Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SCORPION EXO-410 AIR

  • Seite 2 performance & Features EverClear No Fog FaceShield ® Optically-clear shield with state-of-the art fog free technology. Anti-Scratch hardened coating. KwikWick II Liner Fabric ® KwikWick II anti-microbial fabric keeps you cool and dry ® in warm weather, warm in cool weather Liner is easily removable and washable.
  • Seite 3: Ventilation Systems

    Introduction FaceShields Ellip-Tec Function Ventilation Systems Ventilation helps decrease the possibility of fogging and condensation.
  • Seite 4 Face Shield Lock/Vent Lever Note: First, Close Shield to the lowest position to Lock/Unlock. To lock the faceshield, turn Locking-lever counter clockwise to the 2 o’clock position approximately. Check face shield if it’s securely locked. Note: When the lever is positioned at 3 o’clock, the shield is closed, but it is also unlocked.
  • Seite 5 Cheek Pads Removal Occassionally the cheek pads may require removal for washing or replacement. First step: Remove the Aero Skirt. (refer to page 6). Second step: Slide your thumb between the cheek pad and chin bar, gently tug. Once both cheek pads are removed you can also remove the crown liner component.
  • Seite 6 Crown Liner Removal Occassionally the crown liner may require removal for washing, replacement or to change sizes. First step is to remove the Cheek Pads. (refer to page 4). At the back of the helmet pull the neck piece and crown liner away from the shell. Pull the crown liner out of the helmet while gently detaching it from the forehead channel.
  • Seite 7 Aero Skirt Removal The pliable Aero Skirt was designed to reduce wind from entering behind the face shield area, specifically to keep your face warmer in cold weather. You do however have the option to remove the Aero Skirt for cleaning or for warmer riding conditions.
  • Seite 8 DO NOT modify, puncture, or damage the air bladders in any way. If the air bladders, or any other part of the inflation/deflation system becomes damaged or faulty, please contact Scorpion Sports Europe at +33-(0)390222299.
  • Seite 9 Securing and Wearing your Helmet FaceShield Replacement While you are wearing your helmet, grasp the notched arm of the chinstrap with your right hand, and the locking mechanism with your left hand. Pull the nylon tab with your thumb and forefinger to open the locking brace.
  • Seite 10: Warranty

    “Support”. Your warranty will otherwise be invalidated. Should you have a warranty claim please call Scorpion Sports DO NOT drop your helmet from any height onto a hard surface. Europe at +33-(0)390222299 during business hours and ask for This could cause damage to your helmet’s finished and/or...
  • Seite 12 Caractéristiques Ecran antibuée Everclear™ Ecran transparent sans déformation optique avec technologie de pointe antibuée. Revêtement dur anti-rayures. Intérieur KwikWick 2® Frais et sec sous un climat chaud, chaud sous un climat froid. Facilement détachable et lavable. KwikFit® Les mousses de joue KwikFit permettent la mise en place et le retrait aisé...
  • Seite 13 Ecrans Introduction Félicitations pour votre achat de casque premium L’écran de votre casque ScorpionExo™ assure une protection ScorpionExo™. Ce casque incorpore la toute dernière contre les intempéries, les petits objets volants et le vent. Des technologie en matière de conception et de style disponible écrans teintés sont disponibles pour protéger vos yeux d’un aujourd’hui sur le marché, et représente un excellent rayonnement solaire trop intense.
  • Seite 14 Levier de blocage de l’écran REMARQUE : ABAISSEZ TOUT D’ABORD L’ÉCRAN DANS SA POSITION INFÉRIEURE POUR LE (DÉ)VERROUILLER. Pour vérouiller l'écran, tournez le levier de blocage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à environ 2 heures. Vérifiez si l'écran est correctement verrouillé. REMARQUE : Evitez de laisser le levier dans la position illustrée de 3 heures, l'écran est alors ni verrouillé, ni déverrouillé.
  • Seite 15 Démonter les mousses de joue Il arrive d'avoir besoin de démonter le tour de cou ainsi que les mousses de joue pour les laver par exemple. Première étape: retirez l'aeroskirt (page 6) Seconde étape: Glissez vos doigts sous le tour de dans la zone proche de la pompe AirFit et retirez doucement le tour de cou de l'intérieur du casque.
  • Seite 16 Retirer la coiffe intérieure Une fois que les 2 mousses de joues ont été retirees prendre l’arrière de la coiffe et tirer cette partie vers l’avant pour la déboutonner. Cette partie étant détachée prendre la coiffe à l’avant et tirer doucement pour que la pièce plastique sorte de son guide.
  • Seite 17 Retirer l’aéroskirt L’aéroskirt a été étudié afin de réduire les remontée d’air derrière l’écran, afin de garder votre visage au chaud lorsqu’il fait frais dehors entre autre. Vous pouvez retirer l’aéroskirt afin de le nettoyer ou pour rouler sans. POUR L’ENLEVER Tirez simplement dessus afin de le libérer des rainures.
  • Seite 18 Utilisation du système Airfit™ NE PROCÉDEZ PAS À CE RÉGLAGE LORSQUE VOUS ROULEZ GONFLAGE DEGONFLAGE Des poches d’air internes sont aménagées sur les parois Pour dégonfler les poches d’air, maintenez le bouton à côté de la latérales intérieures du casque, elles sont gonflées en pompe enfoncé.
  • Seite 19 Fixation et port de votre casque Changement d’écran N’enfilez pas simplement votre casque sur la tête comme un chapeau. Votre casque ScorpionExo™ doit être passé de la façon suivante : A l’aide des deux NOTE: L’écran ne peut être retiré que lorsque celui-ci est mains, saisissez le rebord inférieur du casque tout en tenant les lanières de la en position relevée! jugulaire avec les pouces, puis “faites rouler”...
  • Seite 20 “Support”.Si vous devez faire intervenir la garantie, revètement d’absorption de choc du casque. appelez Scorpion Sports Europe +33 (0)390222299 durant les Ne placez pas votre casque sur le siège ou le réservoir à carburant heures de bureau et demandez le département “Service Après Vente”.
  • Seite 22 Helmeigen - schaften EVERCLEAR™ ANTIBESCHLAG-VISIER Optisch korrektes klares Visier mit modernster Antibeschlagtechnologie. Kratzfeste, gehärtete Beschichtung. KwikWick 2® Kühl und trocken bei Hitze, warm bei Kälte. Einfach abnehmbar und waschbar. KwikFit® Dank KwikFit® Wangenpolster können die meisten geläufigen Brillentypen bequem an- und ausgezogen werden. Ellip-tec®...
  • Seite 23 Einleitung Visier gratulieren Ihnen Kauf eines hochwertigen Das Visier Ihres Motorradhelms ScorpionExo™ schützt vor Motorradhelms ScorpionExo. Dieser Helm hat ein hypermodernes schlechtem Wetter, kleinen fliegenden Objekten und Wind Design, wurde nach dem neuesten Stand der Technik konstruiert und (übertrifft VESC-8). Es gibt getönte Visiere, die die Augen vor besitzt die modernste derzeitig auf dem Markt erhältliche Ausstattung.
  • Seite 24 Visierverschluss ACHTUNG: VISIER ZUM VER- UND ENTRIEGELN IN DIE UNTERSTE POSITION BRINGEN Zum Verriegeln des Visiers den Verriegelungshebel entgegen dem Uhrzeigersinn auf ungefähr 2 Uhr drehen. Nachprüfen, ob das Visier richtig verriegelt ist. Luft Hinweis: Zum Entriegeln des Visiers den Verriegelungshebel im Visier zum Ver- und Entriegeln zunächst in die unterste Position bringen.
  • Seite 25 Gelegentlich müssen die Wangenpolster möglicherweise zwecks Reinigung Gelegentlich müssen die Wangenpolster möglicherweise zwecks Reinigung, Austausch oder Größenwechsel herausgenommen werden. Zunächst muss der Kinn-Windschutz (Aero Skirt) entfernt werden. (Siehe Seite 6). Gleiten Sie Ihren Daumen hinter das Wangenpolster in dem Bereich, der der AirFit-Aufblaspumpe am nächsten liegt, und ziehen dann das Wangenpolster vorsichtig von der Helminnenseite ab.
  • Seite 26 Abnahme des Helmfutters Nachdem die beiden Wangenpolster herausgenommen sind, fassen Sie das Helmfutter in der Nähe des Hinterkopfs und ziehen es in Richtung Augenausschnitt, um es aus den Kunststoffschnappern (a) zu lösen. Nachdem es aus den Schnappern gelöst ist, ziehen Sie vorsichtig am Helmfutter um es aus der Einspannrille auf Stirnhöhe zu lösen.
  • Seite 27 Aeroskirt Der faltbare Kinn-Windschutz (Aero Skirt) wurde dazu konzipiert, das Eindringen von Fahrtwind hinter den Visierbereich zu verhindern, damit insbesondere Ihr Gesicht bei Kälte besser geschützt ist. Sie können aber den Kinn-Windschutz für das Reinigen oder wenn es draußen wärmer ist, entfernen. ZUM ENTFERNEN: Ziehen Sie einfach am Kinn-Windschutz und er wird aus der Gummiverkleidung herausgleiten.
  • Seite 28 Benutzung der Airfit™ Nicht mit dieser Vorgehensweise zum Setzen von Sie fahren DEFLATION INFLATION Sie sollten die Lufttaschen weder ändern, aufstechen noch in Es gibt innen liegende Lufttaschen auf der linken und rechten irgendeiner Weise beschädigen. Helmseite, die sich bei wiederholter Betätigung der vorne im Mundbereich des Helmes angebrachten HelmetPump™...
  • Seite 29 Anbringen und ersetzen Sichern und Tragen des Helms des visiers Setzen Sie den Helm nicht einfach wie einen Hut auf den Kopf. Sie sollten NOTE: Schieben Sie das Visier bis zum Anschlag nach Ihren ScorpionExo™-Motorradhelm wie folgt tragen : Fassen Sie mit beiden obenn Händen an den unteren Helmrand und halten die Kinnriemen mit den Daumen fest.
  • Seite 30: Was Sie Nicht Tun Sollten

    Dadurch kann der Lack Ihres Helms beschädigt und/oder seine surfen Sie auf die Seite www.scorpionsports.eu und klicken auf Schutzfähigkeit beeinträchtigt werden. “Support”.Für Garantieansprüche rufen Sie Scorpion Sports Hängen Sie Ihren Helm NICHT an den Rückspiegel Ihres Motorrads: Europewährend den Bürostunden die Nummer +33-(0)390222299 Die scharfe Spiegelkante kann das stoßdämpfende Futter des...
  • Seite 32 Caratteristica VISIERA ANTIAPPANNAMENTO EVERCLEAR™ Visiera otticamente corretta realizzata con tecnologia antiappannamento all’avanguardia. Rivestimento antigraffio. Interni KwikWick 2® Freschi e asciutti nella stagione calda, caldi nella stagione fredda. Facilmente estraibili e lavabili. KwikFit® I guanciali interni Kwikfit® permettono un facile posizionamento e rimozione degli occhiali Sistema Ellip-tec®...
  • Seite 33 Scorpion Exo. Guidate sempre con Le seguenti informazioni vi aiuteranno a trarre il prudenza. massimo vantaggio dall’uso del vostro casco. Funzione La funzione principale di un casco è quella di proteggere la testa dagli urti in caso di incidente.
  • Seite 34 MECCANISMO DI BLOCCAGGIO INNANZITUTTO, PER POTER OPERARE, E’ NECESSARIO CHIUDERE LA PROTEZIONE FACCIALE (VISIERA PRINCIPALE) PORTANDOLA NELLA POSIZIONE ABBASSATA. Per bloccare la protezione facciale, girare la leva di bloccaggio in senso antiorario, all’incirca fino alla posizione di ore 2. Testare ora la protezione facciale per verificare che sia bloccata correttamente.
  • Seite 35 Rimuove il interni Occasionalmente la calottina interna può venire rimossa per un lavaggio, per sostituirla o per un cambio di taglia. Prima di tutto, rimuovere i guanciali interni (vedi pag. 5) Nella parte posteriore del casco, tirare la calottina interna fuori dalla calotta, sganciando i due ganci (mostrati in giallo).
  • Seite 36 Rimozione del bordocollo Dopo aver rimosso entrambi i guanciali, afferrare il bordocollo e tirarlo verso l’esterno per sganciarlo completamente dal fermaglio (a). Successivamente estrarlo delicatamente. Per rimontare il bordocollo e i guanciali basterà effettuare tale procedimento al contrario.
  • Seite 37 Rimuove il AERO SKIRT La protezione flessibile AERO SKIRT è stata progettata per ridurre le infiltrazioni d’aria e, in particolare, per mantenere la vostra testa al caldo durante gli inverni più freddi. In ogni caso, sarà necessario rimuovere la protezione AERO SKIRT per pulirla o quando guidate con il caldo.
  • Seite 38 Funzionamento del Airfit™ Non eseguire questa regolazione durante la guida SGONFIARE GONFIARE Per sgonfiare i cuscinetti d’aria, tenete premuto il pulsante situato Cuscinetti d’aria sono disposti sulle superfici laterali interne a fianco della pompetta. del casco, Essi si gonfiano premendo in successione la pompetta HelmetPump™...
  • Seite 39: Nota Importante

    Pulire il casco Nessun componente del casco Scorpion Exo può essere danneggiato con l'acqua. Tutte le imbottiture interne e i kit guanciali antisudore sono lavabili in lavatrice. Lavare con un detergente delicato in acqua tiepida e fare asciugare all'aria aperta.
  • Seite 40: Garanzia

    “Support”. La finitura del casco potrebbe rimanere danneggiata e/o ridursi la Per eventuali reclami relativi alla garanzia, telefonare a Scorpion Sports Europe capacità del casco stesso di proteggervi. al numero +33 (0)390222299 durante le ore di ufficio e chiedere del NON posizionare il casco sullo specchietto posteriore della moto: la “reparto garanzie”.
  • Seite 42 Característica EverClear , Visera desempañadora ® Visera de visión clara con la tecnología desempañadora de punta, Capa endurecida anti-rasguño. Acolchados KwikWick 2® Frescos y secos en tiempo caluroso, y cálidos en tiempo frío. Fáciles de desmontar y lavar. ™ KwikFit® Las espumas laterales KwikFit®...
  • Seite 43 Introduccion Pantallas Felicidades por su adquisición de un casco ScorpionExo™ de La pantalla del casco ScorpionExo™ proporciona protección primera calidad. Este casco incorpora el diseño más nuevo y la contra las condiciones climáticas, los pequeños objetos construcción y la tecnología más avanzadas disponibles volantes y el viento.
  • Seite 44 Mecanismo de bloquero della pantalla ATENCIÓN: CIERRE PRIMERO LA PANTALLA A LA POSICIÓN MÁS BAJA PARA BLOQUEARLA/DESBLOQUEARLA. Para bloquear la pantalla, gire la palanca en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de las 2 horas aproximadamente. Pruebe ahora la pantalla para comprobar si está...
  • Seite 45 Para quitar las espumas laterales Ocasionalmente, puede que haya que retirar las espumas laterales para lavarlas, reemplazarlas o para cambiar de tamaño. El primer paso es quitar el Aero Skirt. (Consulte la página 6). Luego, con el pulgar por detrás de la espuma lateral en el área más cercana a la bomba de inflado AirFit, tire suavemente de la espuma lateral para separarla de la pared de interior del casco.
  • Seite 46 Para quitar el acolchado de corona Ocasionalmente, puede que haya que quitar el acolchado de corona para lavarlo, reemplazarlo o para cambiar de tamaño. El primer paso es quitar las espumas laterales. (Consulte la página 5). Detrás del casco, separe el acolchado de corona de la carcasa desabrochando los dos botones a presión (mostrados en amarillo).
  • Seite 47 Quitar el aeroskirt El Aero Skirt plegable ha sido diseñado para reducir la entrada del viento detrás del área de la pantalla, específicamente para mantener caliente la cara en un clima frío. De todos modos, se puede quitar el Aero Skirt para limpiarlo o en condiciones climáticas más cálidas.
  • Seite 48 Ulitizacion del sistema Airfit™ no intente ajustarlo mientras conduce INFLAR DESINFLAR Hay 2 cámaras de aire internas en el lado izquierdo y Para desinflar las cámaras de aire, mantenga apretado el botón derecho del casco, que se inflan apretando repetidamente al lado de la bomba.
  • Seite 49 Para ajustar el casco SEPARAR LA PANTALLA No se ponga simplemente el casco apretándolo en la cabeza como si fuera un ATENCIÓN: ¡LA PANTALLA SÓLO SE PUEDE DESMONTAR O sombrero. El casco ScorpionExo™ debe colocarse en la cabeza de la COLOCAR CUANDO ESTÁ...
  • Seite 50 NO pinte sobre el acabado del casco sin proteger y aislar totalmente Cascos Scorpion están garantizados durante 3 años el acolchado amortiguador de impactos y las piezas de plástico. Para registrar en línea su nuevo casco ScorpionExo™, entre en En caso contrario, la garantía quedará...
  • Seite 52 SCORPION SPORTS EUROPE 3, Allee d’ Helsinki 67300 Strasbourg FRANCE www.scorpionsports.eu info@scorpionsports.eu...