Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SMARTPHONE HOLDER
SMARTPHONE HOLDER
Instructions for use and safety guidelines
HOLDER TIL SMARTPHONE
Brugsanvisning og sikkerhedsinstruktioner
SMARTPHONEHOUDER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
SMARTPHONEHALTERUNG
Anwendungs- und Sicherheitshinweise
IAN 289558
6_289558_INT_Smartphonehalter_GB_IE_NI_DK_NL_D_RZ_170620.indd 120.06.17 10:4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED 220 106 51

  • Seite 1 SMARTPHONE HOLDER SMARTPHONE HOLDER Instructions for use and safety guidelines HOLDER TIL SMARTPHONE Brugsanvisning og sikkerhedsinstruktioner SMARTPHONEHOUDER Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften SMARTPHONEHALTERUNG Anwendungs- und Sicherheitshinweise IAN 289558 6_289558_INT_Smartphonehalter_GB_IE_NI_DK_NL_D_RZ_170620.indd 120.06.17 10:4...
  • Seite 2: Delivery Content

    SMARTPHONE HOLDER Instructions for use and safety guidelines • Intended use Congratulations! You have chosen a high- quality product to purchase. This product is intended as a holder in vehicles for smartphones. The mount is designed for the inside windscreen pane. Use the product only for the intended use.
  • Seite 3: Safety Guidelines

    • Technical Data Suitable for appliances with a width of approx. 58 – 84 mm Safety Guidelines WARNING! Do not install the product within the operating parameter of an airbag or near the steering wheel. This may lead to accidents and injuries, in particular in the impact zone of the head or body.
  • Seite 4 Lay all feed lines so that they pose no danger (tripping hazard) and cannot be damaged. Risk of an accident! Supply cables may be damaged if incorrectly handled! Check the mounting support for stability before each time taking a ride. In case of failure to observe the safety guidelines, the holder or the appliance may come loose...
  • Seite 5 The suction cup is suitable for attaching to a smooth and clean surface for a limited time only. Free the suction cup at regular intervals (at least every 3 months) and reattach it to create a new vacuum. No liability is accepted for damages caused by misuse of the product or by failure to observe the safety guidelines.
  • Seite 6 2. Setting the ball joint for the desired tilt angle Loosen the adjustment wheel on the ball joint behind the support and set the desired vertical or horizontal position, as well as the preferred tilt. Then fasten again the adjustment wheel 3.
  • Seite 7 Insert the desired device and press against the clamp . This will give and the device will simply be held by the hol- . Now remove the pressure from the clamp so that the device is pressing against the holding tabs and is therefore locked.
  • Seite 8: Warranty

    • Cleaning and care Do not use any cleaning agents with alcohol or other flammable liquids/subs- tances.Clean the product with a dry, lint- free cloth. • Disposal The packaging consists of environmentally friendly materials that you can dispose of at local recycling points. Dispose of the product in the residual waste at the end of its lifespan in accordance with regulations and legislation applicable in your country.
  • Seite 9: Service / Manufacturer

    Service / Manufacturer Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 DE-76829 Landau/Pfalz GERMANY www.inter-union.de E-Mail: info@inter-union.de IAN: 289558 IU Item no.: 97379-6 Model no.: 220 106 51 Serial no.: 43/2017 As at: 05/2017 Version: 6_289558_INT_Smartphonehalter_GB_IE_NI_DK_NL_D_RZ_170620.indd 920.06.17 10:4...
  • Seite 10: Tilsigtet Brug

    HOLDER TIL SMARTPHONE Brugsanvisning og sikkerhedsinstruktioner • Tilsigtet brug Hjerteligt til lykke! Med din beslutning ha du valgt at købe et produkt af høj kvalitet. Dette produkt er beregnet som holder for smartphones i biler. Fastgørelsen er konstrueret til at ske på indersiden af forruden.
  • Seite 11 • Tekniske Data Holdersystem med ca. 58 – 84 mm bredde Retningslinjer for sikkerhed ADVARSEL Montér ikke produktet i airbaggenes virkeområde eller tæt på rattet. Det kan føre til ulykker og personskader, især i hovedets eller kroppens kollisionsområde Produktets position må ikke forstyrre føreren af køretøjet på...
  • Seite 12 ikke kan blive beskadiget. Fare for ulykker. Ledninger kann blive beskadiget, hvis de håndteres uhensigtsmæssigt! Kontroller holderens styrke før hver kørsel. I tilfælde af manglende overholdelse af retningslinjer for sikkerhed, kan holderen eller apparatet rive sig løs og blive beskadiget. Følgeskader kan ikke udelukkes.
  • Seite 13 Løsn sugekoppen med regelmæssige mellemrum (mindst hver 3. måned) og fastgør den igen for at skabe et nyt vakuum. Der påtages intet ansvar for skader forårsaget af forkert brug af produktet eller ved manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktioner. For at undgå indbrud bør man ikke lade telefonen sidde uden opsyn i holderen.
  • Seite 14 For at løsne fastgørelsessystemet fra underlaget, vipper du sugerarmen £ tilbage igen og trækker i vakuumlasken , så vakuummet kan slippe ud. ” 2. Indstilling af kugleled i den ønskede vinkel Løsn låsehjulet på kugleleddet bagved holderen og indstil den ønskede vertikale eller horisontale position, samt den ønskede...
  • Seite 15 Indsæt det ønskede apparatet og tryk det mod spændebøjlen ; denne giver efter og apparatet kan let glide ind i holderen . Løsn trykket på spændebøjlen, så den trykker apparatet mod fodstykkerne og dermed låser det. Placér apparatet således, at alle betjeningselementer på siden er frit tilgængelige.
  • Seite 16 • Rengøring og pleje Brug ikke rengøringsmidler med alkohol eller andre brændbare væsker/stoffer. Rengør produktet med en tør, fnugfri klud. • Bortskaffels Emballagen består af miljøvenlige ma- terialer, du kan aflevere på den lokale genbrugsstation. Bortskaf produktet i overensstemmelse med de i landet gældende love og bestemmelser, når dets levetid er opbrugt.
  • Seite 17 Service / Producent Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 DE-76829 Landau/Pfalz TYSKLAND www.inter-union.de E-Mail: info@inter-union.de IAN: 289558 IU Item no.: 97379-6 Model no.: 220 106 51 Serial no.: 43/2017 As at: 05/2017 Version: 6_289558_INT_Smartphonehalter_GB_IE_NI_DK_NL_D_RZ_170620.indd 17 2 0.06.17 10:4...
  • Seite 18: Doelmatig Gebruik

    SMARTPHONEHOUDER Gebruiksaanwijzing en veiligheids voorschriften • Doelmatig gebruik Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop heeft u voor een hoogwaardig product gekozen. Dit product is voorzien als houder voor Smartphones voor motorvoertuigen. De bevestiging is gemaakt voor aan de voorruiten van binnen. Het product uitsluitend voor het voorziene doel gebruiken.
  • Seite 19 • Technische gegevens Houdersysteem met een breedte van ca. 58 – 84 mm Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Installeer het product niet in de nabijheid van airbags of het stuur. Dit kan tot ongevallen en verwondingen leiden, vooral in de collisiezone van het hoofd of het lichaam.
  • Seite 20 dergelijke wijze zodat deze geen gevaar vormen (struikelgevaar) en niet kunnen worden beschadigd. Gevaar voor ongevallen. Toevoerleidingen kunnen bij onvakkundig gebruik be- schadigd worden! Controleer voor iedere rit of de houder stevig vastzit. In geval van niet naleving van de veiligheidsvoorschriften is het mogelijk dat de houder of het apparaat loskomt en schade...
  • Seite 21 De hechting van de zuignap is alleen geschikt voor bevestiging aan een glad en schoon oppervlak en slechts voor een beperkte periode. Maak de zuignap regelmatig los (min. om de 3 maanden) en bevestig hem opnieuw om een nieuw vacuüm te genereren.
  • Seite 22 Om het bevestigingssysteem van de ondergrond los te maken, de zuighendel terugklappen en aan de vacuümlip £ ” trekken, zodat het vacuüm wordt opgeheven. 2. De kogelscharnier op de gewenste hellingshoek instellen Het vergrendelings- wieltje op het kogelscharnier achter de houder los- sen en de gewenste verticale of hori- zontale stand en de...
  • Seite 23 Stel de twee vasthoudstukken in op de grootte van uw Smartphone en verzeker dat beide vasthoudstukken gelijk ingesteld zijn. Het gewenste toestel inleggen en tegen de spanbeugel drukken, deze wordt ingedrukt en het toestel kan eenvoudig van de vasthoudschaal afgenomen worden.
  • Seite 24: Reiniging En Onderhoud

    worden (kabel is niet in de leveromvang inbegrepen). Kabelklemmen: smalle kabelklem voor kabeldiktes van 2,4 - 3,0 mm; brede kabelklem voor kabeldiktes van 3,5 - 4,1 mm. • Reiniging en onderhoud Gebruik geen schoonmaakmiddelen met alcohol of andere brandbare vloeistoffen/ stoffen.
  • Seite 25 Service / Fabrikant Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 DE-76829 Landau/Pfalz DUITSLAND www.inter-union.de E-Mail: info@inter-union.de IAN: 289558 IU-art.-nr.: 97379-6 Model-nr.: 220 106 51 Serienr.: 43/2017 Stand: 05/2017 Versie: 6_289558_INT_Smartphonehalter_GB_IE_NI_DK_NL_D_RZ_170620.indd 25 2 0.06.17 10:4...
  • Seite 26: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SMARTPHONEHALTERUNG Anwendungs- und Sicherheitshinweise • Bestimmungsgemäße Verwendung Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Produkt ist als Halterung für Smartphones im Kfz vorgesehen. Die Befestigung ist für Windschutz-Innenscheiben konstruiert. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    • Technische Daten Haltesystem mit ca. 58 – 84 mm Breite Sicherheitshinweise WARNUNG! Montieren Sie das Produkt nicht im Aktionsbereich eines Airbags und nicht im Lenkradbereich. Dies kann zu Unfällen und Ver- letzungen führen, insbesondere im Aufprallbereich des Kopfes oder Körpers. Die Positionierung des Produkts darf die Fahrweise des Fahrers nicht beeinträchtigen.
  • Seite 28 Verlegen Sie mögliche Zuleitungen so, dass sie keine Gefahrenquelle (Stolpergefahr) sind und nicht beschädigt werden. Unfallgefahr! Zuleitungen können bei unsach- gemäßer Handhabung beschädigt werden! Überprüfen Sie die Halterung auf Festigkeit vor jeder Fahrt. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sich die Halterung oder das zu haltende Gerät lösen und dabei beschädigt werden.
  • Seite 29 beeinträchtigen, wenn die Innen- temperatur 70°C übersteigt. Die Saugerhalterung ist nur für eine zeitlich begrenzte Befestigung auf einem glatten und sauberen Untergrund geeignet. Lösen Sie den Haftsauger in regelmäßi- gen Abständen (mind. alle 3 Monate) und befestigen Sie ihn erneut, um ein neues Vakuum zu erzeugen.
  • Seite 30 Um das Befestigungssystem vom Unter- grund zu lösen, Saugerhebel wieder £ zurückklappen und an der Vakuumlasche ziehen, damit das Vakuum entweichen ” kann. 2. Einstellung des Kugelgelenks für den gewünschten Neigungs- winkel Das Feststell- Rädchen Kugelgelenk hinter der Halte- rung lockern und die gewünschte vertikale oder horizontale Position,...
  • Seite 31 Stellen Sie die beiden Halte-Stege der Größe Ihres Smartphones entsprechend ein und achten Sie darauf, dass beide Halte-Stege gleich eingestellt sind. Gewünschtes Gerät einlegen und gegen den Spannbügel drücken, dieser gibt nach und das Gerät lässt sich einfach von der Halteschale aufnehmen.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    Kabel-Clips: schmaler Kabel-Clip für Kabelstärken von: 2,4 – 3,0 mm breiter Kabel-Clip für Kabelstärken von: 3,5 – 4,1mm. • Reinigung und Pflege Kein Reinigungsmittel mit Alkohol oder anderen entflammbaren Flüssigkeiten/ Stoffen verwenden. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
  • Seite 33: Service / Hersteller

    Service / Hersteller Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 DE-76829 Landau/Pfalz DEUTSCHLAND www.inter-union.de E-Mail: info@inter-union.de IAN: 289558 IU-Art.-Nr.: 97379-6 Modell-Nr.: 220 106 51 Serien-Nr.: 43/2017 Stand: 05/2017 Version: 6_289558_INT_Smartphonehalter_GB_IE_NI_DK_NL_D_RZ_170620.indd 33 2 0.06.17 10:4...
  • Seite 34 INTER-UNION TECHNOHANDEL GMBH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 DE-76829 Landau/Pfalz DEUTSCHLAND www.inter-union.de E-Mail: info@inter-union.de Status / Status / Stand / Stand: 05/2017 Version / Version / Versie / Version: 2.0 IAN 289558 6_289558_INT_Smartphonehalter_GB_IE_NI_DK_NL_D_RZ_170620.indd 34 2 0.06.17 10:4...

Inhaltsverzeichnis