Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does not
represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products
shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of
information or any error contained in this manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical,
optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose
without the express written permission of Gemini Sound Products.
It is recommended that all maintenance and service on the product should be
carried out by Gemini Sound Products or it's authorized agents. Gemini Sound
Products cannot accept any liability whatsoever for any loss or damage
caused by service, maintenance or repair by unauthorized personnel.
In the U.S.A., if you have any problems with this unit,
call 1-732-738-9003 for customer service. Do not
return equipment to your dealer.
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08818 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France
Tel 011-331-5559-0470 • Fax 011-331-5559-0485
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU
Tel: 011-44-170-5591-771 • Fax: 011-44-170-5593-533
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Mino, 112, Nave 1, 08223 Terrassa, Barcelona, Spain
Tel: 011-34-93-736-34-00 • Fax: 011-34-93-736-34-01
© Gemini Sound Products Corp. 1999
All Rights Reserved
Owners Manual
VH Series
VH-101 Single Channel
VH-120 Dual Channel
VHF Wireless System

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemini VH Series

  • Seite 1 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU Tel: 011-44-170-5591-771 • Fax: 011-44-170-5593-533 Spain •...
  • Seite 2 System Channels Frequencies Gemini wireless systems are the type accepted under FCC rules parts 74 and 15. Licensing of Gemini equipment 1 & 5 174.60 MHZ/192.60 MHZ is the user’s responsibility and licensability depends on the user’s classification and application.
  • Seite 3: Specifications

    SPECIFICATIONS LAVALIER BELT PACK TRANSMITTER FEATURES • Heavy duty strain relief RECEIVER (VH-101 AND VH-120): • Foam wind screen Signal to Noise Ratio.....................Greater than 60 dB • Tie clip Modulation Mode...........................FM LAVALIER BELT PACK TRANSMITTER OPERATION IF Frequency...........................10.7 MHz AF Response....................50 Hz to 20KHz, 1 kHz (±3 dB) 1.
  • Seite 4: Gesetzliche Bestimmungen

    „SQUELCH” gekennzeichnete Loch an der Rückseite der Einheit setzen und es langsam drehen, um die Wir bedanken uns für Ihre Wahl des drahtlosen Übertragungssystems VH-101/120 von Gemini. Dieses Ausgangstonstärke über den Pegel des Hintergrundrauschens einzustellen. Wird er zu hoch eingestellt, wird innovative Gerät mit drei Jahren Herstellergarantie bietet alle aktuellen Funktionen.
  • Seite 5: Eigenschaften Des Lavalier-Gürtelsenders

    EIGENSCHAFTEN DES LAVALIER-GÜRTELSENDERS TECHNISCHE DATEN • Robuste Knickschutztülle EMPFÄNGER (VH-101 AND VH-120) • Schaum-Windschutz Signal- / Rauschabstand....................mehr als 60 dB • Krawattenklammer Modulationsart........................FM BETRIEB DES LAVALIER-GÜRTELSENDERS Zwischenfrequenz........................10.7 MHz Audio-Frequenzgang................50 Hz bis 20 KHz, 1kHz (±3 dB) 1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben. Setzen Sie eine 9V-Batterie Klirrfaktor........................
  • Seite 6 REGLAS Y REGULACIONES DE LA FCC TODOS LOS MODELOS SON DISPONIBLES EN TRES CONJUNTOS DE DIFERENTES Los sistemas sin alambre de Gemini forman parte del tipo homologado por las secciones 74 y 15 de las reglas FRECUENCIAS: FCC. El usuario tiene la responsabilidad de obtener la licencia del aparato Gemini; la posibilidad de obtener tal Tabla de conversión de frecuencias:...
  • Seite 7: Especificaciones

    2. Ponga el interruptor eléctrico en la posición ON (activada). El indicador BATT debería parpadear una sola ESPECIFICACIONES vez al momento de activar el micrófono lo que indica que la carga eléctrica para el micrófono es suficiente. Si RECEPTOR (VH-101 Y VH-120): BATT queda prendido, esto significa que la pila no tiene carga suficiente y debería ser reemplazada.
  • Seite 8 RÈGLES ET RÉGULATIONS DE LA FCC Système Canaux Fréquences Les systèmes sans fil de Gemini appartiennent aux types homologués par les sections 74 et 15 des règles de la 1 & 5 174,60 MHz/192,60 Mhz 2 & 6 177,60 Mhz/198,60 MHz FCC.
  • Seite 9: Spécifications

    CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉMETTEUR LAVALIER PORTÉ À LA SPÉCIFICATIONS CEINTURE RÉCEPTEUR (VH-101 ET VH-120): • Soulagement de la traction pour service sévère Rapport signal/bruit......................supérieur à 60 dB • Écran pare-vent en mousse. Mode de modulation..........................FM • Pince à cravate Fréquence IF..........................10.7 MHz Réponse AF..................de 50 Hz à...
  • Seite 10 VH-120L: dotato di due trasmettitori da cintola e due microfoni Lavalier I sistemi di radiotrasmissione Gemini sono del tipo accettato ai sensi delle clausole 15 e 74 delle norme FCC. La VH-120H: dotato di due trasmettitori da cintola e due microfoni a cuffia concessione in licenza dell’apparecchiatura Gemini è...
  • Seite 11: Caratteristiche Tecniche

    2. Portare il commutatore di alimentazione in posizione ON. Se l’indicatore BATT lampeggia una volta, CARATTERISTICHE TECNICHE l’alimentazione del microfono è sufficiente. Se l’indicatore BATT resta illuminato, la carica della pila è RICEVITORE (VH-101 E VH-120): insufficiente; in tal caso provvedere a sostituirla. Se l’indicatore BATT non si illumina e il microfono non Rapporto segnale/rumore....................Superiore a 60 dB funziona, la pila è...

Diese Anleitung auch für:

Vh-120Vh-101

Inhaltsverzeichnis