Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
supermini
manuale utente
user manual
benutzerhandbuch
manual de
usuario
notice pour l'utilisateur
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DallaCorte supermin

  • Seite 1 supermini manuale utente user manual • benutzerhandbuch manual de • usuario notice pour l’utilisateur •...
  • Seite 3 italiano ..........4 english .......... 16 deutsch ......... 28 español ......... 40 français ......... 52...
  • Seite 4 supermini manuale utente...
  • Seite 16 supermini user manual...
  • Seite 28 supermini benutzerhandbuch...
  • Seite 29 inhalt grundausstattung ...................seite 30 hinweise zur sicheren bedienung und wartung ...........seite 31 installation ....................seite 32 inbetriebnahme ..................seite 33 espresso/kaffeezubereitung..............seite 34 zubereitung des milchschaums ...............seite 35 heißwasserausgabe ................seite 35 wartung durch den benutzer ..............seite 35 alarm handhabung ..................seite 36 legende ....................seite 37 informationen für den service des wiederverkäufers ........
  • Seite 30: Grundausstattung

    grundausstattung • Siebträger für eine Tasse • Bürste • Siebträger für zwei Tassen • Tamper • Filter-Set für eine bzw. • „T”-förmiger Schlüssel zwei Tassen • Schlauch für Wasseranschluss • Dusche • Schlauch für Abwasser ACHTUNG Die Installation muss von qualifiziertem oder autorisiertem Servicepersonal nach den Instruktionen des Herstellers vorgenommen werden. ACHTUNG Die Inbetriebnahme der Maschine muss nach den folgenden Anweisungen erfolgen, die Sie bitte sorgfältig lesen.
  • Seite 31: Hinweise Zur Sicheren Bedienung Und Wartung

    hinweise zur sicheren bedienung und wartung der maschine Die Inbetriebnahme muss nach Prüfen Sie, dass die Stromka- Kabel benutzen. Die Sicherheits- folgenden Anweisungen gesche- pazität für den Betrieb unter steckdose muss mit einer Phase hen, gemäß den Anweisungen Höchstlast ausreicht, die auf dem versehen sein, die mit 16A abge- der Hersteller und Fachkräfte.
  • Seite 32: Installation

    installation Die Maschine auf einer standsicheren Fläche aufstellen. Um die Aufstellung zu gewährleisten, bitte sicherstellen, dass sich die Öffnungen für Zu- und Abwasser (A- Bild 1) unter der Maschine befinden, um einen Anschluss zu ermöglichen (B-Bild 2). Die Maschine ausschließlich an den Kaltwasserhahn anschließen. Der Wasserdruck kann zwischen 1 und 5 bar betragen.
  • Seite 33: Elektroinstallation

    elektroinstallation Die Maschine wird mit einem Elektrokabel ohne Stecker geliefert. Der elektrische Anschluss der Maschine kann auf zwei Arten konfiguriert werden: • Anschluss an einen bipolaren Schalter. •Anschluss über einen dafür vorgesehenen und einfach zugänglichen Netzstecker. wasseranschluss • Den flexiblen Wasserschlauch mit dem Wasseranschluss fest verbinden. •...
  • Seite 34: Espresso/Kaffeezubereitung

    inbetriebnahme mit wasserfilter Ein Wasserfilter ist notwendig, wenn das Wasser einen Härtegrad von mehr als 10 Grad deutscher Härte beträgt, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Der Wasserfilter muss für die Wartung einfach erreichbar sein und neben dem Abwassersiphon stehen (siehe Anleitung Wasserfilter). inbetriebnahme ohne wasserfilter Sollte die Installation eines Wasserfilters nicht notwendig sein, muss ein Kerzenfilter gleich nach dem Wasseranschluss installiert werden, um Verunreinigungen zu vermeiden, welche die Motorpum-...
  • Seite 35: Zubereitung Des Milchschaums

    zubereitung des milchschaums Gießen Sie die Milch in eine gewünschte Milchtemperatur feuchten Lappen, um Milch- Kanne. erreicht haben, schließen Sie verkrustungen an der Dampf- Stecken Sie die Dampfdüse die Dampfzufuhr (5). düse zu vermeiden, und öffnen (4) in die Kanne und öffnen Sie Wenn Sie diesen Vorgang ab- Sie kurz die Dampfzufuhr, um Milchreste auszublasen.
  • Seite 36: Periodische Reinigung

    periodische reinigung • Spätestens alle 15 Tage entfernen Sie die Dusche und die Duschhalterung mit dem mitgelieferten T-Schlüssel unter der Brühgruppe und reinigen alles mit der entsprechenden Bürste. • Befestigen Sie die Teile sorgfältig in der richtigen Position an ihrem Platz, sonst können Sie eine schlechte Kaffee-Extraktion verursachen oder sogar die Brühgruppe beschädigen.
  • Seite 37: Legende

    legende Ein/Aus Schalter (a) Boilerschalter (b) Anzeigelampen Tastaturschalter Brühgruppe Dampfzufuhr Heisswasserzufuhr Boiler Manometer Dampfdüse Siebträger Tropfgitter Wasserauffangschale Tassenablage Heisswasserausgabe Rückfront Tassenwärmer...
  • Seite 38: Programmierung Der Kaffeemenge

    die folgenden informationen sind ausschließlich für den service des wiederverkäufers bestimmt brühtemperatureinstellung Die elektronische Temperaturkontrolle kann die Brühtemperatur im Bereich von 85°C - 110°C stufenlos regeln. Im Uhrzeigersinn, also nach rechts drehen, um die Temperatur an- zuheben (max. 110°C), nach links, um sie zu senken (min. 85°C). Um den Vorgang der Temperaturanpassung zu beschleunigen, kann man 1 - 2 Tassen Wasser aus der Brühgruppe entnehmen.
  • Seite 39 boilerdruck einstellung Der Boilerdruck kann durch die Veränderung des mechanischen Pressostats wie folgt eingestellt werden: • Entfernen Sie die den Tassenwärmer (5) und lösen Sie die Schrauben der Boilerschutzplatte. • Entnehmen Sie die Boilerschutzplatte. • Im linken hinteren Teil nahe der Maschinenrückwand drehen Sie die mittlere schwarze Schraube mit einem Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn, um den Druck zu reduzieren und gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu erhöhen.
  • Seite 40 supermini manual de usuario...
  • Seite 66 schema elettrico • wiring diagram • schaltpläne • esquema eléctrico • schéma électrique Boiler Widerstand Sicherheit Termostat Sicherheitsschalter Brühgruppe Widerstand EV Gruppe EV Boiler Widerstand Pressostat Pumpe Tastatur Paneel Boilerschalter Brühgruppen Tempe- ratur Fühler Klemmbrett Volumenzähler Hauptschalter Boiler Fullstand Fühler Zentrale Kontrolleinheit Temperaturkontrolle...
  • Seite 69 DICHIARAZIONE CE DI CON-FORMITA’DIRETTIVA 2006/42/EC La sottoscritta società: DALLA CORTE S.R.L. Con sede in: Via Zambeletti, 10 / Baranzate (MI) ITALY Dichiara che la macchina per caffè espresso: E’ conforme ai requisiti essenziali della Direttiva 2006/42/EC ed alla legislazione nazionale che la recepisce, avendo seguito la seguente procedura di valutazione di conformità: Norma UNI 9887, ISPSEL rev.
  • Seite 70 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE Produttore: DALLA CORTE S.R.L. Con sede in: Via Zambeletti, 10 / Baranzate (MI) ITALY La macchina per caffè espresso è conforme alle prescrizioni delle seguenti normative: 2004/108/EC Direttiva Compatibilità Elettromagnetica con applicazione delle seguenti parti/clausole di norme armonizzate: EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3 :2008, EN 55014-1:2006 + A1:2009, EN 55014-2 :1997 + A1:2001 + A2:2008 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione con applicazione delle seguenti parti/clausole di norme armonizzate: EN 60335–...
  • Seite 71 AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOT- TO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenzia- ta predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.

Inhaltsverzeichnis