Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

THB-2510 / N
TBL-4600 / 4610
TBL-505
Owner's manual
Manuel d'utilisation
Manuale uso e manutenzione
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Instruktionsbok
(En, Fr, It, Ge, Sp, Sw)
970-41317-214
2004. 07

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tanaka THB-2510

  • Seite 1 THB-2510 / N TBL-4600 / 4610 TBL-505 Owner's manual Manuel d'utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok (En, Fr, It, Ge, Sp, Sw) 970-41317-214 2004. 07...
  • Seite 2 WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. ATTENTION! It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Les gaz d'échappement du moteur de ce souffleur contient des produits Careless or improper use of the unit may cause serious chimiques considérés comme des polluants pouvant causer des cancers,...
  • Seite 3 WARNING DANGER Explains choke position. Upper sign indicates Keep hands off rotating fan. For vacuum, choke closed and the lower fully open. vacuum pipe and bag must be in place. For blower, dust cover must be securely Représente la position du volet de starter. Le installed.
  • Seite 4 Before using your new unit Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts Read the operator's manual carefully. Bedienungsanleitung genau durchlesen. Check that the blower is correctly assembled and Montage und Einstellung des Gebläses kontrollieren. adjusted. Das Gerät starten und die Vergasereinstellung prüfen. Start the unit and check the carburetor adjustment.
  • Seite 5 11. Fan-headed pipe 12. Dust cover 13. Spark plug 14. Shoulder harness 15. Frame 16. Throttle arm 17. Choke knob THB-2510/ N 18. Wire clamp 19. Swivel pipe 20. Flexible pipe 21. Bent pipe 22. Priming bulb 23. Throttle grip...
  • Seite 6 2. Warnings and safety instructions. Operator safety advice immediately. NOTE! IMPORTANT: A dust filter mask should be Helpful information for correct function and Blowing safety worn during operation. use. Always wear a safety face shield or goggles. Operate power equipment only at reason- Always wear heavy, long pants, boots and able hours-not early in the morning or late at gloves.
  • Seite 7 (se ne è provvisto; il modello NOTE! (TBL-4600, optional) serrage (s'il en est muni; THB-2510). THB-2510). Connect flexible pipe (2) to main body with REMARQUE! (concerne le THB-4600,) clamp (1).
  • Seite 8 Spannschelle Drag åt klamman med fingrarna. THB-2510). befestigen, (wenn das Gerät damit ausgerüstet Montera svirvelröret (4) påmed flexröret med ist; die Bauweise THB-2510). NOTA! (el THB-4600, Opcional) hjälp av klamman (3). HINWEIS! Montera gashandtaget 5 på svirvelröret enl.
  • Seite 9 25 - 50 : 1 (Gasoline (A) : Utiliser de l'huile deux temps Tanaka ou une Tanaka o un olio per motori a due tempi di Oil (B)), only for the state of California at 50:1.
  • Seite 10 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C THB-2510 Fig.2-3 Fig.2-3B Starting Avviamento Arranque CAUTION! IMPORTANTE! IMPORTANTE! Do not start if the pipe is obstructed by the Non mettere in funzione la macchina se il tubo No debe arrancar si el tubo está obstruido de ground or any other object.
  • Seite 11 Fig.2-4 Fig.2-4B Fig.2-5 Fig.2-5B 2. Set choke lever to CLOSED position (4). 2. Chiudere l'aria portando la leva nella 2. Poner la palanca del estrangulador en la (Fig. 2-4, 4B) posición cerrada CLOSED (4). posizione CLOSED (4). (Fig. 2-4, 2-4B ) 3.
  • Seite 12 Fig.2-6 Fig.2-6B Uso del soffiatore (Fig. 2-6, 6B) Soplador de mando (Fig. 2-6, 6B) Operating blower (Fig. 2-6, 6B) Regolare la cinghia e le bretelle in modo Ajuste el arnés de hombro para fijar a su Adjust shoulder harness to fit your stature appropriato alla propria statura prima di atti- estatura antes de operar la unidad.
  • Seite 13 THB-2510 TBL-4600 TBL-4610 Fig.2-7 Fig.2-7B Fig.2-7C Stopping (Fig. 2-7, 7B, 7C) Parada (Fig. 2-7, 7B, 7C) Arresto del motore (Fig. 2-7, 7B, 7C) Decrease engine speed and run at idle for a Redúzcase la velocidad de¡ motor y hágase Diminuire la velocità del motore e farlo few minutes, then turn off ignition switch.
  • Seite 14 RICHIEDE L'ABILITÀ E L'ESPERIENZA DI DE LA COMPÉTENCE DE GENS PERSONALE QUALIFICATO. VI EXPÉRIMENTES OU BIEN ENTRAÎNÉS. RACCOMANDIAMO DI PORTARE IL NOUS VOUS CONSEILLONS DE DEPOSER SOFFIATORE DAL RIVENDITORE PIU LA MACHINE CHEZ L'AGENT TANAKA LE VICINO. PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
  • Seite 15 TBL-505 Fig.3-2 Fig.3-2B Fig.3-2C Air filter Filtro dell'aria Filtro de aire The air filter must be cleaned from dust and dirt II filtro dell'aria deve essere sempre tenuto Este filtro debe limpiarse con regularidad in order to avoid: pulito de polvere e sporco per evitare: quitando polvo y suciedad a fin de evitar: Carburetor malfunctions.
  • Seite 16 Fig.3-3 Fig.3-3B Fuel filter (Fig. 3-3, 3B) Filtro del carburante (Fig. 3-3, 3B ) Filtro de gasolina (Fig. 3-3, 3B) Drain all fuel from fuel tank and pull fuel filter Scolare tutto il carburante dal serbatoio e tirare Vaciar todo el combustible del tanque de line from tank.
  • Seite 17 THB-2510 Fig.3-4 Fig.3-5 Fig.3-5B Bougie (Fig. 3-4) Candela (Fig. 3-4) Spark plug (Fig. 3-4) L'état de la bougie est influencé par : Lo stato della candela è influenzato da: The spark plug condition is influenced by: Un mauvaisréglage du carburateur.
  • Seite 18 Fig.3-5C Zündkerze (Fig. 3-4) Bujía (Fig. 3-4) Tändstift (Fig. 3-4) Der Zustand der Zündkerze wird durch fol- El estado de la bujía es influenciado por: Tändstiftet påverkas av: gende Faktoren verschlechtert: Carburador mal ajustado. Felaktig förgasarjustering. Falsch eingestellter Vergaser. Mezcla incorrecta de combustible y aceite Felaktig bränsleblandning (för mycket olja i Falsches Kraftstoffgemisch (zu viel Öl).
  • Seite 19 THB-2510 Fig.3-6 Fig.3-6B Cilindro (Raffreddamento motore) Cilindro (Enfriamiento del motor) Cylinder (Engine cooling) (Fig. 3-6, 6B) (Fig. 3-6, 6B) (Fig. 3-6, 6B) The engine is air cooled, and air must circulate II motore è raffraddato ad aria e l'aria deve El motor se enfría por aire y el aire debe...
  • Seite 20 Spark arrestor Parachispas Parascintille If your unit comes with spark arrestor screen Se l'attrezzo è munito di uno schermo Si su unidad trae consigo la pantalla para- and your local regulation requires use of spark chispas, y el reglamento local de su á rea parascintille e le disposizioni locali richiedono arrestor for prevention against a possible fire, l'uso di un parascintìlle per la prevenzione di...
  • Seite 21 Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d'entretien d'ordre général. Siguen a continuación algunas instrucciones generales de manten- imiento. Si desea más información, acuda al taller de servicio. Pour toute information complémentaire, contactez votre agent TANAKA. Mantenimiento diario Entretien quotidien Nettoyer l'extérieur de la machine.
  • Seite 22 6. Specifications / Spécifications / Specificazione / Technische Daten / Especificaciones / Tekniska data MODEL THB-2510N / 2510V TBL-4600 / 4610 TBL-505 THB-2510N / 2510VS Engine Size (ml) ..........24 (1.46 cu. in.) 44 (2.68 cu. in.) Spark Plug ............NGK BPM-7A or BPMR-7A NGK BM-7A or BMR-7A or equivalent or equivalent...
  • Seite 23 Declaration of conformity Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Konformitätserklärung Declaración de conformidad Konformitetsdeklaration Tanaka Kogyo Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Nous,soussignés, Noi, Der unterzeichnete, Nosotros, Declare under our sole responsibility that the product, power blower model THB-2510/N, TBL-4600/4610/505 Déclarons sous notre seule responsabilité...

Diese Anleitung auch für:

Tbl-4600Tbl-505Tbl- 4610