Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für J709:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Waterkoker
NL
Handleiding
Bouilloire contrôle
FR
électronique
Mode d'emploi
Boiler
DE
Bedienungsanleitung
Boiler
IT
Manuale di istruzioni
Calentador des agua
ES
Manual de instrucciones
Model
Modèle
Water Boiler
Instruction manual
FIN
Modell
Modello
J709/J722
Aquecedor de água
PT
Manual de instruções
Vattenkokare
S
Bruksanvisning
Vandkoger
DK
Instruktionsvejledning
Vannkoker
N
Brukerhåndbok
Veden säiliökeitin
Ohjekirja
Modelo
Malli:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caterlite J709

  • Seite 1 Manual de instruções Handleiding Vattenkokare Bouilloire contrôle électronique Bruksanvisning Mode d'emploi Vandkoger Boiler Instruktionsvejledning Bedienungsanleitung Vannkoker Boiler Brukerhåndbok Manuale di istruzioni Veden säiliökeitin Calentador des agua Ohjekirja Manual de instrucciones Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: • • • • • J709/J722...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Safety Tips ..............1 Product Description .
  • Seite 3 Inhalt Sicherheitshinweise ............13 Produktbeschreibung .
  • Seite 4 Índice Conselhos de segurança ............25 Descrição do produto .
  • Seite 5 Innhold Sikkerhetstips ............. . . 37 Produktbeskrivels .
  • Seite 6: Safety Tips

    Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of local authorities. • If the power cord is damaged, it must be replaced by an Caterlite agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. Product Description •...
  • Seite 7: Operation

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Operation Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and plastic coatings are thoroughly removed from all surfaces. Note: Before using for the first time, clean the interior of the appliance and all parts in warm soapy water, then rinse thoroughly.
  • Seite 8: Thermal Cut-Out Reset

    To descale the appliance follow the instructions provided with any suitable descaler. Note: Always flush out the system thoroughly after descaling. Caterlite recommend that this appliance is descaled every 3 months or more frequently in hard water areas. Troubleshooting...
  • Seite 9: Technical Specifications

    Caterlite. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserve the right to change specifications without notice.
  • Seite 10: Veiligheidstips

    Handleiding Caterlite is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite dealer.
  • Seite 11: Bediening

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Bediening Haal het apparaat uit de verpakking. Deksel Controleer of al het beschermingsfolie- en plastic lagen grondig van alle oppervlakken zijn verwijderd. Opmerking: alvorens het eerste gebruik, dient u de binnenzijde van het apparaat en alle onderdelen met warm zeepwater te reinigen.
  • Seite 12: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    Het apparaat is nu gebruiksklaar. Opmerking: gebruik een geschikt ontkalkingsmiddel en volg altijd de gebruiksaanwijzing op de verpakking. Caterlite raadt u aan om dit apparaat om de 3 maanden te ontkalken en in gebieden met hard water met kortere intervallen. Oplossen van problemen Indien er een storing van uw Caterlite product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw Caterlite dealer of de Hulplijn te bellen.
  • Seite 13: Technische Specificaties

    Caterlite. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details cor- rect zijn, desondanks, behoudt Caterlite het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
  • Seite 14: Conseils De Sécurité

    • Mode d'emploi Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Caterlite immédiatement si vous constatez un dommage...
  • Seite 15: Utilisation

    Standard d'assistance téléphonique: 0820 30 01 16 (Français) Utilisation Sortez l'appareil de l'emballage. Veillez à Couvercle retirer intégralement la pellicule de protection et les revêtements plastique de toutes ses surfaces. Remarque : avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur et toutes les pièces de l'appareil à l'eau savonneuse tiède.
  • Seite 16: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Caterlite vous recommande de détartrer cet appareil tous les trois mois ou plus fréquemment dans les régions où l'eau est très calcaire. Dépannage En cas de dysfonctionnement de votre appareil Caterlite, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d'appeler notre standard d'assistance ou votre revendeur Caterlite. Dysfonctionnement...
  • Seite 17: Spécifications Techniques

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Caterlite Wasserkocher • Bedienungsanleitung Caterlite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Caterlite-Händler.
  • Seite 19: Betrieb

    Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 Betrieb Gerät aus der Verpackung nehmen. Deckel Darauf achten, dass die gesamte Plastikfolie und alle Kunststoffbeschichtungen von sämtlichen Flächen entfernt wurden. Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch das Gerät innen sowie alle Teile mit einer warmen Seifenlösung reinigen. Darauf achten, dass der Temperaturregler auf "0"...
  • Seite 20: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Gebrauchsanweisung dieses Mittels. In Gegenden mit harter Wasserqualität empfiehlt Caterlite, die Kaffeemaschine mindestens alle 3 Monate zu entkalken. Fehlersuche Bei einem Defekt Ihres Caterlite-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren Caterlite-Händler anrufen. Störung Vermutliche Ursache Lösung...
  • Seite 21: Technische Spezifikationen

    Organisationen zu gewährleisten. Caterlite-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Caterlite weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Seite 22: Suggerimenti Per La Sicurezza

    Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente Caterlite o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. Descrizione del prodotti •...
  • Seite 23: Funzionamento

    Funzionamento Rimuovere l'apparecchio Coperchio dall'imballaggio. Assicurarsi che la pellicola protettiva e rivestimenti in plastica siano interamente rimossi da tutte le superfici. Nota: al primo utilizzo, pulire l'interno e tutte le parti dell'apparecchio con acqua calda saponata. Assicurarsi che la manopola di controllo temperatura sia regolata su "0".
  • Seite 24: Pulizia E Manutenzione

    L'apparecchio è ora pronto per l'uso. Nota: utilizzare un prodotto anticalcare adeguato e seguire sempre le istruzioni indicate sul contenitore. Caterlite consiglia di rimuovere le incrostazioni di calcare ogni 3 mesi o più frequentemente se l'apparecchio è utilizzato in aree con acqua dura.
  • Seite 25: Specifiche Tecniche

    Caterlite. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Caterlite si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Seite 26: Consejos De Seguridad

    • Manual de instrucciones Caterlite se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su...
  • Seite 27: Funcionamiento

    Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España) Funcionamiento Desembale el aparato. Asegúrese de Tapa eliminar bien toda la película plástica de protección y los revestimientos plásticos de todas las superficies. Nota: antes de utilizarlo por primera vez, limpie el interior del aparato y todas las piezas con agua jabonosa.
  • Seite 28: Limpieza, Cuidados Y Mantenimiento

    Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y conectado El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a un agente de Caterlite El fusible del enchufe se ha fundido Cambie el fusible del enchufe Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico...
  • Seite 29: Especificaciones Técnicas

    Caterlite. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Caterlite se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
  • Seite 30: Conselhos De Segurança

    • Manual de instruções A Caterlite orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido. Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu...
  • Seite 31: Funcionamento

    Funcionamento Tampa Retire o aparelho da embalagem. Verifique se tirou todas as tiras de plástico e camadas de protecção das superfícies. Nota: antes de utilizar o produto pela primeira vez deve limpar o aparelho e todos os componentes com água quente e sabão.
  • Seite 32: Limpeza, Cuidados & Manutenção

    A Caterlite aconselha intervalos de descalcificação do aparelho de 3 meses e para lugares com água dura intervalos mais curtos. Resolução de problemas Se o seu produto Caterlite apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente Caterlite. Problema Causa provável...
  • Seite 33: Especificações Técnicas

    área. As componentes Caterlite foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
  • Seite 34: Säkerhetsråd

    • Håll allt förpackningsmaterial borta från barn. Kasta allt förpackningsmaterial i enlighet med de lokala myndigheternas föreskrifter. • Om nätsladden skadas, måste den bytas av en Caterlite-representant eller en kvalificerad tekniker för att undvika faror. Produktbeskrivning • J709 - 8 liters vattenkokare •...
  • Seite 35: Drift

    Drift Ta ut apparaten från förpackningen. Se Lock till att all skyddande plastfilm och plastbeläggning har tagits bort ordentligt från alla ytor. Obs! Rengör apparaten och alla dess delar med varmt tvålvatten innan du använder den för första gången. Kontrollera att temperaturreglaget är inställt på...
  • Seite 36: Rengöring, Omvårdnad Och Underhåll

    Obs! Använd ett lämpligt avkalkningsmedel och följ alltid instruktionerna på behållaren. Caterlite rekommenderar att denna apparat kalkas av var tredje månad eller oftare i områden med hårt vatten. Felsökning Om din Caterlite-apparat påvisar något fel, kontrollera först tabellen innan du ringer till hjälplinjen eller din Caterlite-återförsäljare. Möjlig orsak Åtgärd Apparaten fungerar Apparaten är inte påslagen...
  • Seite 37: Tekniska Specifikationer

    Caterlite. Vi gör allt vi kan för att försäkra att alla detaljer är korrekta då informationen trycks, men, Caterlite förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan tidigare meddelande.
  • Seite 38: Sikkerhedstips

    Caterlite Vandkoger • Brugsanvisning Caterlite er stolte vores kvalitet og service, der sikrer at det leverede indhold er fuldt funktionelt og fri for skader ved pakning. Skulle du alligevel opdage skader, som resultat af transporten, bedes du kontakte din Caterlite forhandler...
  • Seite 39: Brug

    Brug Fjern apparatet fra Låg indpakningsmaterialet. Sørg for at al beskyttende plastfolie og plastbelægninger fjernes omhyggeligt fra alle overflader. Bemærk: Før apparatet tages i brug første gang, skal indersiden af apparatet og alle dele vaskes med varmt sæbevand. Sørg for, at temperaturkontrolknappen er sat til '0'.
  • Seite 40: Regnøring, Pleje Og Vedligeholdelse

    Apparatet er nu parat til brug. Bemærk: Brug et passende afkalkningsmiddel, og følg altid vejledningen på emballagen. Caterlite anbefaler, at apparatet afkalkes hver 3. måned eller hyppigere i områder med hårdt vand. Fejlfinding Hvis der opstår en fejl i dispenseren, skal man kontrollere følgende punkter, før man ringer til hjælpetelefonen.
  • Seite 41: Tekniske Specifikationer

    Caterlite. Der er blevet gjort alle bestræbelser på at sikre, at oplysningerne er korrekte på trykningstidspunktet, men Caterlite forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne uden varsel.
  • Seite 42: Sikkerhetstips

    • Brukerhåndbok Caterlite er stolt av sin kvalitet og service, og garanterer at da innholdet ble pakket var det fullstendig funksjonelt og uten skade. Skulle du finne noe som helst skade som et resultat av transitt, vennligst ta omgående kontakt med...
  • Seite 43: Bruk

    Bruk Ta apparatet ut av emballasjen. Sjekk at Lokk all plastfilm og plastbelegg for beskyttelse er ordentlig fjernet fra alle overflater. Merk: Før apparatet brukes første gangen, gjør det rent innvendig og alle deler i varmt såpevann. Forsikre deg om at temperatur kontrollknotten er satt på...
  • Seite 44: Rengjøring, Stell Og Vedlikehold

    Apparatet er nå klart til bruk. Merk: Bruk egnet avskallingsmiddel og følg alltid instruksene på beholderen. Caterlite anbefaler at apparatet fjernes for kjelstein hver 3. måned eller hyppigere på steder med hardt vann. Feilsøking Hvis kjøledispenseren utvikler feil, sjekk følgende punkter før du ringer hjelpelinjen.
  • Seite 45: Tekniske Spesifikasjoner

    Caterlite har gitt skriftlig tillatelse på forhånd. Det er truffet omfattende tiltak for å sikre at alle detaljer er korrekte på tidspunktet for trykking, men Caterlite forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten forvarsel.
  • Seite 46: Fin

    Pakkauksen sisältö Pakkaus sisältää seuraavat: • Caterlite veden säiliökeitin • Ohjekirja Caterlite on ylpeä laadusta ja palvelusta varmistaen, että laitetta pakattaessa pakkauksen sisältö on täysin kunnossa ja ilman vikoja. Mikäli laite on kuljetuksen takia vaurioitunut, ota välittömästi yhteyttä Caterlite -edustajaan.
  • Seite 47: Käyttö

    Käyttö Kansi Ota laite pakkauksesta. Varmista, että kaikki suojaavat muovikalvot on poistettu kaikilta pinnoilta. Huom.: Puhdista ennen ensimmäistä käyttökertaa laitteen sisäosa ja kaikki muut osat lämpimällä saippuavedellä. Varmista, että lämpötilan säätönappi on asetuksella '0'. Poista kansi ja täytä laite ainakin puolilleen.
  • Seite 48: Puhdistus, Hoito & Huolto

    Caterlite suosittelee, että laitteesta poistetaan kalkki joka 3. kuukausi tai vieläkin useammin alueilla, joilla on kova vesi. Vianetsintä Jos Caterlite -laitteeseen tulee vika, tarkista seuraavassa taulukossa esitetyt seikat ennen kuin otat yhteyttä puhelinpalveluun tai Caterlite -edustajaan. Vika Mahdollinen aiheuttaja...
  • Seite 49: Tekniset Tiedot

    Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään näiden ohjeiden osaa ei saa jäljentää tai lähettää missään muodossa tai millään tavalla, elektronisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, nauhoittamalla tai jollain muulla tavalla ilman, että Caterlite on antanut etukäteisen luvan. Kaikki mahdollinen on tehty sen hyväksi, että annetut tiedot olisivat aina painatushetkellä oikeita, mutta Caterlite varaa itselleen oikeuden muuttaa tietoja siitä erikseen ilmoittamatta.
  • Seite 50: Declaration Of Conformity

    Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi: J709/J722 Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer •...
  • Seite 51 Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas • • • • • • • Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset • • • • • •...
  • Seite 52 Caterlite_J709_J722_ML_A5_v1...

Diese Anleitung auch für:

J722

Inhaltsverzeichnis