Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 1605 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1605:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
4
VACUUM SEALER
KH 1605
VACUUM SEALER
Operating instructions
ZGRZEWARKA DO FOLII
Instrukcja obsługi
FÓLIAHEGESZTŐ GÉP
Használati utasítás
NAPRAVA ZA VARJENJE FOLIJE
Navodila za uporabo
SVÁŘEČKA FÓLIÍ
Návod k obsluze
LAMINOVAČKA
Návod na obsluhu
UREÐAJ ZA ZAVARIVANJE FOLIJE
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
FOLIENSCHWEISSGERÄT
ID-Nr.: KH1605-01/08-V1
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 1605

  • Seite 1 VACUUM SEALER KH 1605 VACUUM SEALER Operating instructions ZGRZEWARKA DO FOLII Instrukcja obsługi FÓLIAHEGESZTŐ GÉP Használati utasítás NAPRAVA ZA VARJENJE FOLIJE Navodila za uporabo SVÁŘEČKA FÓLIÍ Návod k obsluze LAMINOVAČKA Návod na obsluhu UREÐAJ ZA ZAVARIVANJE FOLIJE Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH ·...
  • Seite 2 KH 1605...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Intended use Important safety instructions Items supplied Technical data Description of the appliance Commissioning Utilisation Cleaning Maintenance Disposal Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference.
  • Seite 4: Intended Use

    VACUUM SEALER • After use or during absences, ALWAYS remove KH 1605 the plug from the power socket. Never leave the appliance unsupervised when it is connected to mains power. For as long as the plug is inserted Intended use in the wall socket the appliance itself is under electrical power.
  • Seite 5: Technical Data

    Technical data Commissioning Mains voltage: 230-240 V ~ 50Hz Place the appliance on a non-slip and stable Power consumption : 150 W surface. Protection class: II / Insert the power plug into a wall power socket. Inserting the film Recommended operating times: Vacuuming: 15 Seconds Open up the cover to the film compartment...
  • Seite 6: Sealing The Film

    Slide the cutter over the film and all the way Press and hold the broad button with both to the other side. hands until the control lamp lights up. Hold the button pressed down until the control lamp Note: goes out. The film will only be cut when you slide the cutter Note: from left to right!
  • Seite 7: Vacuuming Films

    Vacuuming films When sealing, you can at the same time extract the air from the bag (vacuuming): Warning: Do NOT vacuum bags in which there are liquids. They will permeate into the appliance and damage it. Storing the appliance Place the selector switch to “Vacuum &...
  • Seite 8: Cleaning The Appliance

    Disposal Reassembling the filter Insert the lower part of the filter box with the Do not dispose of the appliance in your white seal to the front. normal domestic waste. Place the exhaust supports onto the filter cover such that the lugs grasp into the depression on the filter cover.
  • Seite 9: Warranty And Service

    Warranty and Service This product comes with a 3-year warranty as of the date of purchase. This appliance has been manu- factured with care and meticulously examined befo- re delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Ważne wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawy Dane techniczne Opis urządzania Uruchomienie Użytkowanie Czyszczenie Konserwacja Usuwanie/wyrzucanie Importer Gwarancja i serwis Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać...
  • Seite 12: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    ZGRZEWARKA DO • Gdy zauważysz uszkodzenie urządzenia, jak FOLII KH 1605 najszybciej wyjmij wtyczkę z gniazdka. W takiej sytuacji najpierw zgłoś się z produktem w celu sprawdzenia do najbliższego punktu obsługi klienta. Zastosowanie zgodnie • Po zakończeniu pracy z urządzeniem lub pod- z przeznaczeniem czas nieobecności w pomieszczeniu zawsze wy-ci-...
  • Seite 13: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Uruchomienie 1 zgrzewarka do folii Postaw urządzenie na stabilnej powierzchni 1 folia rękawowa PE-HD stołu. (polietylen o wysokiej gęstości) Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego. 1 instrukcja obsługi Zakładanie folii Sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony oraz czy nie pozostały nigdzie elementy opa- Podnieś...
  • Seite 14 Przesuń nóż nad folią aż do naprzeciwległego ogranicznika. UWAGA: Folia zostanie przecięta tylko wtedy gdy nóż stanie przesunięty z lewej do prawej! Naciśnij i przytrzymaj oburącz szeroki przy- Zgrzewanie folii cisk , aż zapali się lampka kontrolna Przytrzymuj przycisk tak długo, aż lampka kon- Uwaga: trolna ponownie nie zgaśnie.
  • Seite 15: Przechowywanie Urządzenia

    Wytwarzanie próżni Podczas zgrzewania można jednocześnie wypom- pować powietrze z torebki (wytworzenie próżni): Uwaga: Nie wytwarzaj próżni w torebkach wypełnionych płynem. Płyn może przedostać się do urządzenia Przechowywanie urządzenia i spowodować jego uszkodzenie. Przełącznik wybierakowy ustaw w położenie Nie zawijaj kabla sieciowego wokół urządzenia, „Vacuum &...
  • Seite 16: Konserwacja

    Zamontowanie filtra Usuwanie/wyrzucanie Załóż część dolną skrzynki filtra, białą uszczelką do przodu. Króciec odsysania załóż na pokrywę filtra tak, W żadnym przypadku nie należy by zatrzask sięgał w wyżłobienie na pokrywie wyrzucać urządzenia do normalnych filtra. W tym celu przesuń ryglowanie śmieci domowych.
  • Seite 17 Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegają- cych zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przez- naczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją...
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Rendeltetésszerű használat Fontos biztonsági utasítások Tartozékok Technikai adatok A készülék leírása Üzembevétel Használata Tisztítás Karbantartás Ártalmatlanítás Gyártja Garancia és szerviz Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is. - 17 -...
  • Seite 20: Rendeltetésszerű Használat

    FÓLIAHEGESZTŐ GÉP Használat után vagy távollét esetén mindig húzza ki KH 1605 a csatlakozót az aljzatból. Ne hagyja a készüléket fe- lügyelet nélkül csatlakoztatva! Hálózati feszültség van a terméken, amíg a hálózati dugasz az aljzatban Rendeltetésszerű használat van. A tűzveszély elkerülése érdekében: Ez a fóliahegesztő...
  • Seite 21: Technikai Adatok

    Üzembevétel Ellenőrizze, hogy a termék sértetlen-e és hogy valamennyi csomagolóanyagot és maradékot levett-e a termékről. Helyezze a készüléket csúszásmentesen és sta- bilan egy asztalra. Csatlakoztassa a hálózati dugót az aljzathoz. Technikai adatok A fólia behelyezése Hálózati feszültség: 230-240 V ~ 50Hz Hajtsa fel a fóliarekesz takarását és helyezzen Teljesítményfelvétel: 150 W...
  • Seite 22 Tolja a vágókést a fólia fölé a szemben lévő ütközésig. Tudnivaló: A fóliát a készülék csak akkor vágja le, ha balról jobbra mozdítja el a vágókést Nyomja meg és tartsa így mindkét kezével a A fólia hegesztése széles gombot , amíg az ellenőrzőlámpa világítani nem kezd.
  • Seite 23: Tisztítás

    A fólia vákuumozása Hegesztéskor egy lépésben a levegőt is kiszívhatja a zacskóból (vákuumozás): Figyelem: Ne vákuumozzon folyadékot tartalmazó zacskót. A készülék tárolása A folyadék bejuthat a készülékbe és kárt tehet benne. Állítsa a választókapcsolót “Vacuum & Ne csavarja a vezetéket a készülék köré, hanem Seal”-re (angolul vákuum és hegesztést jelent).
  • Seite 24: Karbantartás

    Ártalmatlanítás A szűrő beszerelése Helyezze be a szűrődoboz alsó részét a fehér tömítőgyűrűvel előrefele. Semmi esetre se dobja a készüléket Úgy tegye rá a leszívócsövet a szűrő fedelére, a háztartási hulladékba. hogy a bepattanó fül a szűrőfedélen lévő mélyedésbe illeszkedjen. Tolja el a leszívócsövön A termékre az 2002/96/EK irányelv vonatkozik.
  • Seite 25 A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko- zik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék csakis magán- és nem pedig kereskedelmi használatra alkalmas. A garancia visszaélésszerű és szakszerűtlen hasz- nálat, erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elévül, amelyet nem az engedélyezett szervi- zirodánk végez el.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Pomembni varnostni napotki Vsebina kompleta Tehnični podatki Opis naprave Zagon Uporaba Čiščenje Vzdrževanje Odstranitev Proizvajalec Garancija in servis Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo. - 25 -...
  • Seite 28: Predvidena Uporaba

    NAPRAVA ZA VARJEN- • Po uporabi ali ob odsotnosti vtič zmeraj potegnite JE FOLIJE KH 1605 iz vtičnice. Naprave ne puščajte priključene brez nadzora. Proizvod je pod napetostjo, dokler je omrežni vtič v vtičnici. Predvidena uporaba Za preprečevanje nevarnosti požara: Ta proizvod je predviden za občasno pakiranje živil...
  • Seite 29: Tehnični Podatki

    Zagon Preverite, ali proizvod ni poškodovan in so z njega odstranjeni vsi deli in ostanki embalaže. Napravo postavite na mizo tako, da je stabilna in ne drsi. Tehnični podatki Omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico. Vstavite folijo Omrežna napetost: 230-240 V ~ 50 Hz Moč: 150 W Pokrov predala za folijo...
  • Seite 30 Rezilo potisnite čez folijo do prislona na drugi strani. Napotek: Folijo lahko odrežete le tako, da rezilo pomikate iz leve na desno! Pritisnite in držite z obema rokama široko tipko Varjenje folije , dokler ne zasveti kontrolna lučka . Tipko držite pritisnjeno tako dolgo, dokler kontrolna Pozor: lučka ponovno ne ugasne.
  • Seite 31: Čiščenje

    Vakuumiranje folije: Pri varjenju lahko istočasno posesate zrak iz vrečke (vakuumiranje): Pozor: Ne vakuumirajte vrečk, v katerih se nahajajo tekočine. Te lahko zaidejo v napravo in jo poškodujejo. Shranjevanje naprave Izbirno stikalo prestavite na "Vacuum & Seal" (ang. "vakuum in varjenje"). Omrežnega kabla ne ovijajte okrog naprave, Potem odprti konec vrečke povlecite čez sesalni temveč...
  • Seite 32: Vzdrževanje

    Odstranitev Vgradnja filtra Namestite spodnji del posode za filter z belim tesnilom naprej. Naprave nikakor ne odvrzite v običajne Sesalni nastavek na pokrov filtra namestite hišne smeti. tako, da spojni nastavek sega v vdolbino na pokrovu filtra. V ta namen potisnite zaporo Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi na sesalnem nastavku na desno in sesalni na- 2002/96/ES.
  • Seite 33: Garancija In Servis

    Garancija in servis Za ta proizvod prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Proizvod je bila skrbno izdelan in natančno preverjen pred dobavo. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo.
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 OBSAH STRANA Účel použití Důležitá bezpečnostní upozornění Obsah dodávky Technické údaje Popis přístroje Uvedení do provozu Použití Čištění Údržba Likvidace Dovozce Záruka a servis Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod. - 33 -...
  • Seite 36: Účel Použití

    SVÁŘEČKA FÓLIÍ Po použití nebo před opuštěním bytu vždy vytáhněte KH 1605 zástrčku ze zásuvky. Nenechávejte přístroj bez dohledu připojený. Dokud je zástrčka v zásuvce, je výrobek pod napětím. Účel použití Abyste zamezili nebezpečí požáru: Tento produkt je určen k příležitostnému domácímu •...
  • Seite 37: Technické Údaje

    Uvedení do provozu Zkontrolujte, zda výrobek není poškozen a zda byly odstraněny všechny části a zbytky obalu z výrobku. Postavte přístroj na stůl tak, aby stál stabilně a neklouzal po povrchu. Zapojte zástrčku do zásuvky. Technické údaje Vložení fólie Jmenovité napětí: 230-240 V ~ 50 Hz Odklopte kryt z filtračního boxu a vložte roli...
  • Seite 38 Posuňte řezací nůž přes fólii k protilehlé zarážce. Poznámka: Fólie je řezána jen v případě, že posouváte řezací nůž zleva doprava! Stiskněte a držte oběma rukama široké tlačítko Svaření fólie , dokud se nerozsvítí kontrolka . Držte tlačítko stisknuté tak dlouho, dokud kontrolka opět nez- Pozor: hasne.
  • Seite 39: Čištění

    Vakuování fólie Můžete při svařování současně vysát vzduch ze sáčku (vakuovat): Pozor: Nevakuujte sáčky, ve kterých se nachází kapaliny. Ty se pak dostanou do přístroje a poškodí jej. Úschova přístroje Nastavte volicí spínač na „Vacuum & Seal“ (angl. „vakuovat a svařit“). Neomotávejte síťový...
  • Seite 40: Údržba

    Likvidace Montáž filtru Vložte spodní díl filtračního boxu, bílým těsně- ním dopředu. V žádném případě nevyhazujte přístroj Nasaďte odsávací hrdlo na víko filtru tak, aby do normálního domovního odpadu. aretační výstupek zapadl do prohlubně na víku. K tomu posuňte uzávěr na odsávacím Tento výrobek podléhá...
  • Seite 41 Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen pouze pro privátní, nikoliv průmyslové použití. V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do přístroje záruka zaniká.
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 OBSAH STRANA Používanie v súlade s určením Dôležité bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Technické údaje Opis prístroja Uvedenie do prevádzky Používanie Čistenie Údržba Likvidácia Dovozca Záruka a servis Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní...
  • Seite 44: Používanie V Súlade S Určením

    LAMINOVAČKA • Po použití alebo v dobe neprítomnosti vždy KH 1605 vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. Nenechávajte prístroj pripojený bez dozoru. Kým je sieťová zástrčka zasunutá v elektrickej Používanie v súlade s určením zásuvke, je prístroj pod plným sieťovým napätím.
  • Seite 45: Technické Údaje

    Uvedenie do prevádzky Skontrolujte, či nie je výrobok poškodený a či sú všetky časti a zvyšky obalového materiálu odstránené z výrobku. Postavte prístroj na stôl tak, aby sa nešmykol a pevne stál. Zasuňte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. Technické údaje Vloženie fólie Sieťové...
  • Seite 46 Posuňte nôž cez fóliu k náprotivnému dorazu. Upozornenie: Fólia sa odreže len v prípade, ak nôž posuniete zľava doprava! Zváranie fólie Stlačte a držte oboma rukami široké tlačidlo kým sa kontrolka nerozsvieti. Držte tlačidlo stla- Pozor: čené dovtedy, kým kontrolka znova nezhasne. Na zváranie používajte len fólie z PE-HD (polyetylén Upozornenie: vysokej hustoty).
  • Seite 47: Čistenie

    Vákuovanie fólie Pri zváraní môžete zároveň aj vysať vzduch z vrecka (vákuovanie): Upozornenie: Nevysávajte vzduch z vreciek, v ktorých tekutiny. Mohol by sa dostať do prístroja a poškodiť ho. Uskladnenie prístroja Dajte prepínač do polohy „Vacuum & Seal“ (po anglicky „vákuovať a zvárať“). Neovíjajte sieťovú...
  • Seite 48: Údržba

    Likvidácia Namontovanie filtra Nasaďte spodný diel krabice filtra bielym tesnením dopredu. Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte Nasaďte hrdlo odsávania na kryt filtra tak, do normálneho domového odpadu. aby západka siahala do vyhĺbeniny na kryte filtra. Posuňte poistke na hrdle odsávania Tento výrobok podlieha európskej smernici doprava a stlačte hrdlo odsávania nadol.
  • Seite 49 Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpo- vedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití...
  • Seite 50 - 48 -...
  • Seite 51 SADRŽAJ STRANA Uporaba u skladu sa namjenom Važne sigurnosne napomene Obim isporuke Tehnički podaci Opis uređaja Puštanje u rad Uporaba Čišćenje Održavanje Zbrinjavanje Uvoznik Jamstvo i servis Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Seite 52: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    UREÐAJ ZA ZAVARI- • Nakon uporabe ili u slučaju odsustva utikač uvijek VANJE FOLIJE KH 1605 izvucite iz utičnice. Uređaj ne ostavite priključenog bez nadzora. Uređaj je pod mrežnim naponom, dok se utikač nalazi u mrežnoj utičnici. Uporaba u skladu sa namjenom Da biste izbjegli opasnost od požara:...
  • Seite 53: Tehnički Podaci

    Puštanje u rad Prekontrolirajte, da li je proizvod neoštećen i jesu li svi dijelovi i ostaci ambalaže odstranjeni od proizvoda. Uređaj postavite na stol tako da ne klizi i da stabilno stoji. Mrežni utikač utaknite u mrežnu utičnicu. Tehnički podaci Umetanje folije Mrežni napon: 230-240 V ~ 50Hz...
  • Seite 54 Gurnite nož za rezanje preko folije do Pritisnite i držite sa obje ruke široku tipku graničnika koji se nalazi preko puta. sve dok kontrolna lampica zasvijetli. Držite tipku pritisnutu toliko dugo, dok se kontrolna lampica ponovo ne zagasi. Napomena: Napomena: Folija će biti rezana samo onda, kada nož...
  • Seite 55: Čišćenje

    Vakumiranje folije Prilikom zavarivanja istovremeno možete odsisati zrak iz vrećice (vakumiranje): Pažnja: Ne vakumirajte vrećice, u kojima se nalaze tekućine. One mogu dospjeti u uređaj i isti oštetiti. Čuvanje uređaja Postavite odabirni prekidač na položaj “Vacuum & Seal” (engl. “vakuum i zavarivanje”). Mrežni kabel ne omotajte oko uređaja, nego Zatim prebacite otvoreni kraj vrećice oko ispusta ga smjestite u vodilice koje su za to predviđene i...
  • Seite 56: Održavanje

    Zbrinjavanje Ugradnja filtera Umetnite donji dio filtarske kutije, sa bijelim brtvilom prema naprijed. Uređaj nikako ne bacajte u obično Ispust za odsisavanje tako postavite na poklopac kućno smeće. filtra, da klin zahvata u utor na filtarskom poklopcu. U tu svrhu gurnite blokadu ispusta za Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici odsisavanje na desnu stranu i ispust za odsi-...
  • Seite 57: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Na ovaj proizvod dobivate 3 godine jamstva od datuma kupnje. Proizvod je pažljivo proizveden i prije isporuke je brižljivo ispitan. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svo- jom servisnom ispostavom.
  • Seite 58 - 56 -...
  • Seite 59 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Verwenden Reinigen Wartung Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 57 -...
  • Seite 60: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    FOLIENSCHWEISS- • Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen- GERÄT KH 1605 heit immer den Stecker aus der Steckdose. Las- sen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt angeschlossen. Es liegt Netzspannung im Pro- Bestimmungsgemäßer dukt an, solange der Netzstecker in der Steckdo- Gebrauch se steckt.
  • Seite 61: Technische Daten

    Inbetriebnahme Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschä- digt ist und alle Teile und Reste von der Verpak- kung vom Produkt entfernt sind. Stellen Sie das Gerät rutschfest und stabil auf einen Tisch. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- Technische Daten steckdose.
  • Seite 62: Folie Verschweißen

    Schieben Sie das Schneidmesser über die Drücken und halten Sie mit beiden Händen die Folie zum gegenüberliegenden Anschlag. breite Taste , bis die Kontroll-Lampe auf- leuchtet. Halten Sie die Taste solange gedrüc- kt, bis die Kontroll-Lampe wieder erlischt. Hinweis: Hinweis: Die Folie wird nur geschnitten, wenn Sie das Um beste Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sich Schneidmesser...
  • Seite 63: Folie Vakuumieren

    Folie vakuumieren Gerät aufbewahren Sie können beim Verschweißen zugleich die Luft aus Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ge- dem Beutel saugen (vakuumieren): rät, sondern unter dem Geräteboden auf die dafür vorgesehenen Führungen. Achtung: Lagern Sie das Gerät trocken und staubfrei, da- Vakuumieren Sie keine Beutel, in denen sich Flüssig- mit sich nichts in der Absaugvorrichtung absetzt.
  • Seite 64: Wartung

    Entsorgen Filter einbauen Setzen Sie das Unterteil von der Filterbox ein, Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den mit der weißen Dichtung nach vorne. Setzen Sie den Absaugstutzen so auf den Fil- normalen Hausmüll. terdeckel, dass die Rastnase in die Vertie- fung am Filterdeckel greift.
  • Seite 65 Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Inhaltsverzeichnis