Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
JOLLY
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bras JOLLY

  • Seite 1 JOLLY MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY We Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy declare, under our responsability, that the products JOLLY 5/2/3/4 - 7/1/2 - 10/1/2 - 230V 50Hz are in conformity with the following Standards:...
  • Seite 3: Garanzia

    ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di dodici mesi dalla Nel caso di apparecchi per i quali sia previsto l’intervento a do- data di acquisto. Tale data viene certificata dalla ricevuta e/o fat- micilio, l’acquirente è tenuto a corrispondere il diritto fisso di chia- tura fiscale e/o da un documento di consegna rilasciato dal Riven- mata in vigore presso il fabbricante alla data dell’intervento.
  • Seite 4: Caratteristiche Tecniche

    I T A L I A N O JOLLY 1 CARATTERISTICHE TECNICHE possibilità di errore da tutto il personale respon- sabile del distributore. 3 INSTALLAZIONE Contenitori trasparenti smontabili Estrarre il distributore dall’imballo, che è con- Capacità singolo conteni- 7 10 10 tore, circa sigliabile conservare per future necessità.
  • Seite 5: Per Un Funzionamento Sicuro

    Il distributore non esce prelavato e sanitiz- Nel caso si vogliano distribuire prodotti con- zato dalla fabbrica. Prima dell’uso esso deve centrati da diluirsi con acqua, versare nei conte- essere smontato, lavato e sanitizzato seguendo nitori l'acqua aggiungendo in seguito la dovuta quanto previsto nelle presenti istruzioni al capi- quantità...
  • Seite 6 I T A L I A N O JOLLY butore verso destra se si desidera la bevanda più Sganciare (1) ed estrarre (2) la piastrina di fredda o viceversa. fissaggio coperchio pompa (vedere figura 1). 5. 2 SUGGERIMENTI Il tempo necessario per ottenere la refrigera-...
  • Seite 7 Rubinetto a gravità: sfilare (1) il pistone e Usare una spazzola adatta e lavare accura- quindi smontare (2-3) la leva comando rubinetto tamente con la soluzione detergente tutte le parti (vedere figura 4). a contatto con la bevanda. ATTENZIONE Durante il lavaggio del distributore non usare eccessiva quantità...
  • Seite 8 (vedere figura 5). JOLLY 5/2 - 5/3 - 5/4: assicurarsi che il piano superiore del corpo rubinetto (1) risulti al disotto del dente di ritegno (2) sporgente dal piano goc- ciolatoio (vedere figura 8).
  • Seite 9: Manutenzione

    Risciacquare con bevanda fresca in modo da eliminare ogni possibile residuo di soluzione sanitizzante dal fondo dei contenitori. Asciugare l'interno dei contenitori con un tovagliolo di carta del tipo “usa e getta”. Non procedere ad ulteriori operazioni di risciacquo. 6 MANUTENZIONE Ogni giorno: controllare il distributore e verifica- re che non ci siano perdite di prodotto dalle guar- nizioni.
  • Seite 10: Technical Characteristics

    EN GLIS H JOLLY 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS to be properly trained and to make sure that no misunderstandings exist. 3 INSTALLATION Transparent removable bowls n 1 1 2 2 3 4 Capacity each bowl, 7 10 10 5 5 5 Remove the corrugate container and packing approx.
  • Seite 11: Operating Procedures

    pulps from obstructing the faucet outlet. PROCEDURES). Install the covers and check that they are correctly placed over the bowls. IMPORTANT Set the control switches as shown in chapter 5.1 DESCRIPTION OF CONTROLS. Install the dispenser so that the plug is The dispenser must always run with the easily accessible.
  • Seite 12: Cleaning And Sanitizing Procedures

    EN GLIS H JOLLY temperature. it up and out (2) (see figure 1). To shorten product cooling down time and increase productivity, it is advisable to pre-chill the product to be used in the dispenser. To shorten product cooling down time and...
  • Seite 13 5. 3. 2 CLEANING seat (2) (see figure 3). ATTENTION Before any disassembly and/or cleaning procedure make sure that the dispenser is disconnected from its power source by unplugging it or switching off the 2-pole wall breaker. IMPORTANT Do not attempt to wash any machine com- ponents in a dishwasher.
  • Seite 14 Place bowl on the unit. Wet the gasket for ease of insertion. figure 5 JOLLY 5/2 - 5/3 - 5/4: be sure first that the faucet top (1) is under the tooth jutting (2) out of the drip Gravity faucet: install the faucet handle (1- 2) and the piston with its gasket (3) (see figure plate (see figure 8).
  • Seite 15: Routine Maintenance

    6 ROUTINE MAINTENANCE Daily: inspect the machine for signs of product leaks past seals and gaskets. If proper assembly does not stop leaks around s e a l s o r g a s k e t s , c h e c k f o r i m p r o p e r lubrication, worn or damaged parts.
  • Seite 16: Caracteristiques Techniques

    F R A N C A I S JOLLY 1 CARACTERISTIQUES d' e r re ur p ar t ou t l e p er s on n el c h ar g é d u distributeur. TECHNIQUES 3 INSTALLATION Réservoirs transparents...
  • Seite 17: Pour Un Fonctionnement Sans Danger

    4 POUR UN FONCTIONNEMENT l e s c o u v e r c l e s m o n t é s a f i n d ' é v i t e r u n e éventuelle contamination du produit. SANS DANGER distributeur doit...
  • Seite 18 F R A N C A I S JOLLY du couvercle de la pompe (voir figure 1). Pour diminuer encore temps rafroidissement et augmenter ainsi l'autonomie du distributeur, rajouter du produit dans les réservoirs quand le niveau est descendu à la moitié.
  • Seite 19 5. 3. 2 LAVAGE figure 3). ATTENTION Avant toute intervention de lavage, débrancher toujours électriquement le distributeur en reti- rant la fiche de la prise ou en éteignant l’inter- rupteur externe mural. IMPORTANT Aucun composant de l’appareil ne peut être lavé...
  • Seite 20 Placer le réservoir sur l’appareil. Pour faciliter cette opération, mouiller avec de l’eau le joint du réservoir. JOLLY 5/2 - 5/3 - 5/4: s’assurer que le corps du figure 5 robinet (1) soit au-dessous de la griffe (2) en Robinet en inox à gravité: monter (1-2) le levier de débit robinet et enfiler (2) le piston avec...
  • Seite 21: Entretien

    6 ENTRETIEN Quotidiennement: contrôler le distributeur et vérifier qu'il n'y a pas de fuites de produit au niveau des joints. En cas de fuites, contrôler av an t to ut q ue l e di s t ri b ut eu r e s t mo nt é correctement, puis vérifier que les joints n'ont pas besoin d'être lubrifiés et enfin qu'ils ne sont pas défectueux ou usés.
  • Seite 22: Technische Daten

    D E U T S C H JOLLY 1 TECHNISCHE DATEN Hygienemaßnahmen und die erneute Montage, die täglich vorzunehmen sind, dem gesamten, für den Dispenser verantwortlichen Personal ohne Fehlermöglichkeiten bekannt sind. Abnehmbare Klarsicht- stück 1 1 2 2 3 4 3 INSTALLATION Behälter...
  • Seite 23: Sicherheitsmaßnahmen

    Menge des konzentrierten Produkts hinzufügen. desinfiziert werden. Natürliche, frisch gepreßte Säfte sollten gefiltert werden, um zu vermeiden, daß die im Saft enthaltenen festen Teile den Abfluß aus dem Hahn behindern. WICHTIG Die Deckel auf den Behälter setzen und die Stellen Sie den Dispenser so auf, dass der o r d n u n g s g e m ä...
  • Seite 24 D E U T S C H JOLLY 5. 2 NÜTZLICHE HINWEISE 5. 3. 1 DEMONTAGE WÄHREND DES GEBRAUCHS ACHTUNG Die zur Kühlung des Produkts erforderliche Vor der Demontage jeder beliebigen Kom- Zeit variiert in Funktion verschiedener Faktoren ponente, immer die Stromversorgung des wie zum Beispiel die Umgebungstemperatur, die Geräts unterbrechen.
  • Seite 25 oben abheden (Bild 2). des Ventils abmontieren (2-3) (Bild 4). Bild 2 Behälterdichtung abnehmen. Bild 4 Ausschlauchventil: den Betätigungshebel des Hahns drücken (1) und den Gummischlauch Die Tropfschale herausziehen und entleeren. aus der Auslauföffnung des Behälters lösen (2) (Bild 3). 5.
  • Seite 26: Desinfektion Des Demontierten Dispensers

    D E U T S C H JOLLY genau sitzt (Bild 5). Eine geeignete Bürste verwenden und alle mit dem Getränk in Berührung kommenden Teile sorgfältig mit der Waschlauge waschen. ACHTUNG Beim Waschen des Dispensers, in der Nähe der elektrischen Komponenten nicht über- mäßig viel Wasser verwenden.
  • Seite 27 JOLLY 5/2 - 5/3 - 5/4: sicher stellen, daß das Rückstände der Desinfektionslösung vom Boden obere Ende des Hahnenkörpers (1) unterhalb der Behälter zu entfernen. Die Behälter innen mit des von der Abtropffläche hervorragenden Rückhaltzahns (2) liegt (Bild 8). einer Einweg-Papierserviette trocknen.
  • Seite 28: Caracteristicas Tecnicas

    ES PAÑ OL JOLLY 1 CARACTERISTICAS TECNICAS fu nc i on ami e nt o s i s e v e ri f i c a s e n e r r o r e s cometidos por el usuario durante la fase de desmontaje y limpieza.
  • Seite 29: Instrucciones De Empleo

    el supuesto de realizar una conexión fija a la red, esté desenchufado del suministro de corriente. conectar el cable a un interruptor de pared de tipo bipolar con apertura de contactos de 3 mm ATENCION por lo menos. No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de Si el cable de alimentación está...
  • Seite 30: Descripcion De Los Mandos

    ES PAÑ OL JOLLY parará automáticamente cuando el producto enfriado previamente se incrementa la eficiencia esté listo para ser distribuido. Los dispositivos del distribuidor. mezcladores seguirán funcionando. Para disminuir ulteriormente los tiempos de Para la buena conservación del producto, el restablecimiento y, por lo tanto, aumentar la distribuidor deberá...
  • Seite 31 enganche tapa bomba (ver figura 1) . Quitar la junta del contenedor. Sacar la turbina pompa. Grifo con tubo de goma: empujar la palanca mando grifo (1) y sacar (2) el tubo goma de salida desde su situación vertical en el fondo del contenedor (ver figura 3).
  • Seite 32 ES PAÑ OL JOLLY (ver figura 4). solución demasiado diluida puede no limpiar bastante. No utilizar detersivos abrasivos. IMPORTANTE Para prevenir daños al distribudor uti- lizar solamente un detergente compa- tible com las partes de plastico. Emplear un cepillo apropiado y lavar minuciosamente con la solución detergente...
  • Seite 33 de un producto para higienizar específico, unido a la su junta (ver figura 6). preparar una solución de agua e hipoclorito de sodio (lejía uso alimenticio) en la proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua. Colocar en la solución todas las partes a higienizar dejándolas el tiempo que ha sido indicado por el fabricante del producto (5 min.
  • Seite 34 JOLLY poco de agua. Poner en una palangana una solución de JOLLY 5/2 - 5/3 - 5/4: Asegurarse que el cuerpo agua u producto para higienizar aprobado por del grifo (1) quede debajo del resalto (2) del las autoridades de vuestro país, respetando las plano recoge-gotas (ver figura 8).
  • Seite 35 operación desenchufar el distribuidor de la toma de corriente o bien apagar el interruptor de pared, a continuación desmontar solamente el panel izquierdo (lado grifo) desenrroscando a mano los tornillos de fijación cubiertos de plástico. Prestar atención a las aletas del condensador porque tienen filo.
  • Seite 36 I T A L I A N O ELENCO RICAMBI EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE D E U T S C H ERSATZTEILLISTE ES PAÑ OL DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO 1 21703-00000 Gommino rubinetto Pinch tube...
  • Seite 37 Placa de enganche 28 10554-45000 Clip Clip Clip Clip Clip 29 22800-18301 Mobile Jolly 5/2 Cabinet for Jolly 5/2 Carrosserie pour Jolly 5/2 Gehaeuse für Jolly 5/2 Caja para Jolly 5/2 29 22800-18311 Mobile Jolly 5/3 Cabinet for Jolly 5/3 Carrosserie pour Jolly 5/3 Gehaeuse für Jolly 5/3...
  • Seite 38 JOLLY 7/1 10/1 10/2 2442_99 V 2.3 05G26 I T A L I A N O ELENCO RICAMBI EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE D E U T S C H ERSATZTEILLISTE ES PAÑ...
  • Seite 39 Cabinet for 7/1 -10/1 Carrosserie pour 7/1 - 10/1 Gehaeuse für 7/1 - 10/1 Caja para 7/1 - 10/1 27 22800-18321 Mobile Jolly 10/2 Cabinet for Jolly 10/2 Carrosserie pour Jolly 10/2 Gehaeuse für Jolly 10/2 Caja para Jolly 10/2...
  • Seite 40 Bras Internazionale spa Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano Tel. 02-57.68.071 - Fax 02-57.68.07.241 www.brasspa.com - E-mail: sales@brasspa.com 2442_99 R2.5 06B08...

Inhaltsverzeichnis