Herunterladen Diese Seite drucken

Schenker Storen BGM 6 Montageanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BGM 6:

Werbung

7
Réglages du moteur et contrôles finaux / Motor Einstellungen und Schlusskontrolle /
Regolazioni del motore e controllo finale / Motor settings and final checks
FR Réglage du moteur
Pour les marquises à moteur radio, suivez les instructions au point 8.
Pour les marquises sans moteur radio, suivez les instructions au point 8.
Contrôles finaux
– Réglage supérieur et inférieur final du moteur (réglé en haut et en bas)
– Déroulement droit de la toile
– Position horizontale du tube et de la barre à toile
– Toutes les vis et tous les écrous sont serrés
– Positions des bras parallèles et horizontales
Attention! Ne jamais brancher deux moteurs (ou plus) sur le même bouton sans relais.
Réparations
a. En cas de réparations, la marquise doit être mise hors tension en débranchant la fiche du moteur.
b. Le démontage de la marquise a lieu dans l'ordre inverse de celui du montage.
DE Motor einstellen
Für Markisen mit Funkmotoren, befolgen Sie die Anleitung unter Punkt 8.
Für Markisen ohne Funkmotoren, befolgen Sie die Anleitung unter Punkt 8.
Schlusskontrolle
– Motoren-Endstellung oben und unten (oben und unten eingestellt)
– Gerader Lauf des Stoffes
– Horizontale Lage von Walze/Stoffstab
– Alle Schrauben und Muttern angezogen
– Armstellungen parallel und horizontal
Achtung! Nie zwei oder mehr Motoren ohne Relais auf einen Schalter anschliessen.
Reparatur
a. Bei Reparatur ist die Markise stromlos zu schalten indem der Motorstecker ausgezogen wird.
b. Die Demontage der Markise erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Montage.
IT
Regolare il motore
Per tende con motori radiocomandati, seguire le istruzioni al punto 8.
Per tende senza motori radiocomandati, seguire le istruzioni al punto 8.
Controllo finale
Posizione finale del motore superiore e inferiore (regolazione superiore e inferiore)
Movimento dritto del tessuto
Posizione orizzontale del rullo/della barra finale
Tutte le viti e i dadi sono stretti
Bracci in posizione parallela e orizzontale
Attenzione! Non collegare mai due o più motori senza relè a un interruttore.
Riparazione
a. In caso di riparazione, la tenda da sole deve essere scollegata dall'alimentazione elettrica staccando
la spina del motore.
b. Lo smontaggio della tenda avviene nella sequenza opposta al montaggio.
EN Set the motor
Follow instructions in Point 8 for awnings with radio motors.
Follow instructions in Point 8 for awnings without radio motors.
Final checks
– Final upper and lower position for motors (set at top and bottom)
– Fabric runs straight
– Horizontal position of the roller / fabric rod
– All the screws and nuts are tightened
– Parallel and horizontal position of the arm
Caution! Never connect two or more motors on one switch without a relay.
Repairs
a. During repairs, the awning must be disconnected from the power supply by unplugging the motor.
b. The awning is dismantled in the reverse order it was assembled in.
Avec radio / Mit Funk /
Con radiocomando / With
radio
Sunea*
* Point 8 / Punkt 8 / Punto 8 / Point 8
Sans radio / Ohne Funk /
Senza radiocomando /
Without radio
ASA*

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Schenker Storen BGM 6