Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
4-sleuven broodrooster
NL
Handleiding
Grille-pain à quatre fentes
FR
Mode d'emploi
4-Scheiben-Toaster
DE
Bedienungsanleitung
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CP929_ML_A5_v2_20190911.indb 1
4 Slot Toaster
Instruction manual
Tostapane da 4 posti
7
IT
Manuale di istruzioni
Tostador de 4 ranuras
12
ES
Manual de instrucciones
Torradeira de 4 aberturas
17
PT
Manual de instruções
CP929
22
27
32
2019/9/11 10:46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caterlite CP929

  • Seite 1 Manuale di istruzioni Grille-pain à quatre fentes Tostador de 4 ranuras Mode d'emploi Manual de instrucciones 4-Scheiben-Toaster Torradeira de 4 aberturas Bedienungsanleitung Manual de instruções Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: CP929 CP929_ML_A5_v2_20190911.indb 1 2019/9/11 10:46...
  • Seite 2: Safety Tips

    • If the power cord is damaged, it must be replaced by a Caterlite agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. • DO NOT use if damaged.
  • Seite 3: Pack Contents

    • Instruction manual Caterlite prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.
  • Seite 4 Operation Lever Defrost button Reheat button Cancel button Level Selector dial Toasting 1. Connect the appliance to a mains power supply. 2. Set the Toasting level using the Level Selector dial (1 - lightest to 7 - darkest). 3. Insert the bread into the top of the appliance. 4.
  • Seite 5: Cleaning, Care & Maintenance

    • Slide the tray out to empty. • Slot back in securely when replacing the tray. Troubleshooting If your Caterlite appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline. Fault Probable Cause...
  • Seite 6: Technical Specifications

    All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Caterlite. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserves the right to change specifications without notice.
  • Seite 7 Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken. • Niet gebruiken indien beschadigd. • Caterlite beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens jaarlijks) door een bevoegde persoon wordt getest. Tests moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: visuele inspectie, polariteit, aardings continuïteit (klasse I-apparatuur), isolatie...
  • Seite 8: Verpakkingsinhoud

    • Handleiding Caterlite is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleert de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht uw product door transport beschadigd zijn, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite-dealer.
  • Seite 9: Brood Roosteren

    Werking Hende DEFROST knop REHEAT knop CANCEL knop Niveaukeuzesch akelaar Brood roosteren 1. Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening. 2. Kies het roosterniveau met behulp van de niveaukeuzeschakelaar (1 - licht tot 7 - heel donker). 3. Plaats het brood in de sleuf aan de bovenkant van het apparaat. 4.
  • Seite 10: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    • Schuif de lade opnieuw goed in de opening bij het terugplaatsen. Oplossen van problemen Indien er een storing van uw Caterlite product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw Caterlite dealer of de Hulplijn te bellen. Probleem...
  • Seite 11: Technische Specificaties

    Caterlite. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn. Caterlite behoudt zich echter het recht om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. CP929_ML_A5_v2_20190911.indb 11 2019/9/11 10:46...
  • Seite 12: Conseils De Sécurité

    • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un agent Caterlite ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger. • NE PAS utiliser l’appareil s’il est endommagé. • Caterlite recommande de faire tester régulièrement cet appareil (une fois par an au minimum) par une personne compétente.
  • Seite 13 • Mode d’emploi Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Caterlite immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
  • Seite 14 Opération Levier Touche DÉCONGÉLATIO Touche Touche RÉCHAUFFAGE ANNULATION Molette de sélection de niveau de cuissonl Griller le pain 1. Branchez l’appareil à une prise d’alimentation secteur. 2. Réglez le niveau de cuisson à l’aide de la molette de Sélection de niveau de cuisson. (Du moins cuit - 1 - au plus cuit - 7) 3.
  • Seite 15: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    • Ouvrez le tiroir pour le vider. • Veillez à bien remettre le tiroir en place après l’avoir vidé. Dépannage En cas de panne de votre appareil Caterlite, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d’appeler notre standard d’assistance ou votre revendeur Caterlite. Dysfonctionnement...
  • Seite 16: Spécifications Techniques

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    • Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem Caterlite-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden. • Caterlite empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die Überprüfung sollte beinhalten, ohne darauf beschränkt zu sein: Visuelle Überprüfung, Polaritätstest, Erdungskontinuität (Klasse-1-...
  • Seite 18: Einführung

    Caterlite Toaster 4 Scheiben • Bedienungsanleitung Caterlite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Caterlite-Händler.
  • Seite 19: Betrieb

    Betrieb Hebel AUFTAU- Taste ABBRECHEN- AUFWÄRM- Taste Taste Toaststufenregler Toasten 1. Das Gerät an den Netzstrom anschließen. 2. Die Toaststufe mit dem Regler einstellen. (1 - hellste bis 7 - dunkelste) 3. Brot oben in den Toaster stecken. 4. Den Hebel hinunterschieben. 5.
  • Seite 20: Reinigung, Pflege Und Wartung

    • Die Krümelschale (hinten am Gerät) regelmäßig entleeren. • Zum Entleeren die Schale herausziehen. • Beim Wiedereinsetzen die Schale wieder fest hineinschieben. Störungssuche Bei einem Defekt Ihres Caterlite-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren Caterlite-Händler anrufen. Fehler Vermutliche Ursache Lösung...
  • Seite 21: Technische Spezifikationen

    Organisationen zu gewährleisten. Caterlite-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Caterlite weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Seite 22: Suggerimenti Per La Sicurezza

    • Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l’imballaggio in conformità alle normative locali. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente Caterlite o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. • Caterlite raccomanda che questo apparecchio venga periodicamente testato (almeno una volta all’anno) da una...
  • Seite 23: Contenuto Della Confezione

    • Manuale di istruzioni Caterlite garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore Caterlite locale.
  • Seite 24 Montaggio Leva Tasto DEFROST (scongelamento) Tasto REHEAT Tasto CANCEL (riscaldamento) (annulla Quadrante di selezione livello Tostatura 1. Collegare l’apparecchio all’alimentazione di rete. 2. Impostare il livello di tostatura utilizzando il quadrante di selezione livello. (Da 1 - chiarissimo a 7 - scurissimo) 3.
  • Seite 25: Pulizia, Cura E Manutenzione

    • Estrarre il vassoio per svuotarlo. • Reinserire saldamente il vassoio. Risoluzione dei problemi Se dovessero verificarsi guasti all’apparecchio Caterlite, controllare la tabella seguente prima di contattare la helpline telefonica o il rivenditore Caterlite. Guasto Probabile causa Azione L’apparecchio non...
  • Seite 26: Specifiche Tecniche

    Caterlite. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Caterlite si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Seite 27: Consejos De Seguridad

    • Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o un agente de Caterlite para evitar cualquier riesgo. • Caterlite recomienda que este aparato debe ser periódicamente probado (al menos anualmente) por una Persona Competente. La prueba debe incluir, pero no debe estar limitado a: Inspección visual, Prueba de polaridad, Toma...
  • Seite 28: Contenido Del Conjunto

    • Manual de instrucciones Caterlite se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Caterlite.
  • Seite 29 Funcionamiento Palanca Botón DESCONGELAR Botón Botón CANCELAR RECALENTAR Dial del selector de niveldial Tostado 1. Conectar el aparato a la alimentación de la red. 2. 2. Ajustar el nivel de tostado utilizando el dial del selector de nivel. (Desde 1 - tostado ligero hasta 7 - tostado intenso) 3.
  • Seite 30: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    • Al volver a colocar la bandeja, ajustarla en la ranura hacia atrás con seguridad. Resolución de problemas Si su aparato Caterlite falla, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuidor Caterlite. Fallo Probable Causa Acción...
  • Seite 31: Especificaciones Técnicas

    Caterlite. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Caterlite se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. CP929_ML_A5_v2_20190911.indb 31...
  • Seite 32: Conselhos De Segurança

    Caterlite ou um técnico qualificado recomendado. • Caterlite recomenda que esta unidade seja testada periodicamente (mínimo 1 vez por ano) por pessoas qualificadas. O teste deve incluir, porém não está limitado a: Inspecção visual, teste de polaridade, continuidade da terra,...
  • Seite 33: Conteúdo Da Embalagem

    • Instruction manual A Caterlite orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido. Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu fornecedor Caterlite.
  • Seite 34 Funcionamento Alavanca Botão DEFROST (descongelamento) Botão CANCEL Botão REHEAT (cancelar) (reaquecer) Regulador do nível Torrar 1. Ligue o aparelho à fonte de alimentação. 2. Seleccione o nível de torragem utilizando o regulador do nível. De 1 - mais claro para 7 - mais escuro. 3.
  • Seite 35: Limpeza, Cuidados E Manutenção

    • Retire o tabuleiro para esvaziar. • Encaixe-o de novo firmemente. Resolução de problemas Se o seu produto Caterlite apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente Caterlite. Problema Causa provável A fazer O aparelho não...
  • Seite 36: Especificações Técnicas

    área. As componentes Caterlite foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
  • Seite 37: Declaration Of Conformity

    Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli CP929 Application of Council Directives(s) Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EC Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des EN 60335-1:2012 +A11:2014 directive(s) du Conseil •...
  • Seite 38 0845 146 2887 0800 – 29 1 29 040 – 2628080 0800 - 29 2 29 01 60 34 28 80 0800 – 1860806 901-100 133 vendas@nisbets.pt CP929_ML_A5_v2_20190911.indb 38 2019/9/11 10:46...
  • Seite 39 CP929_ML_A5_v2_20190911.indb 39 2019/9/11 10:46...
  • Seite 40 CP929_ML_A5_v2_20190911 CP929_ML_A5_v2_20190911.indb 40 2019/9/11 10:46...

Inhaltsverzeichnis