Herunterladen Diese Seite drucken
Avery Dennison HL Serie Bedienungsanleitung
Avery Dennison HL Serie Bedienungsanleitung

Avery Dennison HL Serie Bedienungsanleitung

Handauszeichner-anleitung zum auswechseln der farbrolle

Werbung

Hand Labeller Instructions Replacing Ink Roller
Bedienungsanleitung Handauszeichner - Anleitung zum Auswechseln der Farbrolle
Instructions étiqueteuses Remplacement du rouleau encreur
Instrucciones para reemplazar el tintero de la etiquetadora de precios
Istruzioni per la sostituzione Rullo Inchiostrato
1.
Remove the ink roller by unclicking the roller from holder.
Die alte Farbrolle durch Ausklinken aus dem Rollenhalter
entfernen und entsorgen.
Retirez l'ancien rouleau en le débloquant de son
emplacement.
Retirar el tintero antiguo por el orificio del tintero.
Rimuovere il rullo inchiostrato usato dalla sua sede.
Replacing ink roller on HL models | Auswechseln der
Farbrolle beim "HL"-Modell | Remplacement du rouleau
encreur sur les modèles HL | Reemplazando tinteros en
HL modelos de etiquetadoras de precios | Sostituzione
rullo inchiostrato sui modelli di prezzatrici precedenti
3.
Remove the two wheels from the ink roller. Use the longer
wheel to slide the ink roller into the ink roller cover.
Die 2 seitlichen Rädchen von der Farbrolle entfernen. Um
Verschmutzungen an den Händen zu vermeiden, das längere
Rädchen zum Einlegen der Rolle verwenden und entsorgen.
Retirez l'extrémité la plus courte du rouleau encreur et utilisez l'autre
(plus longue) pour insérer le rouleau dans son emplacement.
Retirar las dos roscas del tintero. Utilice la rosca más larga
para deslizar el tintero dentro de la cubierta.
Rimuovere le due rotelline dal rullo inchiostrato. Usare
la rotellina piu' lunga per far scorrere il rullo inchiostrato
nello sportello.
©2013 Avery Dennison Corporation. All Rights Reserved. Avery Dennison and the logo are registered trademarks of Avery Dennison Corporation.
2.
Replace the old ink roller with new one simply by clicking the
two wheels into place.
Das Einsetzen der neuen Farbrolle erfolgt ganz einfach durch
das Einklinken der 2 Rädchen.
Replacez le nouveau rouleau encreur en le clipant sur son
emplacement.
Reemplazar el tintero antiguo simplemente retirando las dos
roscas internas.
Sostituire il rullo inchiostrato usato con uno nuovo semplicemente
inserendo a pressione le due rotelle nella loro sede.
Print Positioning | Druck-Positionierung |
Positionnement d'impression | Selección de impresión |
Posizione di stampa
4.
Locate the screw on the base plate. Slide up or down to adjust
the positioning of the print on the label.
Die Schraube auf der Bodenplatte nach oben oder unten
schieben um bei Bedarf die Position des Drucks auf dem
Etikett einzustellen.
Repérez la vis sur la plaque inférieure. Faite la glisser à gauche
ou à droite pour régler le positionnement d'impression de
l'étiquette.
Localice el tornillo en la cubierta inferior. Deslice hacia arriba o
hacia abajo para ajustar la posición de impresión en la etiqueta.
Localizzare la vite nello sportello inferiore. Regolare la
posizione di stampa sull'etichetta muovendola avanti o indietro.
One Line
Hand Labeller
Einzeiliger
Handauszeichner
Etiqueteuse
1 ligne
Etiquetadora de
Una Linea
Prezzatrice
Una Linea
Hand Labeller Exploded View | Handauszeichner - Explosionszeichnung | Vue éclatée |
Despiece de la etiquetadora de precios | Esploso Prezzatrice |
Label Roll,
2
Rollo de etiquetas,
u
Label Cover
1
Etikettendeckel
Capot de protection d'étiquettes
Cubierta portaetiquetas
Sportello etichette
Handle
u
8
Auslösegriff
Poignée
Mango
Impugnatura
Base Plate
Bodenplatte
Plaque inférieure
Cubierta inferior
Sportello inferiore
1 Thomas Road, Wooburn Ind. Park, Wooburn Green, Bucks. HP10 0PE, UK
Hand Labeller Instructions
Handauszeichner - Bedienungsanleitung
Instructions étiqueteuses
Instrucciones de la etiquetadora de precios
Istruzioni Prezzatrice
Two Line
Hand Labeller
Zweizeiliger
Handauszeichner
Etiqueteuse
2 lignes
Etiquetadora de
Dos Lineas
Prezzatrice
Due Linee
Etikettenrolle,
Rouleau d'étiquettes,
Rotolo etichette
Print Setting Knob,
Druck-Einstellrad,
3
de choix d'impression,
Selector de propiedades
de impresión,
Manopole settaggi stampa
4
5
Ink Roller
Farbrolle
Rouleau encreur
Tintero
Rullo inchiostrato
6
Grips to open base plate,
u
7
Bodenplatte,
Bouton d'ouverture de la plaque
inférieure,
Agarres para abrir la cubierta inferior,
Prese per apertura sportello inferiore
www.averydennison.com
Bouton
Ink Roller Holder
Farbrollen-Halter
Porte-rouleau encreur
Portatintero
Supporto del Rullo
Inchiostrato
Knöpfe zum Öffnen der

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Avery Dennison HL Serie

  • Seite 1 ©2013 Avery Dennison Corporation. All Rights Reserved. Avery Dennison and the logo are registered trademarks of Avery Dennison Corporation. 1 Thomas Road, Wooburn Ind. Park, Wooburn Green, Bucks. HP10 0PE, UK...
  • Seite 2 Hand Labeller Instructions Loading Labels Bedienungsanleitung Handauszeichner – Anleitung zum Einlegen der Etikettenrolle Instruction du chargement du rouleau d’étiquettes Instrucciones para cargar las etiquetas en la etiquetadora de precio Istruzioni per l’inserimento delle etichette nella prezzatrice Open the base plate by pulling upward the two plastic grips Unravel between 15-20 cm of the label roll and then insert the Close the bottom base plate.