Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
I
MANUALE D'USO
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE USO
GB
INSTRUCTION MANUAL
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
NL
HANDLEIDING VOOR GEBRUIKERS
Telcoma S.r .l. - via Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV)
Tel. +39 0438 451099 - Fax +39 0438 451102
SRC
SAFETY RADIO CONTACT
http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it
ISTSRC
V. 09.2008
pag. 6
pag. 13
pag. 21
pag. 29
pag. 36
pag. 44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telcoma Automations SRC

  • Seite 1 ISTSRC V. 09.2008 SAFETY RADIO CONTACT pag. 6 MANUALE D’USO pag. 13 MODE D'EMPLOI pag. 21 MANUAL DE USO pag. 29 INSTRUCTION MANUAL pag. 36 GEBRAUCHSANLEITUNG pag. 44 HANDLEIDING VOOR GEBRUIKERS Telcoma S.r .l. - via Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) Tel.
  • Seite 2 Fig 1 Fig 2...
  • Seite 3 Fig 3 Fig 4...
  • Seite 4 Fig 5 Fig 6...
  • Seite 5 Fig 7...
  • Seite 6 CARATTERISTICHE SRC (Safety Radio Contact) è un sistema trasmettitore/ricevitore via radio da applicare a coste sensibili o altri sistemi di sicurezza dove non sia possibile eseguire collegamenti mediante cavi. Grazie alla funzione bidirezionale ed all'alimentazione a batterie, il sistema è costantemente in comunicazione e rende l'applicazione intrinsecamente sicura ed applicabile dovunque.
  • Seite 7: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI Fig.1 - custodia trasmettitore Custodia Staffe di fissaggio Guarnizione Coperchio Fig. 4 - Trasmettitore Pulsante Pt1 Dip-switch impostazioni Led di segnalazione Morsettiera ingresso Costa sensibile Fig. 7 - Ricevitore Dip-switch impostazioni Led di segnalazione Pulsante memorizzazione Pr1 Morsettiera ingressi TEST Morsettiera alimentazione e uscite segnale COSTA Jumper impostazione COSTA 2...
  • Seite 8 INSTALLAZIONE RICEVITORE 1) Togliere la scheda elettronica dal box plastico. 2) Fissare il box plastico, con l'entrata cavi rivolta verso il basso, nei pressi della centrale di comando del cancello (fig.5) e coprire le viti con gli appositi tappi. 3) Reinserire con cura la scheda elettronica nel box plastico. 4) Collegare l'uscita “COSTA1”...
  • Seite 9: Funzioni Di Programmazione

    FUNZIONI DI PROGRAMMAZIONE È possibile programmare il trasmettitore in modo che attivi l'uscita “COSTA2” sul ricevitore. E' inoltre possibile cancellare, dal ricevitore, uno o tutti i trasmettitori. Nella tabella che segue sono riportate queste funzioni. NUMERO LAMPEGGI FUNZIONE PREMUTE LED RX memorizzazione su “COSTA 1”...
  • Seite 10 TAB1 (trasmettitore) FUNZIONE n.Dip OFF ON DESCRIZIONE 1° Frequenza 2° Frequenza Selezione frequenza 3° Frequenza 4° Frequenza Non utilizzato Lasciare in OFF Non utilizzato Lasciare in OFF TAB2 (ricevitore) OFF ON FUNZIONE n.Dip DESCRIZIONE 1° Frequenza 2° Frequenza Selezione frequenza 3°...
  • Seite 11: Funzione Stop

    Impostare il dip 3 in ON (part.1 di fig.7) , e collegare l'uscita “COSTA 2” del ricevitore all'ingresso STOP della centrale di comando per cancelli. Nel caso di qualsiasi anomalia del sistema SRC, questa uscita (il contatto deve essere impostato N.C.) farà intervenire lo STOP bloccando tutte le funzioni.
  • Seite 12: Garanzia

    DICHIARAZIONE CE Il sottoscritto Augusto Silvio Brunello, Legale rappresentante della ditta: TELCOMA S.r.l. Via L.Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY Dichiara che il prodotto: SRC, SRCTX, SRCRX è conforme alla Direttiva R&TTE 1999/5/CE, è conforme alla Direttiva EMC 2004/108/CE, è conforme alla Direttiva LVD 2006/95/CE, è...
  • Seite 13: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SRC (Safety Radio Contact) est un système émetteur/récepteur radio à appliquer sur des bords sensibles ou d'autres systèmes de sécurité quand il n'est pas possible d'effectuer des connexions filaires. Grâce à la fonction bidirectionnelle et à l'alimentation par batteries, le système est constamment en communication et rend l'application intrinsèquement sûre et applicable n'importe où.
  • Seite 14: Description Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES Fig. 1 – logement émetteur Logement Pattes de fixation Joint Couvercle Fig. 4 – Émetteur Touche Pt1 Dip-switch configurations Led de signalisation Bornier entrée bord sensible Fig. 7 - R écepteur Dip-switch configurations Led de signalisation Touche de mémorisation Pr1 Bornier entrées TEST Bornier alimentation et sorties signal «...
  • Seite 15 INSTALLATION RÉCEPTEUR 1) Retirer la carte électronique du boîtier en plastique. 2) Fixer le boîtier en plastique, avec l'entrée des câbles vers le bas, à proximité de la logique de commande du portail (fig.5) et couvrir les vis avec des caches. 3) Remettre la carte électronique dans le boîtier en plastique en prenant toutes les précautions.
  • Seite 16: Fonctions De Programmation

    FONCTIONS DE PROGRAMMATION Il est possible de programmer l'émetteur des manière qu'il active la sortie « COSTA2 » (bord sensible 2) sur le récepteur. On peut aussi effacer un ou tous les émetteurs mémorisés dans le récepteur. Ces fonctions. sont indiquées dans le tableau ci-dessous. NOMBRE DE CLIGNOTEMENTS PRESSIONS...
  • Seite 17 TAB1 (émetteur) FONCTION n.Dip OFF ON DESCRIPTION 1° Fréquence 2° Fréquence Sélection fréquence 3° Fréquence 4° Fréquence Non utilisé Laisser sur OFF Non utilisé Laisser sur OFF TAB2 (récepteur) OFF ON FONCTION n.Dip DESCRIPTION 1° Fréquence 2° Fréquence Sélection fréquence 3°...
  • Seite 18: Fonction Stop

    « COSTA 2 » (bord sensible 2) du récepteur à l'entrée STOP de la logique de commande du portail. En cas d'anomalie du système SRC, cette sortie (le contact doit être réglé N.F.) fera intervenir le STOP en bloquant toutes les fonctions.
  • Seite 19: Garantie

    GARANTIE L'entreprise TELCOMA srl se réserve le droit absolu d'apporter à tout moment à ses produits des modifications visant à les améliorer d'un point de vue esthétique et/ou fonctionnel. Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou anomalies dues à des défauts et/ou vis de fabrication. La garantie s'annule automatiquement dans le cas de manipulation ou d'utilisation incorrecte du produit.
  • Seite 20: Mise Au Rebut

    Le soussigné Augusto Silvio Brunello, Représentant légal de la société: TELCOMA S.r.l. Via L.Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY Déclare que le produit: SRC, SRCTX, SRCRX est conforme à la Directive R&TTE 1999/5/CE, est conforme à la Directive EMC 2004/108/CE, est conforme à...
  • Seite 21 CARACTERÍSTICAS S R C ( S a f e t y R a d i o C o n t a c t ) e s u n s i s t e m a d e transmisión/recepción por radio para aplicar en bandas sensibles u otros sistemas de seguridad donde no es posible hacer conexiones mediante cables.
  • Seite 22: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Fig. 1 – caja del transmisor Caja Soportes de fijación Junta Tapa Fig. 4 - Transmisor Botón Pt1 Dip-switch configuraciones Led señalización Regleta entrada Banda sensible Fig. 7 - Recepción Dip-switch configuraciones Led de señalización Botón memorización Pr1 Regleta entradas TEST Regleta alimentación y salidas señal COSTA (“BANDA”) Jumper configuración COSTA (“BANDA 2”)
  • Seite 23: Instalación Del Receptor

    INSTALACIÓN DEL RECEPTOR 1) Quite la tarjeta electrónica de la caja de plástico. 2) Fije la caja de plástico, con la entrada de los cables hacia abajo, cerca de la central de mando de la cancela (fig. 5) y cubra los tornillos con los tapones correspondientes.
  • Seite 24: Funciones De Programación

    FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN Es posible programar el transmisor para que active la salida COSTA2 (“BANDA2”) en el receptor. También es posible cancelar uno o todos los transmisores del receptor. En la siguiente tabla se describen estas funciones. NÚMERO DESTELLOS LED RECEPTOR PRESIONES FUNCIÓN memorización en COSTA 1 (“BANDA 1”)
  • Seite 25 TAB1 (transmisor) FUNCIÓN n.Dip OFF ON DESCRIPCIÓN 1° Frecuencia 2° Frecuencia Selección frecuencia 3° Frecuencia 4° Frecuencia No utilizado Dejar en OFF No utilizado Dejar en OFF TAB2 (receptor) OFF ON FUNCIÓN n.Dip DESCRIPCIÓN 1° Frecuencia 2° Frecuencia Selección frecuencia 3°...
  • Seite 26: Función De Stop

    COSTA 2 (“BANDA 2”) del receptor a la entrada STOP de la central de mando para cancelas. Si hubiera alguna irregularidad en el sistema SRC, esta salida (el contacto debe estar configurado en N.C.) activará el STOP bloqueando todas las funciones.
  • Seite 27 GARANZIA La La presente garantía cubre eventuales desperfectos y/o anomalías debidos a vicios y/o defectos de fabricación. La garantía vence automáticamente en caso de apertura abusiva o uso errado del producto. Durante el período de garantía, la impresa TELCOMA s.r.l. se compromete a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y que no hayan sido abiertas abusivamene.
  • Seite 28 El infrascrito Augusto Silvio Brunello, El Representante legal de la empresa: TELCOMA S.r.l. Via L.Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY Declara que el producto: SRC, SRCTX, SRCRX es conforme con la Directiva R&TTE 1999/5/CE. es conforme con la Directiva EMC 2004/108/CE.
  • Seite 29 FEATURES SRC (Safety Radio Contact) is a radio transmitter/receiver system to be applied to sensitive edges or other safety systems where cable connections cannot be made. The bidirectional function and the battery power supply enable the system to communicate constantly and make the application intrinsically safe and applicable in any situation.
  • Seite 30: Description Of Parts

    DESCRIPTION OF PARTS Fig.1 - transmitter box Fixing brackets Seal Cover Fig. 4 - Transmitter Pt1 button Setting dip-switches Indicator LED Terminal board for sensitive edge input Fig. 7 - Receiver Setting dip-switches Indicator LED Pr1 memorisation button TEST input terminal board Power supply and SENSITIVE EDGE signal output terminal board COSTA 2 (SENSITIVE EDGE 2) setting jumper...
  • Seite 31 INSTALLING RECEIVER 1) Remove the electronic card from the plastic box. 2) Mount the plastic box with the cable input downwards near the gate control unit (Fig. 5) and cover the screws with the dedicated caps. 3) Reinsert the electronic card into the plastic box. 4) Connect the receiver's COSTA 1 (“EDGE1”) output to the gate control unit's safety input.
  • Seite 32: Programming Functions

    PROGRAMMING FUNCTIONS The transmitter can be programmed in such a way that it activates the COSTA 2 (“EDGE2”) output on the receiver. It is also possible to cancel one or all of the transmitters from the receiver. These functions are shown in the table below. NUMBER RX LED FUNCTION...
  • Seite 33 TAB1 (transmitter) FUNCTION n.Dip OFF ON DESCRIPTION 1° Frequency 2° Frequency Frequency selection 3° Frequency 4° Frequency Not used Leave OFF Not used Leave OFF TAB2 (receiver) Dip no. OFF ON FUNCTION DESCRIPTION 1° Frequency 2° Frequency Frequency selection 3° Frequency 4°...
  • Seite 34: Stop Function

    Set dip-switch 3 to ON (1 in Fig. 7) and connect the receiver's COSTA 2 (“EDGE 2”) output to the gate control unit's STOP input. In the event of a malfunction of any kind on the SRC system, this output (the contact must be set to N.C.) will perform a STOP to block all the functions.
  • Seite 35: Warranty

    The undersigned Augusto Silvio Brunello, The Legal representative of the firm: TELCOMA S.r.l. Via L.Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY Declares that the product: SRC, SRCTX, SRCRX complies with the Directive R&TTE 1999/5/EC, complies with the Directive EMC 2004/108/EC, complies with the Directive LVD 2006/95/EC,...
  • Seite 36 MERKMALE SRC (Safety Radio Contact) ist ein Funk-System mit Empfänger/Sender, das an Schaltleisten oder andere Sicherheitssysteme angeschlossen wird, wo kein Kabelanschluss möglich ist. Dank des Betriebs in zwei Richtungen und der Batteriespeisung, steht das System ständig in Verbindung, womit die Anwendung sicher und überall einsetzbar ist.
  • Seite 37: Beschreibung Der Teile

    BESCHREIBUNG DER TEILE Abb.1 - Gehäuse Sender Gehäuse Befestigungsbügel Dichtung Deckel Abb. 4 - Empfänger Druckknopf Pt1 Dip-switch Einstellungen Anzeigeled Klemmenbrett Eingang Schaltleiste Abb. 7 - Sender Dip-switch Einstellungen Anzeigeled Druckknopf Speicherung Pr1 Klemmenbrett Eingänge TEST Klemmenbrett Speisung und Ausgänge Signal COSTA (LEISTE) Jumper Einstellung COSTA 2 (LEISTE 2) Jumper Einstellung COSTA 1 (LEISTE 1)
  • Seite 38: Installation Empfänger

    INSTALLATION EMPFÄNGER 1) Die Platine aus der Plastikbox nehmen. 2) Die Plastikbox mit dem Kabeleingang nach unten zeigend an der Steuerung des Tors (Abb. 5) anbringen und die Schrauben mit den diesbezüglichen Kappen abdecken. 3) Die Platine vorsichtig wieder in die Plastikbox einlegen. 4) Den Ausgang “COSTA1“...
  • Seite 39: Programmierungsfunktionen

    PROGRAMMIERUNGSFUNKTIONEN Es ist möglich, den Sender so zu programmieren, dass der Ausgang “COSTA2” (LEISTE 2) im Empfänger aktiviert wird. Außerdem ist es möglich, durch den Empfänger einen oder mehrere Sender zu löschen. In der Tabelle sind die folgenden Funktionen aufgeführt. BLINKEN BETÄTI G UNGSANZAHL FUNKTION...
  • Seite 40 TAB1 (Sender) FUNKTION OFF ON Nr. Dip BESCHREIBUNG 1° Frequenz 2° Frequenz Auswahl Frequenz 3° Frequenz 4° Frequenz Nicht benützt Auf OFF lassen Nicht benützt Auf OFF lassen TAB2 (Empfänger) OFF ON FUNKTION Nr. Dip BESCHREIBUNG 1° Frequenz 2° Frequenz Auswahl Frequenz 3°...
  • Seite 41: Test Der Ausgänge

    Den Dip 3 auf ON stellen (Teil 1 der Abb.7) und den Ausgang “COSTA 2” (LEISTE 2) des Empfängers an den Eingang STOPP der Torsteuerungen schließen. Im Falle einer Störung des Systems SRC bewirkt dieser Ausgang (der Kontakt muss auf N.C. eingestellt sein) einen STOPP und blockiert alle Funktionen.
  • Seite 42: Garantie

    GARANTIE Die vorliegende Garantie deckt eventuelle Ausfälle und/oder Fu n k t i o n s s t ö r u n g e n a u f g r u n d v o n D e f e k t e n u n d / o d e r Fabrikationsfehlern ab.
  • Seite 43 Der Unterzeichner Augusto Silvio Brunello, Gesetzlicher Vertreter der Firma: TELCOMA S.r.l. Via L.Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY erklärt hiermit, daß das Produkt: SRC, SRCTX, SRCRX mit der Richtlinie R&TTE 1999/5/CE konform ist, mit der Richtlinie EMC 2004/108/CE konform ist, mit der Richtlinie LVD 2006/95/CE konform ist, mit der Richtlinie 2006/42/CE konform ist.
  • Seite 44 KENMERKEN SRC (Safety Radio Contact) is een radiografisch bestuurbaar zender-/ontvangersysteem dat kan worden toegepast op contactlijsten of andere veiligheidssystemen waar het niet mogelijk is een koppeling via kabel uit te voeren. Dankzij de bidirectionele functie en de stroomvoorziening via batterijen staat het systeem constant in verbinding en zorgt ervoor dat de toepassing echt veilig is en overal kan worden toegepast.
  • Seite 45 BESCHRIJVING VAN DE DELEN Afb.1 - behuizing zender Behuizing Bevestigingsbeugel Dichting Dekplaat Afb. 4 - Zender Knop Pt1 Dipschakelaars instellingen Signaleringsled Klemmenbord ingangen Contactlijst Afb. 7 - O ntvangersysteem Dipschakelaars instellingen Signaleringsled Knop geheugenopslag Pr1 Klemmenbord ingangen TEST Klemmenbord stroomvoorziening en uitgangen signaal COSTA (LIJST) Jumper instelling COSTA 2 (LIJST 2) Jumper instelling COSTA 1 (LIJST 1)
  • Seite 46 INSTALLATIE ONTVANGER 1) Haal de elektronische kaart uit de plastic box. 2) Bevestig de plastic box met de kabelingang naar beneden gericht in de nabijheid van de besturingseenheid van de poort (afb.5) en dek de schroeven met de daarvoor bestemde dopjes 3) Steek de elektronische kaart voorzichtig in de plastic box.
  • Seite 47 PROGRAMMEERFUNCTIES Het is mogelijk de zender zo te programmeren dat de uitgang “COSTA2” (LIJST2)op de ontvanger wordt geactiveerd. Het is bovendien mogelijk één of alle zenders van de ontvanger te wissen. In onderstaande tabel worden deze functies opgevoerd. AANTAL AANTAL MALEN KNIPPERINGEN TOETS INGEDRUKT FUNCTIE...
  • Seite 48 TAB1 (zender) FUNCTIE nr. Dip OFF ON BESCHRIJVING 1° Frequentie 2° Frequentie Selectie frequentie 3° Frequentie 4° Frequentie Niet gebruikt Laat op OFF Niet gebruikt Laat op OFF TAB2 (ontvanger) nr. Dip OFF ON FUNCTIE BESCHRIJVING 1° Frequentie 2° Frequentie Selectie frequentie 3°...
  • Seite 49 (LIJST 2)van de ontvanger op de ingang STOP van de besturingseenheid voor poorten aan. In geval van enige onregelmatigheid van het systeem SRC, zal deze uitgang (het contact moet op N.C. worden ingesteld) de STOP in werking doen treden waarmee alle functies worden geblokkeerd.
  • Seite 50 GARANTIE De garantie vervalt automatisch indien de gebruiker zelf aan het produkt gesleuteld heeft of veranderingen aangebracht heeft of indien het rodukt op oneigenlijke wijze gebruikt is. Tijdens de garantietermijn neemt de Firma TELCOMA srl de verplichting op zich de defecte onderdelen te repareren en/of te vervangen mits de gebruiker deze onderdelen niet zelf geprobeerd heeft te repareren.
  • Seite 51 Ondergetekende, Augusto Silvio Brunello, De Wettelijk vertegenwoordiger van de firma: TELCOMA S.r.l. Via L.Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY Verklaart dat het product: SRC, SRCTX, SRCRX voldoet aan de richtlijn R&TTE 1999/5/CE, voldoet aan de richtlijn EMC 2004/108/CE, voldoet aan de richtlijn LVD 2006/95/CE,...
  • Seite 52 Telcoma S.r .l. - via Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) Tel. +39 0438 451099 - Fax +39 0438 451102 http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it...

Inhaltsverzeichnis