Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MK 124
MOBILNÍ KLIMATIZACE
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
MOBILNÁ KLIMATIZÁCIA
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
MOBILE KLIMAANLAGE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PORTABLE AIR- CONDITIONER
GB
INSTRUCTION MANUAL
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí být
vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode
obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen
Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions
carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu
prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus.
Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
PRIJENOSNI KLIMA UREĐA J
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
KAASASKANTAV ÕHUKONDITSIONEER
ET
KASUTUSJUHEND
PĀRVIETOJAMS GAISA KONDICIONĒTĀJS
LV
ROKASGRĀMATA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG MK 124

  • Seite 1 MK 124 MOBILNÍ KLIMATIZACE PRIJENOSNI KLIMA UREĐA J HR/BIH NÁVOD K OBSLUZE UPUTE ZA UPORABU MOBILNÁ KLIMATIZÁCIA KAASASKANTAV ÕHUKONDITSIONEER NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND MOBILE KLIMAANLAGE PĀRVIETOJAMS GAISA KONDICIONĒTĀJS BEDIENUNGSANLEITUNG ROKASGRĀMATA PORTABLE AIR- CONDITIONER INSTRUCTION MANUAL  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    MOBILNÍ KLIMATIZACE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Seite 4 potřebná k jeho správné činnosti. Na přístroj nestavte žádné předměty. Otvory spotřebiče nikdy nezakrývejte! 8. Spotřebič nepoužívejte s časovými spínači, systémy dálkového spínání a podobnými zařízeními. Hrozí riziko požáru v případě zakrytého nebo nesprávně umístěného spotřebiče. 9. Spotřebič nepoužívejte na horkých místech (na přímém slunci, poblíž sporáku, topení...
  • Seite 5 zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
  • Seite 6: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE Hlavní komponenty [A] Maska ovládacího panelu 11. Uložení EVA filtru 2. Horní kryt 12. Držák pro navinutí napájecí šňůry 3. Lamely usměrnění proudu vzduchu 13. Madlo 4. Zadní kryt 14. Odvod teplého vzduchu Přední kryt 15. Výpust kondenzované vody 6.
  • Seite 7: Dálkový Ovladač

    4. Sestavu výfukové hadice nasaďte plochým hrdlem do okenní těsnicí lišty a zajistěte. Pozor na chybnou instalaci: • Dobrá průchodnost výfukové hadice je velmi důležitá. Nesprávná instalace ovlivní efektivní chod klimatizace. • Při instalaci se vyvarujte přílišnému ohnutí výfukové hadice. Hadice by neměla být ohnuta více než 45°. •...
  • Seite 8 Ochrana proti přetečení Když množství vody v nádržce překročí určitou mez, ozve se automaticky akustický alarm a na displeji se objeví výstraha „FL“. V takovém případě je třeba vodu vypustit (podrobnosti viz oddíl „Vyprázdnění nádržky na vodu“). Po vyprázdnění se klimatizace automaticky vrátí do původního režimu provozu. Ochrana kompresoru Kompresor je vybaven ochrannou funkcí, která...
  • Seite 9: Péče A Údržba

    PÉČE A ÚDRŽBA Vyprázdnění nádržky na vodu Spotřebič má systém automatického odpařování vody. Cirkulace zkondenzované vody ochlazuje výparník. To nejen zvyšuje účinnost chlazení, ale šetří také energii. Když je nádržka na vodu ve spotřebiči plná, zobrazí se na displeji hlášení „FL“, doprovázené...
  • Seite 10: Odstraňování Potíží

    2. Nechejte přístroj běžet 2 hodiny v  režimu proudění vzduchu (nízká rychlost), dokud se vnitřek zcela nevysuší. 3. Spotřebič vypněte a vytáhněte ze zásuvky, napájecí šňůru omotejte kolem držáku šňůry. 4. Vyčistěte filtr a vraťte jej na své místo, nasaďte zpět vypouštěcí zátky. Odejměte výfukovou hadici s příslušenstvím a vše pečlivě...
  • Seite 11: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Výrobce Model MK 124 8592131307162 Chlazení Odvlhčování Ventilátor Nastavení rychlosti ventilátoru 3 rychlosti Časovač zapnutí/vypnutí 1–24 hod Termostat 16–30 °C Dálkové ovládání ano (2× AAA baterie – nejsou součástí balení) Doporučená velikost místnosti 18–25 m Průtok vzduchu 400 m³/h Energetická...
  • Seite 12 úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Seite 13: Bezpečnostné Pokyny

    MOBILNÁ KLIMATIZÁCIA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Seite 14 vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť. Na prístroj neklaďte žiadne predmety. Otvory spotrebiča nikdy nezakrývajte! 8. Spotrebič nepoužívajte s  časovými spínačmi, systémami diaľkového spínania a  podobnými zariadeniami. Hrozí riziko požiaru v  prípade zakrytého alebo nesprávne umiestneného spotrebiča. 9. Spotrebič nepoužívajte na horúcich miestach (na priamom slnku, blízko sporáka, kúrenia a pod.).
  • Seite 15 21. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a  znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú...
  • Seite 16: Popis Spotrebiča

    POPIS SPOTREBIČA Hlavné komponenty [A] Maska ovládacieho panelu 11. Uloženie EVA filtra Horný kryt 12. Držiak na navinutie napájacej šnúry Lamely usmernenia prúdu vzduchu 13. Držadlo Zadný kryt 14. Odvod teplého vzduchu Predný kryt 15. Výpust kondenzovanej vody Všesmerové kolieska 16.
  • Seite 17: Diaľkový Ovládač

    Otvorte čiastočne okno a do okna namontujte tesniacu lištu, ako naznačujú obrázky B a C. Zostavu je možné umiestniť horizontálne alebo vertikálne. Jednotlivé diely zostavy roztiahnite tak, aby oba konce lišty boli v kontakte s okenným rámom, a zostavu v tejto polohe zafixujte. Zostavu výfukovej hadice nasaďte plochým hrdlom do okennej tesniacej lišty a zaistite. Pozor na chybnú...
  • Seite 18: Prevádzkové Režimy

    Ochrana proti pretečeniu Keď množstvo vody v  nádržke prekročí určitú medzu, ozve sa automaticky akustický alarm a  na displeji sa objaví výstraha „FL“. V takom prípade je potrebné vodu vypustiť (pre podrobnosti pozrite oddiel „Vyprázdnenie nádržky na vodu“). Po vyprázdnení sa klimatizácia automaticky vráti do pôvodného režimu prevádzky. Ochrana kompresora Kompresor je vybavený...
  • Seite 19: Starostlivosť A Údržba

    STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Vyprázdnenie nádržky na vodu Spotrebič má systém automatického odparovania vody. Cirkulácia skondenzovanej vody ochladzuje výparník. To nielen zvyšuje účinnosť chladenia, ale šetrí aj energiu. Keď je nádržka na vodu v  spotrebiči plná, zobrazí sa na displeji hlásenie „FL“, sprevádzané...
  • Seite 20: Odstraňovanie Ťažkostí

    Nechajte prístroj bežať 2 hodiny v  režime prúdenia vzduchu (nízka rýchlosť), kým sa vnútro celkom nevysuší. Spotrebič vypnite a vytiahnite zo zásuvky, napájaciu šnúru omotajte okolo držiaka šnúry. Vyčistite filter a vráťte ho na svoje miesto, nasaďte späť vypúšťacie zátky. Odoberte výfukovú hadicu s príslušenstvom a všetko starostlivo uložte. Vyberte batérie z diaľkového ovládača a starostlivo uložte.
  • Seite 21 TECHNICKÉ ÚDAJE Výrobca Model MK 124 8592131307162 Chladenie áno Odvlhčovanie áno Ventilátor áno Nastavenie rýchlosti ventilátora 3 rýchlosti Časovač zapnutia/vypnutia 1 – 24 hod. Termostat 16 – 30 °C Diaľkové ovládanie áno (2× AAA batéria – nie sú súčasťou balenia) Odporúčaná...
  • Seite 22 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    MOBILE KLIMAANLAGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 24 5. Seien Sie besonders vorsichtig, falls Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden! 6. Die Klimaanlage sollte nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, falls dieser an das Stromnetz angeschlossen ist. 7. Gerät vertikal aufstellen, und zwar außer Reichweite von anderen Gegenständen (mindestens 50 cm), um eine freie Luftzirkulation und eine richtige Funktionsfähigkeit zu gewährleisten.
  • Seite 25 17. Benutzen Sie zur Reinigung nur empfohlene Reinigungsmittel. 18. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen oder über scharfe Kanten führen. 19. Stecken sie weder Finger noch sonstige Gegenstände in die Geräteöffnungen. 20. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß den in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen.
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    Das Gerät muss in einem Raum installiert, betrieben und gelagert werden, dessen Bodenfläche größer als 12,7 m ist. Warnung: VORSICHT BRANDGEFAHR! Do not immerse in water! – Nicht ins Wasser tauchen! GERÄTEBESCHREIBUNG Wichtige Bauteile [A] Bedienpaneel-Maske 11. EVA-Filter Obere Abdeckung 12.
  • Seite 27: Platzierung Und Installation

    Bemerkung: Die Tasten auf dem Gerät haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf der Fernbedienung. Die Anzeige der Temperaturskala kann auf dem Gerät durch gleichzeitiges Drücken der Tasten geändert werden. PLATZIERUNG UND INSTALLATION Hinweis: • Vor dem Gebrauch Klimaanlage für mindestens 2 Stunden in aufgerichteter Position stehen lassen.
  • Seite 28 Fernbedienung Vor der Verwendung Batterien in die Fernbedienung hineinlegen: Batteriefachdeckel verschieben und abnehmen. Zwei neue alkalischen Batterien hineinlegen. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterie, die im Batteriefach gekennzeichnet ist. Deckel des Batteriefaches erneut aufsetzen. Bemerkung: Verwenden Sie ausschließlich alkalische Batterien. Verwenden Sie keine Akkumulatoren oder andere Batterietypen.
  • Seite 29: Entfeuchtungsmodus

    Entfeuchtungsmodus • Modus-Taste drücken, um den Entfeuchtungs-Modus auszuwählen. Die Anzeige für die Entfeuchtung leuchtet. • Stopfen für Kondensatabfluss herausziehen und Schlauch einschieben. Zweites Schlauchende in einen geeigneten Behälter hineinlegen. • Ist die Raumtemperatur im Entfeuchtungsmodus höher als 15 °C, beginnt der Klimaanlagen-Kompressor zu arbeiten.
  • Seite 30 Reinigung des Filter Mit der Zeit setzt sich am Filter immer mehr Staub ab, was die Wirkungsfähigkeit der Klimaanlage reduziert. Falls der Filter verschmutzt und hierdurch die Wirksamkeit der Klimaanlage reduziert wurde, muss der Filter gereinigt werden. Der Filter sollte alle 14 Tage gereinigt werden. Im Falle einer verschmutzten Luft sollte die Frequenz höher sein.
  • Seite 31: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Klimaanlage arbeitet Keine Stromversorgung Versorgung einschalten. nicht Auf dem Display wird „FL“ angezeigt Ausschalten, Wasser auslassen und erneut einschalten. Ausschaltfunktion via Timer wurde 3 Minuten nach dem Ausschalten aktiviert können Sie die Klimaanlage erneut einschalten. Allzu niedrige oder hohe Temperatur Die empfohlene Betriebstemperatur des Gerätes liegt zwischen 7 °C und 35 °C.
  • Seite 32: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Hersteller Modell MK 124 8592131307162 Kühlung Entfeuchtung Ventilator Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit 3 Geschwindigkeiten Ein/Aus-Schalter 1–24 Stunden Thermostat 16–30 °C Fernsteuerung ja (2 × AAA Batterien - nicht in der Verpackung enthalten) Empfohlene Raumgröße 18–25 m Luftdurchfluss 400 m³/h...
  • Seite 33 Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Seite 34: Portable Air-Conditioner

    PORTABLE AIR-CONDITIONER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and keep for future use! Warning: The safety measures and instructions contained in this manual do not include all conditions and potential situations. The user must be aware that common sense, caution, and care are factors that cannot be integrated into a product.
  • Seite 35 8. Do not use the appliance with timers, remote control systems and similar devices. There is a risk of fire if the appliance is covered or placed in a wrong position. 9. Do not use the appliance in hot places (direct sunlight, close to stove, heater, etc.).
  • Seite 36 by the user must not be done by children unless they are older than 8 years old and under supervision. Children under the age of 8 must keep away from the appliance and the power supply. 22. Do not use the appliance in wet places where a gas leak or contact with an explosive atmosphere could occur.
  • Seite 37: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Main components [A] Control panel mask 11. Place for EVA filter Top cover 12. Holder for winding power cord Slats directing the airflow 13. Handle Back cover 14. Warm air exhaust Front cover 15. Drain for condensation water All directional wheels 16.
  • Seite 38: Remote Control

    Attach the flat neck of the exhaust hose assembly to the window sealing strip and secure it. Beware of incorrect installation: • Good throughput on the exhaust hose is very important. Incorrect installation affects the performance of the air conditioner. •...
  • Seite 39: Operation Modes

    Overflow protection When the water in the tank exceeds a certain limit, it automatically sounds an audible alarm and the display will show the warning “FL”. In this case, the water should be drained (see section “Emptying the water tank”). After draining, the air conditioner returns automatically to the original mode of operation. Compressor protection The compressor is equipped with a protective function that prevents the immediate re-start of the compressor.
  • Seite 40: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Emptying the water tank The appliance has an automatic water evaporation system. The circulation of condensed water cools the evaporator. This not only increases the efficiency of cooling, but also saves energy. When the water container is full the display shows message “FL” accompanied by acoustic alarm.
  • Seite 41: Troubleshooting

    Turn the appliance off and unplug it, wrap the power cord around cord holder. Clean the filter and return it to its place, replace the drain plug. Remove the exhaust hose assembly and store it carefully. Remove the batteries from the remote control and store them carefully. Put the appliance in a plastic bag and store it in a cool and dry place.
  • Seite 42: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Manufacturer Model MK 124 8592131307162 Cooling Dehumidification Setting the fan speed 3 speed On/Off timer 1-24 hrs. Thermostat 16-30°C Remote control yes (2× AAA batteries – not included) Recommended room size 18-25 m Air flow 400 m³/h Energy class...
  • Seite 43 08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Seite 44: Sigurnosne Upute

    PRIJENOSNI KLIMA UREĐAJ SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću uporabu! Pozor: Mjere opreza i  upute ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti, kao što su oprezno, brižno i  razumno rukovanje, nije moguće ugraditi u ...
  • Seite 45 potrebno za pravilan rad uređaja. Ne stavljajte predmete na uređaj. Nikad ne pokrivajte otvore uređaja! 8. Uređaj nemojte koristiti s timerima, sustavima za daljinsko uključivanje i sličnim aparatima. Ako je ventilator nepravilno postavljen ili prekriven, uključivanje bi moglo dovesti do požara. 9. Uređaj nemojte koristiti na mjestima na kojima je povišena temperatura (npr.
  • Seite 46 21. Djeca starosti od 8 godina i  više, osobe smanjenih fizičkih ili umnih sposobnosti ili osobe s nedostatkom iskustva smiju koristiti ovaj uređaj samo ako su pod nadzorom ili ih je iskusnija osoba uputila u siguran način korištenja te razumiju sve opasnosti povezane s tim korištenjem. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem.
  • Seite 47: Opis Uređaja

    OPIS UREĐAJA Glavni sastavni dijelovi [A] Maska upravljačke ploče 11. Umetak za EVA filtar Gornji poklopac 12. Ručka za namatanje kabela za napajanje Lopatice za usmjeravanje struje zraka 13. Ručka Stražnji poklopac 14. Odvod toplog zraka Prednji poklopac 15. Ispust kondenzirane vode Okretni kotači 16.
  • Seite 48: Daljinski Upravljač

    Otvorite djelmice prozor i u njega postavite brtvenu traku, kao što je prikazano na slikama B i C. Sklop se može postaviti vodoravno ili okomito. Sastavne dijelove sklopa raširite tako da oba kraja trake dodiruju prozorski okvir i sklop pričvrstite u tom položaju. Sklop ispušnog crijeva postavite tako da plosnato grlo ugurate u brtvenu traku u prozoru i učvrstite. HR/BIH Obratite pažnju na ispravnost ugradnje: •...
  • Seite 49: Način Rada

    Zaštita od prelijevanja Kada razina kondenzata u spremniku prekorači odgovarajući granicu, začuje se automatski zvučni signal a na zaslonu se pojavi upozorenje „FL”. U  tom slučaju potrebno je isprazniti tekućinu (vidi poglavlje „Pražnjenje spremnika vode”. Nakon pražnjenja klima-uređaj se automatski vraća u raniji način rada. Zaštita kompresora Kompresor je opremljen zaštitnom funkcijom koja onemogućava prerano ponovno pokretanje kompresora.
  • Seite 50 BRIGA I ODRŽAVANJE Pražnjenje spremnika za vodu Uređaj je opremljen sustavom za automatsko isparavanje vode. Isparivač se hladi cirkulacijom kondenzata. To ne samo da povećava učinkovitost hlađenja, nego ujedno i štedi energiju. Kada je spremnik vode u  uređaju pun, na zaslonu se pojavljuje oznaka „FL” praćena zvučnim signalom.
  • Seite 51: Otklanjanje Poteškoća

    Očistite filtar i vratite ga na njegovo mjesto i vratite čep na spremnik. Skinite ispušno crijevo i pribor i sve pažljivo spremite. Izvadite baterije iz daljinskog upravljača i pažljivo ih pohranite. Uređaj stavite u plastičnu vrećicu i čuvajte na hladnom i suhom mjestu. Nakon dugotrajnog skladištenja i  prije ponovne uporabe, uređaj je potrebno pripremiti na sljedeći način: Provjerite nalaze li se filtar i čep ispusta na svojim mjestima.
  • Seite 52: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Proizvođač Model MK 124 8592131307162 Hlađenje Odvlaživanje Ventilator Mogućnosti brzine ventilatora 3 brzine Timer za uključivanje/isključivanje 1–24 sata HR/BIH Termostat 16–30 °C Daljinski upravljač Da, (2 × AAA baterije – ne isporučuju se) Preporučena veličina prostorije 18–25 m Protok zraka 400 m³/h...
  • Seite 53 08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. HR/BIH Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
  • Seite 54 KAASASKANTAV ÕHUKONDITSIONEER OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab seadme kasutamise ajal nende teguritega arvestama.
  • Seite 55 8. Ärge kasutage seadet koos aegreleedega, kaugjuhtimissüsteemidega ja muude sarnaste seadmetega. Kui seade on kaetud või asetatud valesse asendisse, siis on tulekahju tekkimise oht. 9. Ärge kasutage seadet kuumades kohtades (ahjude, kütteseadmete jne lähedal). 10. Ärge pange seadet pehmele pinnale, näiteks voodisse, diivanile jne. Seade tuleb asetada stabiilsele ja tasasele pinnale.
  • Seite 56 seotud potentsiaalsetest riskidest. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Puhastamis- ja hooldustoiminguid ei ole lubatud teostada alla 8-aastastel ja järelevalveta lastel. Hoidke alla 8 aastased lapsed seadmest ja selle toitejuhtmest eemal. 22. Ärge kasutage seadet kohtades, kus võib toimuda kokkupuude gaasilekkega või plahvatusohtliku atmosfääriga. Hoidke seadet ruumis, kus ei tööta pidevalt süttimisallikad (näiteks avatud leek, töötavad gaasiseadmed, kasutatavad elektrilised küttesüsteemid).
  • Seite 57: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS Põhikomponendid [A] Juhtpaneel 11. EVA filtri paigalduskoht Pealmine kaas 12. Sissekeritava toitejuhtme hoidik Õhuvoolu suunamislabad 13. Käepide Tagakate 14. Kuu õhu väljavooluava Esikate 15. Kondensaadi väljavooluava Iga suunas pöörlevad rattad 16. CON filter Väljalaskevooliku komplekt 17. Õhu väljalaskeava võre Aknatihendi komplekt 18.
  • Seite 58 Kinnitage väljalaskevooliku lame ots akna tihenduslati külge. Vältige mittenõuetekohast paigaldamist: • Väljalaskevooliku hea läbilaskevõime on väga oluline. Mittenõutekohane paigaldamine mõjutab õhukonditsioneeri toimimist. • Vältige paigaldamise ajal väljalaskevooliku ülemäärast painutamist. Ärge painutage voolikut üle 45°. • Tagage läbi vooliku ühtlane õhuvool. Tähelepanu: Väljalaskevooliku pikkus on sellele mudelile spetsiaalselt konstrueeritud.
  • Seite 59 Ülevoolu kaitse Kui veemahutis oleva vee kogus ületab teatud piiri, siis kostub automaatselt helisignaal ja kuvarile kuvatakse hoiatussõnum "FL". Sellisel juhul tuleb vesi välja lasta (vaadake peatükki "Veemahuti tühjendamine"). Pärast tühjendamist taastub õhukonditsioneeri normaalne töötamine. Kompressori kaitse Kompressor on varustatud kaitsefunktsiooniga, mis hoiab ära kompressori kohese taaskäivitamise. See kolme minuti pikkune viivitus aitab pikendada seadme kasutusiga.
  • Seite 60: Hooldamine Ja Puhastamine

    HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE Veemahuti tühjendamine Seadmel on automaatne veeaurustamise süsteem. Kondenseeritud vee ringlus jahutab aurutit. See mitte ainult ei suurenda jahutus tõhusust, vaid aitab ka energiat säästa. Kui veemahuti on täis, siis ilmub koos helisignaaliga sõnum "FL". Kompressor peatab automaatselt töötamise. Sellisel juhul on vaja vesi mahutist välja kallata. Toimige alljärgnevalt: Ühendage seade toitevõrgust lahti ja eemaldage väljalaskevooliku komplekt.
  • Seite 61 Laske seadmel kahe tunni jooksul töötada õhuvoolu režiimis (madalal kiirusel), kuni selle sisemus on täielikult ära kuivanud. Lülitage seade välja, ühendage lahti toitevõrgust, kerige toitejuhe ümber juhtmehoidiku. Puhastage filter ja asetage tagasi oma kohale, sulgege väljalaskeava kork. Eemaldage väljalaskevooliku komplekt ja hoiustage seda hoolikalt. Eemaldage kaugjuhtimispuldi patareid ja hoiustage neid ettevaatlikult.
  • Seite 62: Tehnilised Andmed

    Kontrollige temperatuuriandurit ja "E1" selle kontuure. Kuvarile on kuvatud Ruumi temperatuurianduri defekt "E2" Probleemi jätkumisel võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. TEHNILISED ANDMED Tootja Mudel MK 124 8592131307162 Jahutamine Kuivatamine Ventilaator Ventilaatori kiiruse seadistamine 3 kiirust Sees/väljas aegrelee 1–24 tundi. Termostaat 16-30°C Kaugjuhtimispult jah (2 ×...
  • Seite 63 Ringlussevõtt aitab säilitada loodusvarasid. Lisateavet selle toote ringlussevõtu kohta saate oma kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete käitlemise ettevõttest või poest, kust te toote ostsite. 08/05 See toode vastab Euroopa Liidu elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse direktiivi nõuetele. Kasutusjuhend on kättesaadav veebisaidil www.ecg-electro.eu Teksti ja tehniliste parameetrite muutmise õigused on reserveeritud.
  • Seite 64: Drošības Instrukcijas

    PĀRVIETOJAMS GAISA KONDICIONĒTĀJS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem.
  • Seite 65 9. Nenovietojiet ierīci karstās vietās (tiešā saules gaismā, tuvu plītij, sildītājam u.tml.). 10. Nenovietojiet ierīci uz mīkstas virsmas, piemēram, uz gultas, dīvāna u.tml. Tā jānovieto uz stabilas un līdzenas virsmas. 11. Neizmantojiet ierīci bez gaisa filtra vai režģa! Esiet uzmanīgs, izņemot gaisa filtru, lai izvairītos no savainojumiem.
  • Seite 66 22. Neizmantojiet ierīci mitrās vietās, kur iespējama gāzes noplūšana vai saskaršanās ar sprādzienbīstamu atmosfēru. Uzglabājiet ierīci telpā, kur pastāvīgi nedarbojas aizdegšanās avoti (piem., atklāta liesma, strādājoša gāzes ierīce, elektriskais sildītājs). 23. Neduriet un nededziniet detaļas, kas satur dzesējošo vielu. Gaisa kondicionieris satur dzesējošo vielu R-290 (propānu) dabas gāzi, kas ir ļoti draudzīga videi, bet uzliesmojoša.
  • Seite 67: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Galvenās sastāvdaļas [A] Vadības paneļa pārsegs 11. EVA filtra atrašanās vieta Augšējais vāks 12. Tapas barošanas vada uztīšanai Gaisa plūsmu virzošās atveres 13. Rokturis Aizmugurējais vāks 14. Siltā gaisa izplūde Priekšējais pārsegs 15. Kondensāta drenāža Ritenīši 16. CON filtrs Izplūdes šļūtenes ietaise 17.
  • Seite 68: Tālvadības Pults

    Daļēji atveriet logu un uzstādiet blīvējuma strēmeli logā, kā parādīts attēlā B un C. Strēmeli var uzstādīt gan vertikāli, gan horizontāli. Izpletiet blīvējuma strēmeli, lai abi tās gali saskartos ar loga rāmi, un nostipriniet to šādā stāvoklī. Pievienojiet izplūdes caurules plato galu pie loga blīvējuma strēmeles un nostipriniet to. Izvairieties no nepareizas uzstādīšanas: •...
  • Seite 69 LIETOŠANA Ierīces aizsargfunkcijas Sala aizsardzība Ja dzesēšanas režīmā, mitruma samazināšanas vai enerģijas taupīšanas režīmā izplūdes šļūtenes temperatūra ir pārāk zema, ierīce automātiski pārslēdzas aizsargrežīmā. Tiklīdz izplūdes šļūtenes temperatūra paaugstinās virs noteiktās vērtības, ierīce pārslēdzas atpakaļ standarta režīmā. Pārplūšanas aizsardzība Kad ūdens tvertnē pārsniedz noteiktu līmeni, ierīce automātiski atskaņo brīdinājuma signālu un displejā parādīsies brīdinājums “FL”.
  • Seite 70 TĪRĪŠANA UN APKOPE Ūdens tvertnes iztukšošana Ierīcei ir automātiska ūdens iztvaikošanas sistēma. Ūdens kondensāta cirkulācija atdzesē iztvaikotāju. Tas ne tikai palielina dzesēšanas efektivitāti, bet arī ietaupa enerģiju. Kad ūdens tvertne ir pilna, displejā parādās ziņojums “FL”, kam seko brīdinājuma signāls. Kompresors automātiski pārstāj darboties. Šādā gadījumā ir nepieciešams iztukšot ūdens tvertni.
  • Seite 71: Problēmu Novēršana

    Izņemiet baterijas no tālvadības pults un novietojiet uzglabāšanai. Ievietojiet ierīci plastmasas maisā un novietojiet uzglabāšanai vēsā un sausā vietā. Veiciet sekojošās darbības pirms ierīces lietošanas pēc ilgstošas uzglabāšanas: Pārliecinieties, ka filtrs un drenāžas aizbāznis ir ievietots ierīcē. Pārbaudiet. vai barošanas vads nav bojāts. Ja tas ir bojāts, neizmantojiet ierīci. Ievietojiet baterijas tālvadības pultī.
  • Seite 72: Tehniskā Informācija

    TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Ražotājs Modelis MK 124 8592131307162 Dzesēšana jā Mitruma samazināšana jā Ventilators jā Ventilatora ātrumu izvēle 3 ātrumi Ieslēgšanas/izslēgšanas taimeris 1-24 h Termostats 16-30°C Tālvadības pults jā (2 × AAA baterijas (nav iekļautas)) Ieteicamais telpas lielums 18-25 m Gaisa plūsma 400 m³/h...
  • Seite 73 Pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus. Lai saņemtu plašāku informāciju par šīs ierīces pārstrādi, sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi, sadzīves atkritumu apstrādes organizāciju vai veikalu, kur ierīci iegādājāties. 08/05 Šī ierīce atbilst ES direktīvu prasībām par elektromagnētisko saderību un elektrisko drošību. Instrukciju rokasgrāmata ir pieejama vietnē www.ecg-electro.eu. Iespējamas teksta un tehnisko parametru izmaiņas.
  • Seite 76 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. HR/BIH U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Inhaltsverzeichnis