 조립된 기기를 천장에 × 고정합니다 . 그림과 같이 두 곳에 나사를 삽입합니다 . 마이크에 패널을 부착합니다 . 자세한 내용은 15 페이지 , " 천장에 배선용 구멍이 있을 때" 의 5 단계를 참조하십시오 그릴을...
  • Seite 130: 주의 사항

    주의 사항 주요 사양 사용 / 보관 환경 마이크 제품의 수명을 연장하려면 다음과 같은 환 형식 일렉트릿 콘덴서 마이 크로폰 경에서 사용하거나 보관하지 않아야 합니 주파수 응답 300 Hz ~ 10,000 Hz 다 . 지향성 단일지향성 • 극도로 뜨겁거나 차가워질 수 있는 환경. 감도...
  • Seite 131 수 있습니다 . 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는 지 확인하십시오 . SONY 는 본체의 오류로 인한 현재 또 는 장래 이익의 손실에 대한 손해에 대해 서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 상관없이 배상이 나 변상에 대한 일체의 책임을 지지 않습...
  • Seite 132 Printed in Korea...

Inhaltsverzeichnis