Seite 1
Owner's manual Manuel du propriétaire Eigner-Handbuch Gebruikers handleiding Manual del propietario Handbok Manuale del proprietario Manual do Proprietário Εγχειρίδιο κατόχου 37295_03.cdr 25 novembre 2008...
Seite 2
Dear customer, Cher client, You are now the proud owner of a Plastimo inflatable boat. You have thus Vous venez d'acquérir un bateau Plastimo qui a été fabriqué acquired the assurance of quality, since our boats are manufactured in conformément aux normes de sécurité les plus strictes. Tous conformity with strong safety regulations.
ABBAU UND AUFBAU Achtung ! Benutzen Sie keinen Luftkompressor (wie zum Beispiel Luftkompressor für Autoreifen), um das Schlauchboot aufzupumpen. Zuviel Kompressorluft könnte die Nähte und/oder die Zwischenwände beschädigen. MONTAGE 1. Entfernen Sie alle spitzen Gegenstände von der Arbeitsfläche, auf der das Schlauchboot zusammengesetzt und aufgepumpt wird.
Seite 4
3. Pumpen Sie die Annexe vollständig auf. 4. Pumpen Sie die Matte vollständig auf. 5. Pumpen Sie den Kiel der Annexe PI270VH und PI310VH auf. MONTAGE DER ANNEXE PLASTIMO P180S, P180SF , P200SH, P220SH, P220SL, P240LG, P240SH, P240HH, P240SL, P260S, P260SL, P270SH und P270SF Bodenbrett Bevor Sie das Schlauchboot aufpumpen, führen Sie jedes Bodenbrett in die Schlaufe...
Seite 5
P270HH, P310HA, P340HA, P380HA MONTAGE DER ANNEXE PRI240V, PRI270V, PRI310RF , PRI310RH, PRI310V, PRI310VH, PRI340V, PRI340VH, PRI350RF und PRI350RH 1.Bei der ersten Benutzung pumpen Sie das Schlauchboot vollständig auf, indem Sie die Pumpe auf jedes Ventil setzen, eins nach dem anderen , und die Luft zwischen die einzelnen Kammern pumpen, um den Druck konstant zu halten.
BEDIENUNGSHINWEISE SICHERHEIT PASSEN SIE AUF WIND UND STROEMUNGEN AUF ! Es liegt in der Verantwortung jedes Bootsbesitzers, Informationen einzuholen, sowie sich Kenntnis über die geltenden Gesetze zu beschaffen und diese zu respektieren betreffend Ausrüstung und der Inbetriebnahme des Bootes. Das Gesetz, sowie die gesetzlichen Bestimmungen können sich ändern und bezüglich folgender Faktoren variieren: - Ort der Inbetriebnahme des Bootes, - Anforderungen der örtlichen Behörden, - Benutzung des Bootes,...
Seite 7
NAVIGATIONSART: RUDERN 1. Die Ruder/Paddel und die Dollen gehören bei dem aufblasbaren Plastimo Annexe zur Standardausrüstung. Bei einigen Modellen gehört der Sitz zum Lieferumfang. Vergewissern Sie sich, daß der Sitz korrekt installiert wurde. 2. Legen Sie die Ruder auf die Dollen und schrauben Sie diese fest.
Seite 8
GEPLATZTE LUFTKAMMERN Falls eine Luftkammer geplatzt ist, so verlagern Sie die Ladung auf die gegenüberliegende Seite. Dichten Sie das Loch so gut wie möglich ab (mit der Hand oder einem Gurt) und fahren Sie an die nächstgelegene Küste. NATÜRLICHE GEFAHRENQUELLEN 1.
Drücken Sie ihn mit Hilfe einer Walze fest auf das Annexe. 4. Warten Sie mindestens 24 Stunden bis Sie das Annexe wieder aufpumpen. Hypalon Schlauchboote : Für Reparaturen lesen Sie bitte das Beiheft im Reparaturkit. WICHTIGE REPARATUREN DER AUßENHÜLLE, DER NÄHTE, DER ZWISCHENWÄNDE UND DES HECKSPIEGELS Für alle wichtigen Reparaturen bringen Sie die Annexe zu Ihrem Fachhändler.
Seite 10
Die Untersuchungen basieren auf Norm EN ISO 6185. Dieses Sclauchboot entspricht der Richtlinie 94/25/EC, abgeändert mit 2003/44/EC, Annexe I, Artikel A.3.2 und A.3.3. Nummer des Kontrollzertificats 88.01.0912-C-1 Bevollmächtigter Plastimo, 15 rue Ingénieur Verrière, 56100 Lorient, France Datum : 16/10/2007 Jean-Marie Paepegaey Vorstandsvorsitzender des Plastimo Konzernsp 37295_03.cdr...
Seite 11
PLASTIMO YACHT PRI350RF unit : cm 37295_03.cdr 25 novembre 2008...
Seite 12
CARTE DE GARANTIE GARANTIEBEWIJS WARRANTY CARD GARANTIKORT TARJETA DE GARANTIA CARTÃO DE GARANTIA SCHEDA DI GARANZIA ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GARANTIEKARTE Modèle / Model N° de série/ Serial N° Modelo / Modell N° de serie/ Seriennummer Model / Modell Serienummer Modello / Modelo N°...