Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silverline 128966 Bedienungsanleitung

Silverline 128966 Bedienungsanleitung

Dampf-tapetenablöser 2200 w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 128966:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
3 Year Guarantee
*Register online within 30
days. Terms & Conditions apply
Garantie de 3 ans
*Enregistrez votre produit en ligne
dans les 30 jours. Sous réserve des
Conditions Générales d'utilisation
3 Jahre Garantie
*Registrieren Sie sich innerhalb von 30
Tagen online. Es gelten die allgemeinen
Geschäftsbedingungen
3 años de garantía
*Regístrese online dentro de 30 días.
Se aplican los términos y condiciones
3 anni di garanzia
*Registrarsi on-line entro 30 giorni.
Termini e Condizioni si applicano
3 Jaar Garantie
*Registreer online binnen 30 dagen.
Algemene voorwaarden van toepassing
www.silverlinetools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silverline 128966

  • Seite 1 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des Conditions Générales d’utilisation 3 Jahre Garantie *Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online.
  • Seite 2 128966 Desempapeladora a vapor 2200 W 2200W Steam Wallpaper Stripper Vaporizzatore a rimozione carta da parati 2200 W Décolleuse à papier peint 2200 W Behangafstomer 2200 W Dampf-Tapetenablöser 2200 W www.silverlinetools.com...
  • Seite 4 D IY ® English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Seite 5: Description Of Symbols

    As part of our ongoing product development, specifications suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use of Silverline products may alter without notice. reduces the risk of electric shock f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Seite 6 128966 2200W Steam Wallpaper Stripper Personal Safety Wallpaper Steam Stripper Safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense • Do not handle the product with wet hands. Do not use the wallpaper when operating a power tool. Do not use a power tool while you stripper in wet environments or on wet floors...
  • Seite 7: Product Familiarisation

    Product Familiarisation Maintenance WARNING: Always remove the plug from the mains power supply before Water Tank carrying out any maintenance/cleaning. Safety Valve Cleaning • Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal Tank Cap parts to wear quickly, shortening the machine’s service life. Handle • Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth.
  • Seite 8: Ec Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Seite 9: Description Des Symboles

    Dans le cadre du développement continu de nos produits, les décharge électrique est plus important si le corps est mis à la terre. caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité.
  • Seite 10 128966 Décolleuse à papier peint 2200 W b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter Consignes de sécurité relatives une protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures aux décolleuses à papier peint de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de...
  • Seite 11: Entretien

    Présentation du produit Entretien ATTENTION : toujours débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant Réservoir de réaliser toute opération d’entretien ou de nettoyage. Soupape de sécurité Nettoyage • Veillez à l’état de propreté de votre appareil. La poussière et la saleté Bouchon du réservoir entraînent une usure prématurée des éléments internes de l’appareil.
  • Seite 12: Déclaration De Conformité Ce

    Si le produit développe un défault aprés la période de 30 jours, de garantie. renvoyez-l’à: Silverline Tools Service Centre Si une pièce n’est plus disponible ni fabriquée, Silverline Tools la PO Box 2988 remplace par une pièce similaire remplissant la même fonction. Yeovil L’utilisation du produit en Europe.
  • Seite 13: Beschreibung Der Symbole

    Schlages. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Produkte können sich die technischen Daten von Silverline- Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 14 128966 Dampf-Tapetenablöser, 2200 W Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Sicherheitshinweise für Dampf- b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Tapetenablöser Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder • Berühren Sie das Gerät nie mit feuchten Händen. Verwenden Sie den Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,...
  • Seite 15: Wartung

    Geräteübersicht Wartung WARNHINWEIS: Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wasserbehälter Wartungs- oder Reinigungsarbeiten vornehmen. Sicherheitsventil Reinigung • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen Behälterdeckel die inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Griff • Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuc.
  • Seite 16: Garantiebedingungen Für Silverline Tools

    Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Seite 17: Descripción De Los Símbolos

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de los datos técnicos de los productos Silverline pueden descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está puesto a tierra. cambiar sin previo aviso.
  • Seite 18 128966 Desempapeladora a vapor 2200 W b) Use equipo de protección individual. Use siempre protección Instrucciones de seguridad ocular. El uso de equipamientos de seguridad tales como máscara relativas a la desempapeladota antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protecciones auditivas adecuadas reducirá...
  • Seite 19: Mantenimiento

    Características del producto Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre el aparato de la red antes de proceder Depósito a su mantenimiento o limpieza. Válvula de seguridad Limpieza • Mantenga limpia la máquina. Limpie siempre el polvo y las partículas Tapón del depósito • Use un cepillo suave o un paño seco para limpiar la máquina.
  • Seite 20: Declaración De Conformidad Ce

    La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Seite 21: Descrizione Dei Simboli

    è maggiore. Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e non lasciarli in specifiche dei prodotti Silverline possono subire variazioni ambienti umidi o bagnati. L’ingresso dell’acqua in una macchina senza preavviso.
  • Seite 22 128966 Vaporizzatore a rimozione carta da parati 2200 W b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre Sicurezza per L’utensile a Vapore protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come per la Rimozione di Carta da le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni...
  • Seite 23: Manutenzione

    Conoscenza del prodotto Manutenzione AVVERTENZA: Prima di procedere alla pulitura, scollegare il vaporizzatore Serbatoio dall’alimentazione di rete. Valvola di sicurezza Pulitura • Rimuovere sempre gli accumuli di polvere e particelle metalliche, ed Tappo del serbatoio evitare che i fori di ventilazione vengano ostruiti. Evitare l’accumulo di Impugnatura residui sui vari componenti dell’elettroutensile.
  • Seite 24: Condizioni Della Garanzia

    (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a indicata sulla ricevuta d’acquisto. sostituirlo con un nuovo utensile. Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.
  • Seite 25: Beschrijving Symbolen

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling gereedschap nat wordt, neemt het risico op een elektrische schok toe. kunnen de specificaties van Silverline producten zonder d) Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 26 128966 Behangafstomer 2200 W Persoonlijke veiligheid Onderhoud a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch a) Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een gereedschap bedient. Gebruik het elektrisch gereedschap niet gekwalificeerde vakman en gebruik alleen identieke wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, vervangstukken.
  • Seite 27: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Onderhoud WAARSCHUWING: Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u enig Tank onderhoud of schoonmaak uitvoert. Veiligheidsventiel Schoonmaken • Houd uw machine schoon. Zorg ervoor dat afval zich niet ophoopt op de Tankdop onderdelen van het gereedschap. Verwijder stof en vuil en zorg ervoor dat de ventilatiegaten nooit verstopt raken.
  • Seite 28 Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.

Inhaltsverzeichnis