Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO 79331 Bedienungsanleitung
YATO 79331 Bedienungsanleitung

YATO 79331 Bedienungsanleitung

Elektroschweifsäge zu holz

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
79331
WYRZYNARKA
PL
ELEKTROSCHWEIFSÄGE ZU HOLZ
DE
ЭЛЕКТРОЛОБЗИК ПО ДЕРЕВУ
RUS
ЕЛЕКТРОЛОБЗИК ДЛЯ ДЕРЕВИНИ
UA
SIAURAPJŪKLIS
LT
KOKA GRIEŠANAS IERĪCE
LV
VYŘEZÁVACÍ PILA DO DŘEVA
CZ
VYREZÁVACÍ PILA DO DREVA
SK
DEKOPIR FŰRÉSZ
HU
FERĂSTRĂU DE DECUPAT
RO
CERRUCHO ELECTRICO
E
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
S
Ł
U
G
I
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO 79331

  • Seite 1 79331 WYRZYNARKA ELEKTROSCHWEIFSÄGE ZU HOLZ ЭЛЕКТРОЛОБЗИК ПО ДЕРЕВУ ЕЛЕКТРОЛОБЗИК ДЛЯ ДЕРЕВИНИ SIAURAPJŪKLIS KOKA GRIEŠANAS IERĪCE VYŘEZÁVACÍ PILA DO DŘEVA VYREZÁVACÍ PILA DO DREVA DEKOPIR FŰRÉSZ FERĂSTRĂU DE DECUPAT CERRUCHO ELECTRICO Ł...
  • Seite 2 VIII 2009 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska Ł...
  • Seite 3 1. korpus. 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść 2. Handgriff 2. рукоятка 3. włącznik elektryczny 3. Elektroverbinder 3. замыкатель 4. blokada włącznika 4. Verriegelung des Verbinders 4. блокировка замыкателя 5. regulacja kąta brzeszczotu 5. Regulation des Klingenwinkels 5. регулировка угла полотна 6.
  • Seite 4 230V 10 mm ~50Hz PE/PP Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Grubość cięcia (max) - polietylen / polipropylen Przeczytać instrukcję Номинальное напряжение и частота Max. Schneiddicke - Polyethylen / Polypropylen Read the operating instruction Номінальна напруга та частота Макс. толщина резки - полиэтилен / полипропилен Bedienungsanleitung durchgelesen Įtampa ir nominalus dažnis Макс.
  • Seite 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urzą- dzeń...
  • Seite 6: Parametry Techniczne

    W opakowaniu fabrycznym powinny się znajdować: - wyrzynarka - brzeszczot - 1 szt. - klucz imbusowy PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 79331 Napięcie sieci 230 A.C. Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa Obroty [min 500 – 3000 Klasa izolacji Grubość...
  • Seite 7: Przygotowanie Do Pracy

    Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki. Nie wolno stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 8 Montaż i wymiana brzeszczotu Należy sprawdzić, czy zamontowany brzeszczot nie jest uszkodzony, popękany, czy zęby tnące nie są wyłamane itp. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy wymienić brzeszczot na nowy. Wchodzący w skład wyposażenia wyrzynarki brzeszczot służy do cięcia powierzchni drewnianych i z materiałów drewnopochodnych (płyty MDF, płyty paździerzowe itp.).
  • Seite 9 szczelin wentylacyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy. W okresie gwarancji użytkownik nie może domontować elektronarzędzi, ani wymieniać żadnych podzespołów lub części składowych, gdyż powoduje to utratę praw gwarancyjnych. Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pracy, są...
  • Seite 10: Charakteristik Des Werkzeugs

    Verlierung von Rechte des Benutzers zur Garantie und Bürgschaft. AUSSTATTUNG In der Betriebsverpackung sollen sich befi nden: - Elektroschweifsäge - Klinge - Einsteckschlüssel TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer 79331 Netzspannung 230 A.C. Frequenz [Hz] Nennleistung Nominalumdrehungen [min 500 – 3000 Isolationsklasse Max. Schneiddicke...
  • Seite 11 Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifi ziert werden. Keine Adapter zur Anpassung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifi zierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden.
  • Seite 12: Vorbereitung Zur Arbeit

    VORBEREITUNG ZUR ARBEIT Achtung! Alle Tätigkeiten bei dem Austausch der Klingesägen, Montage, Regulierung und Konservierung des Elektrowerkzeugs soll man bei der ausgeschalteten Speisespannung für das Werkzeug durchführen. Darum vor dem Beitritt zu dieser Tätigkeiten: Ziehe den Stecker der Werkzeugleitung von der Netzsteckdose ab! Montage und Austausch der Klinge Soll man überprüfen, dass die aufgebaute Klinge nicht beschädigt, gerissen ist, ob die Schneidzähne nicht gebrochen sind, usw.
  • Seite 13: Konservierung Und Übersichtungen

    Andere Empfehlungen In der Arbeitzeit ist regelmäßige Pausen anzuwenden. Maximale Arbeitszeit beträgt 15 Minuten, nachdem soll man die Arbeit auf mindestens 30 Minuten aufhören. Man darf zur Überlastung des Werkzeugs zulassen. Die Temperatur kann die Oberfl ächen von 60° C nicht überschreiten. Nach dem Arbeitsende ist die Kreissägemaschine abzuschalten, den Stecker aus der Netzdose auszuziehen und die Konservierung sowie Überprüfungen durchzuführen.
  • Seite 14: Технические Параметры

    В заводской упаковке должны находиться: - электролобзик - полотно - имбусный ключ ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 79331 Сетевое напряжение 230 A.C. Частота [Hz] Номинальная мощность Номинальная скорость вращения (об.) [min 500 – 3000 Класс изоляции...
  • Seite 15 Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. Запрещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. Заземление...
  • Seite 16: Подготовка К Работе

    Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригинальными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустройством. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Внимание! Все работы, связаные с монтажем и заменой полотен, регулировкой и консервацией электроустройства следует проводить с отключенным питанием, поэтому перед началом таких работ: Вынуть штепсель...
  • Seite 17 Прочие рекомендации Во время работы соблюдать регулярные перерывы, допустимое время непрерывной работы не может превысшать 15 минут, после чего следует сделать перерыв минимум на 30 минут. Недопустима перегрузка устройства, температура внешних поверхностей не может превысшать 60 После завершения работы выключить электролобзик, вынуть штепсель из сетевого гнезда и провести осмотр и консервацию.
  • Seite 18: Технічні Параметри

    ОБЛАДНАННЯ У заводській упаковці повинно міститись: - електролобзик - полотно - імбусний ключ ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця Значення Номер за каталогом 79331 Напруга мережі 230 A.C. Частота [Hz] Номінальна потужність Номінальна швидкість обертів [min 500 – 3000 Клас ізоляції Макс. товщина пиляння...
  • Seite 19 Електрична безпека Штепсель електропровода повинен пасувати до гнізда мережі. Забороняється модифікувати штепсель. Забороняється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує...
  • Seite 20: Підготовка До Роботи

    ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Увага! Всі процедури, звязані з монтажем та заміною лобзикових полотен, регулюванням та консервацією електроприладу, слід проводити після вимкнення його з мережі живлення, тому перед початком таких робіт: Вийтяти штепсель з гнізда електромережі! Монтаж та заміна полотна. Необхідно перевірити, чи вставлене полотно не пошкоджене або не тріснуте, чи не поламані деякі зубці і.т.д. Якщо будуть...
  • Seite 21 Після завершення роботи вимкнути лобзик, вийняти штепсель з гнізда електромережі і провести консервацію та огляд. КОНСЕРВАЦІЯ ТА ОГЛЯД УВАГА! Перед початком регулювання, технічного обслуговування або консервації слід вийняти штепсель приладу з гнізда електромережі. Після завершення роботи слід перевірити технічний стан електроприладу шляхом зовнішнього огляду...
  • Seite 22 TECHNINĖ ĮRANGA Fabrikinėje pakuotėje yra patiekiami: - siaurapjūklis, - pjūkliukas, - imbusinis raktas, TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Numeris pagal katalogą 79331 Tinklo įtampa 230 A.C. Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Nominalūs apsisukimai [min 500 – 3000 Izoliacijos klasė...
  • Seite 23: Paruošimas Darbui

    kontakto su įžemintų įrenginių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai bei šaldytuvai, paviršiais. Kūno įžeminimas didina elektros smūgio riziką. Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti.
  • Seite 24 Imbusiniu raktu atleisti pjūkliuko laikiklio varžtus (II) ir jeigu reikia – ištraukti pjūkliuką iš laikiklio. Įstatyti į laikiklį naują pjūkliuką (III). Suveržti laikiklio varžtus, kad pjūkliukas būtų stipriai ir patikimai įtvirtintas (II). Pjovimo kampo nustatymas Įrankis duoda galimybę sureguliuoti pjovimo kampą. Norint nustatyti reikiamą pjovimo kampą reikia: Imbusinio rakto pagalba atleisti varžtus įrankio pėdoje (V).
  • Seite 25 APGĀDĀŠANA Rūpnieciskā iepakojumā jābūt: - griešanas ierīce - zāģis - imbusa atslēga TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 79331 Spriegums 230 A.C. Frekvence [Hz] Indikācijas spēja Nomināli apgriezieni [min 500 – 3000 Izolēšanas klase Maksimāls griešanas biezums...
  • Seite 26 Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu.
  • Seite 27 Griešanas stūra noregulēšana Ierīce atļauj regulēt zāģa stūru. Lai to darīt: Ar imbusa atslēgu jāatslābina ierīces pamata skrūves (V) Noregulēt pareizo griešanas stūru, saskaņā ar mērogu (no -45 līdz +45°) (IV). Stipri pieskrūvēt skrūves ierīces pamatā. Zāģa stūra noregulēšana Ierīce atļauj noregulēt zāģa stūru, kas atvieglo griešanu. Lai noregulēt stūru, jārotē zāģa stūra regulatoru un uzstādīt pareizo pozīciju (I, II vai III).
  • Seite 28 Ve výrobním balení je povinno se náchazet: - vyřezávací pila do dřeva - pilový list - imbusový klíč TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 79331 Síťové napětí 230 A.C. Kmitočet [Hz] Jmenovitý výkon Jmenovité otáčky [min 500 – 3000 Třída izolace...
  • Seite 29 Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí...
  • Seite 30 Zasunout nový pilový list v uchopení pilového listu (III) Upevňující šrouby dotahnout takovým způsobem, aby pilový list byl připevněný silně a spolehlivě (II). Seřízení úhle řezání Nářadí umožňuje seřízování úhle řezání. Pro nastávení požadovaného úhle je potřeba: Imbusovým klíčem uvolnit šrouby paty nářadí (V). Seřídit požadovaný...
  • Seite 31 Ve výrobním zabaleniu povinno sa náchazeť: - vyrezávací pila do dreva - čepeľ - imbusový kľúč TECHNICKÉ VELIČINY Veličina Merací jednotka Hodnota Katalogové číslo 79331 Sieťové napätie 230 A.C. Kmitočet [Hz] Jmenovitá sila Jmenovité otáčky [min 500 – 3000 Trieda izolaci Maximalná...
  • Seite 32 používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré...
  • Seite 33 Imbusovým kľúčem uvolniť skrutky upevňújucé čepeľ (II) i prípadne vyndáť ostri čepeľe s rukovadľa. Zasunuť nové ostrie v rukovadľo čepele (III). Upevňújucé skrutky doťhnuť takovým spôsobom, žeby ostrie čepeľe bylo pripevnené silno i isto (II). Úprava uhle ťatia Náradí umožňuje reguláciu uhle ťatia. Pre nastávenie požadovaného uhle je potreba: Imbusovým kľúčem uvolniť...
  • Seite 34: Műszaki Paraméterek

    TARTOZÉKOK A gyári csomagolásban a következő tartozékoknak kell lenniük: - dekopir fűrész - fűrészlap - imbiszkulcs MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 79331 Hálózati feszültség 230 A.C. Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges fordulat [min 500 – 3000 Szigetelési osztály Max. vágási vastagság...
  • Seite 35 Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe belekerülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket. Soha ne használja az elektromos tápvezetéket berendezés hordozására, a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó...
  • Seite 36: A Gép Használata

    A vágási szög beállítása A berendezés lehetővé teszi a vágási szög beállítását. A kívánt szög beállítása céljából: Az imbiszkulccsal lazítsa ki a géptalp csavarjait (V). Állítsa be a vágási szöget a mércének megfelelően (-45-től +45 fokig). (IV) Húzza meg erősen és biztosan a gép talpának csavarjait. A fűrészlap szögének beállítása A berendezés lehetővé...
  • Seite 37 In ambalajul fabricei trebuie să se găsească: - ferăstrăul - pânza deăstrău - cheia imbus CONSTANTELE TEHNICE Caracteristici Unitatea de măsură Valoarea Număr catalog 79331 Tensiunea de alimentare 230 A.C. Frecvenţa [Hz] Putere nominală Rotaţii nominale [min 500 – 3000 Casa izolaţiei...
  • Seite 38: Pregătirea Pentru Lucru

    interzisă modifi carea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modifi cat micşorează riscul electrocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă...
  • Seite 39 Pânza furnizată este destinată petru tăierea suprafeţelor de lemn şi din materiale lemnoase (plăci PAL, MDF, etc) Cu cheia imbus uşuraţi strângerea şurubului care ţine pânza (II) şi eventual scoateţi pânza din dispozitiv. Introduceţi o pânză nouă în dispozitivul de prindere. (III) Strângeţi şuruburile de fi...
  • Seite 40 El empaque de fábrica debe contener: - serrucho - fi lo - llave PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero del catalogo 79331 Tensión en la red eléctrica 230 A.C. Frecuencia [Hz] Energía nominal Rotación [min 500 – 3000 Clase del aislamiento Grueso máximo de corte...
  • Seite 41: Preparación Para El Funcionamiento

    Evita el contacto con superfi cies conectados con tierra – pipas, calentadores y radiadores. Lo cual puede aumentar el riesgo del choque eléctrico. No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se fi ltren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico.
  • Seite 42: Uso De La Herramienta

    Instalación y cambio del fi lo Hay que revisar si el fi lo instalado no está dañado, roto, si los dientes no están rotos, etc. Si se detectan defectos, el fi lo debe cambiarse por uno nuevo. El fi lo que constituye uno de los elementos del equipo de la herramienta debe usarse para cortar superfi cies de madera y de materiales derivados de madera.
  • Seite 43: Mantenimiento E Inspecciones

    enciende con un separador propio. La radiación del láser puede ser dañina, por lo cual no se debe dirigirla hacia personas y animales. No dirija el rayo del láser hacia los ojos. MANTENIMIENTO E INSPECCIONES ¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica.
  • Seite 44 Ł...

Inhaltsverzeichnis