Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Amibot glass AG30 Benutzerhandbuch

Fensterreinigungsroboter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
EN
Window cleaning robot
AG30
Instruction manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amibot glass AG30

  • Seite 1 Window cleaning robot AG30 Instruction manual...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical alterations to the appliance without prior notice with the objective of continually improving our products and customer satisfaction. Please carefully read all instructions in this manual before using this appliance. AMIBOT will not be liable for damage due to incorrect use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Recommendations ............3 Product overview ............4 Product contents ..................4 Product diagram ..................5 Operating the robot ............6 Notes before use ..................6 Connecting the appliance ..............7 Installing the safety cord ................ 8 Using the extension cord ............... 9 Preparing and using the cleaning pads ..........
  • Seite 4 Contents Safety instructions and precautions ......22 Operating conditions ................22 Recycling instructions ..........23...
  • Seite 5: Recommendations

    Do not use AMIBOT Glass on a surface with frames less than 5 mm thick. • AMIBOT Glass can be used on a surface area of at least 50*70 cm. • Please ensure a clearance of at least 9 cm between the glass and any obstacles in the room (curtains or furniture).
  • Seite 6: Product Overview

    Product overview Product contents 1. AMIBOT Glass 6. Two (2) yellow cleaning pads 2. Cable and power adapter and two (2) grey cleaning 3. Instruction manual pads 4. Safety rope 7. Extension cord 5. Remote control (batteries included)
  • Seite 7: Product Diagram

    Product overview Product diagram Robot 1. Speaker 7. Edge sensors 2. Top indicator light 8. Continuous tracks 3. Handle 9. Suction fan 4. Power supply plug 10. Cleaning pads Velcro 5. Start/Pause button fastening 6. Bottom indicator light Remote control 1.
  • Seite 8: Operating The Appliance

    Operating the appliance Notes before using AMIBOT Glass • Please ensure AMIBOT Glass is plugged in while it is cleaning. • AMIBOT Glass has a back-up battery that charges during use. The back-up battery powers the robot if it becomes unplugged or the electricity fails.
  • Seite 9: Connecting The Appliance

    Operating the appliance Connecting the appliance The power plug and adapter must only be used indoors. Assembling the power adapter 1. Power cable 2. Power adapter 3. Power plug Connecting the power supply to the robot Plug the power plug into the robot. Screw the power plug in a clockwise direction.
  • Seite 10: Installing The Safety Cord

    Fasten end 1 of the safety cord around the robot handle (B). Fasten end 2 of the safety cord to a secure place (C) to stop the robot from falling. NOTE: The robot could fall due to a power outage of more than 30 min (AMIBOT Glass back-up battery life).
  • Seite 11: Using The Extension Cord

    Operating the appliance Using the extension cord (4.5 m) If the power cable length restricts AMIBOT Glass's movements, the extension cord can be used. A. End A of the extension cord A. End B of the extension cord Assembling the extension cord 1.
  • Seite 12: Preparing And Using The Cleaning Pads

    NOTE: • For particularly dirty surfaces, AMIBOT recommends using the yellow cleaning pad before using the grey cleaning pad with window cleaner. • Ensure that the cleaning pads do not cover the detection sensors at the edge of...
  • Seite 13: Starting The Robot

    2 seconds.  8 cm The blue indicator will illuminate and AMIBOT'S suction fan will start. The robot can be placed on the glazed surface. Place the robot on the window Place AMIBOT on the window at least 8 cm from the window edges or any other...
  • Seite 14 Cleaning modes available: Choose from three cleaning modes using the remote control: 1. N Mode: is suitable for particularly long surfaces. 2. Z Mode: is suitable for particularly wide surfaces. 3. Z/N Mode: AMIBOT automatically alternates between Z and N modes.
  • Seite 15 Operating the appliance Pause To stop AMIBOT, press the Start/Pause button on the robot (1) or the Pause/Restart button on the remote control (2). Stop When AMIBOT stops its cleaning cycle, it returns to the place it started and beeps.
  • Seite 16: Maintenance

    AMIBOT grey and yellow cleaning pads are machine washable at 30° maximum. Allow cleaning pads to dry before reusing them on your AMIBOT. Turn the AMIBOT over and wipe any debris from the fan with a dry cloth so the same level of...
  • Seite 17: Edge Sensors

    Maintenance Edge sensors Turn the AMIBOT over and clean the four edge sensors using a dry cloth to maintain their effectiveness. Continuous tracks Use a dry cloth to clean the continuous tracks.
  • Seite 18: Indicator Lights

    Indicator lights Robot status Indicator AMIBOT is ready to be attached to the glazed Continuous BLUE surface and start its cleaning cycle. Flashes RED AMIBOT has encountered a problem. Back-up battery is fully charged and AMIBOT is Continuous GREEN ready to use.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Please contact AMIBOT technical department in the following cases: • If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water. • If the power cord is damaged. • If the back-up battery is defective. Table: Malfunctions and possible causes...
  • Seite 20 Contact the AMIBOT after-sales service if the edge sensors do not work correctly. Check that the robot is The indicator flashes The robot is not...
  • Seite 21 Troubleshooting Indicator lights glows There is a problem with Put the robot back on the continuous RED and the robot's suction. window. BLUE. The edge sensors The robot beeps twice The robot is not suitable for detect a gap (edgeless while it is cleaning.
  • Seite 22: Warranty And After-Sales Service

    Warranty and after-sales service AMIBOT help desk Our AMIBOT customer service department is ready to help you: By email: support@amibot.tech NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse. Accessories are not covered by the warranty.
  • Seite 23: Technical Specifications

    Technical specifications Model AMIBOT Glass AG30 Dimensions 25*25*8,5 cm Weight 1.35 kg Operating voltage 24V DC Rated output 75 W Battery 650 mAh Back-up battery charging time 30 min approx. Remote control nominal battery 3V DC voltage Power adapter Input 100-240 V Output 50/60 Hz 2.0 A Output 24 V/2.5 A...
  • Seite 24: Safety Instructions And Precautions

    Safety instructions and precautions Operating conditions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, which include: • This appliance is not intended to be used by children or any person with physical, sensorial or mental disabilities, who may require supervision.
  • Seite 25: Recycling Instructions

    If you need to return your robot to the AMIBOT after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages. If you wish to dispose of your AMIBOT packaging, you can do so after the withdrawal period has expired.
  • Seite 26 Recycling instructions AMIBOT packaging is recyclable and should be recycled correctly.
  • Seite 27 Robot Laveur de Vitre AG30 Manuel d’utilisation...
  • Seite 28 été mentionnées dans ce document, notre service client et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions. Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel AMIBOT : www.amibot.tech Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit...
  • Seite 29 Table des matières Recommandations ............. 3 Aperçu du produit .............. 4 Contenu de la boite ................4 Composition du produit ................. 5 Fonctionnement ..............6 Remarques avant utilisation ..............6 Branchement de l’appareil ..............7 Installation du système de sécurité ............8 Utilisation de la rallonge ................
  • Seite 30 Table des matières Précautions d’emploi et sécurité ........22 Conditions d’utilisation ................. 22 Consignes de recyclage ........... 23...
  • Seite 31: Recommandations

    AMIBOT Glass peut nettoyer des surfaces horizontales unique- ment à l’aide de sa télécommande. • AMIBOT Glass ne doit pas être utilisé sur une surface avec des joints d’une épaisseur de moins de 5mm. • AMIBOT Glass convient aux surfaces d’une dimension de 50*70cm minimum.
  • Seite 32: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Contenu de la boite 1. AMIBOT Glass 5. Télécommande (piles 2. Câble et boitier incluses) d’alimentation 6. 2 Mops jaune et 2 mops 3. Manuel et Guide rapide grise d’utilisation 7. Rallonge 4. Système de sécurité...
  • Seite 33: Composition Du Produit

    Aperçu du produit Composition du produit Robot 1. Haut-parleur 6. Voyant d’état inférieur 2. Voyant d’état supérieur 7. Capteurs de détection de 3. Poignée bords 4. Fiche d’alimentation 8. Chenilles de déplacement électrique 9. Ventilateur d’accroche 5. Bouton Start/Pause 10. Velcros de fixation pour mop Télécommande 1.
  • Seite 34 AMIBOT Glass doit être branché pendant son fonctionnement. • AMIBOT Glass dispose d’une batterie de secours qui se charge lors de son utilisation. La batterie de secours a pour fonction d’alimenter le robot s’il se débranche, ou en cas de coupure d’électricité.
  • Seite 35: Fonctionnement

    Fonctionnement Branchement de l’appareil La prise et l’adaptateur secteur doivent être utilisés en intérieur uniquement. Assemblage de l’adaptateur électrique 1. Câble d’alimentation 2. Boitier d’alimentation 3. Fiche d’alimentation Raccord de l’alimentation électrique au robot Clipsez la fiche d’alimentation sur le robot. Vissez la fiche d’alimentation dans le sens horaire.
  • Seite 36: Installation Du Système De Sécurité

    Fixez l’extrémité 2 du cordon de sécurité à un endroit sûr (C) pour soutenir le robot en cas de chute. NOTE : Une chute peut être causée par une coupure d’électricité de plus de 30min (durée de la batterie de secours de l’AMIBOT Glass).
  • Seite 37: Utilisation De La Rallonge

    Fonctionnement Utilisation de la rallonge (4,5m) Si la longueur du cordon d’alimentation limite les mouvements de l’AMIBOT, la rallonge peut être utilisée. A. Extrémité A de la rallonge B. Extrémité B de la rallonge Assemblage 1. Raccord entre le boitier d’alimentation et l’extrémité...
  • Seite 38: Préparation Et Utilisation Des Mops

    Elle s’utilise à sec afin de retirer le maximum d’impuretés. NOTE : • Sur des surfaces particulièrement sales, AMIBOT préconise l’utilisation de la mop jaune avant l’utilisation de la mop grise avec du détergent conçu pour le nettoyage des surfaces vitrées. •...
  • Seite 39: Démarrage

    Le robot peut alors être positionné sur la surface à nettoyer. Positionner le robot sur la vitre Placez l’AMIBOT sur la vitre à une distance minimum de 8cm des bords de la fenêtre ou de tout autre obstacle.
  • Seite 40 être choisis : 1. Mode N : AMIBOT réalise des déplacements adaptés pour des surfaces particulièrement longues. 2. Mode Z : AMIBOT réalise des déplacements adaptés pour surfaces particulièrement larges. 3. Mode Z/N : AMIBOT alterne automatiquement les modes Z et N.
  • Seite 41: Pause

    Fonctionnement Pause Pour arrêter AMIBOT, pressez le bouton Start/Pause sur le robot (1) ou le bouton Pause/Reprise sur la télécommande (2). Arrêt Quand AMIBOT termine son cycle de nettoyage, il retourne à sa position de départ et émet un bip sonore.
  • Seite 42: Entretien

    Entretien Mops de nettoyage Retirez la mop de l’AMIBOT et laissez-là tremper dans une eau claire avec le détergent de votre choix. Frottez puis rincez abondamment la lingette. Les mops grises ou jaunes de l’AMIBOT peuvent également être nettoyées en machine à 30°...
  • Seite 43: Chenilles De Déplacement

    Entretien Capteurs de détection des bords Retournez l’AMIBOT et nettoyez les quatre capteurs de détection de bords à l’aide d’un chiffon sec pour maintenir leur efficacité. Chenilles de déplacement Pour le nettoyage des chenilles, utilisez un chiffon sec.
  • Seite 44: Indications Visuelles

    Indications visuelles Statut du Robot Indications AMIBOT est prêt à être accroché sur la surface BLEU fixe vitréeà et à débuter son cycle de nettoyage. ROUGE clignotant AMIBOT rencontre un dysfonctionnement. La batterie de secours de l’AMIBOT est VERT fixe totalement chargée.
  • Seite 45: Dépannage

    Dépannage Veuillez prendre contact avec le service technique AMIBOT dans les cas suivants : • Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé. • Si la batterie de secours est défectueuse.
  • Seite 46 électrique. connexion de la rallonge. Les voyants ROUGE Problème de la carte de et BLEU clignotent Contactez le SAV AMIBOT. mère. successivement. Il n’y a pas de pile, Changez les piles. La télécommande ne ou elles sont usées.
  • Seite 47 Dépannage Les voyants ROUGE et Problème sur le système Replacez le robot BLEU restent fixes. d’aspiration du robot. manuellement sur la vitre. 2 bips sonores successifs retentissent Les détecteurs de bords Le robot n’est pas adapté pendant le détectent du vide (vitre pour l’entretien des fonctionnement du sans rebord).
  • Seite 48: Garantie Et Sav

    Garantie et SAV Assistance AMIBOT Notre Service Relation Client AMIBOT est à votre disposition : Par e-mail : support@amibot.tech NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la...
  • Seite 49: Spécificités Techniques

    Spécificités techniques Modèle AMIBOT Glass AG30 Dimensions 25*25*8,5cm Poids 1,35kg Tension fonctionnelle 24V CC Puissance nominale Batterie 650mAH Temps de charge de la batterie de Environ 30min secours Tension nominale de la pile de la 3V CC télécommande Adaptateur secteur Entrée...
  • Seite 50: Précautions D'emploi Et Sécurité

    Précautions d’emploi et sécurité Conditions d’utilisation Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites à...
  • Seite 51: Consignes De Recyclage

    L’emballage est obligatoire, il protège nos appareils contre les dommages possibles pendant le transport. Si, pendant la période de garantie ou ultérieurement, vous devez remettre votre robot au service après-vente ou au service clientèle AMIBOT, l’emballage original est la meilleure protection contre les dommages.
  • Seite 52 Consignes de recyclage Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre AMIBOT, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée. L’emballage AMIBOT est recyclable, il convient de jeter l’emballage dans le contenant approprié.
  • Seite 53 Fensterreinigungsroboter AG30 Benutzerhandbuch...
  • Seite 54 Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke AMIBOT. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind. Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
  • Seite 55 Inhaltsverzeichnis Hinweise ..................... Produktübersicht ................. Packungsinhalt ..................4 Produktbestandteile ................5 Betrieb ......................Hinweise vor dem Gebrauch ..............6 Anschließen des Geräts ................. 7 Anbringen des Sicherheitssystems ............8 Verwenden des Verlängerungskabels ..........9 Vorbereiten und verwenden der Reinigungstücher ......10 Start ......................
  • Seite 56 Inhaltsverzeichnis Betriebs- und Sicherheitshinweise ........Anwendungsbedingungen ..............22 Hinweise zur Entsorgung .............
  • Seite 57: Hinweise

    AMIBOT Glass darf nur bei Fenstern verwendet werden, deren Rahmen mindestens 5 mm dicker als das Glas ist. • AMIBOT Glass muss auf einer mindestens 50 x 70 cm großen Flä- che verwendet werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen der zu reini- genden Fläche und den umliegenden Hindernissen (Vorhänge,...
  • Seite 58: Produktübersicht

    Produktübersicht Packungsinhalt 1. AMIBOT Glass Batterien) 2. Netzteil und Netzteilkabel 6. 2 gelbe und 2 graue 3. Benutzerhandbuch und Reinigungstücher Schnellstartanleitung 7. Verlängerungskabel 4. Sicherheitssystem 5. Fernbedienung (mit...
  • Seite 59: Produktbestandteile

    Produktübersicht Produktbestandteile Roboter 1. Lautsprecher 7. Randsensoren 2. Obere Kontrollleuchte 8. Antriebsketten 3. Handgriff 9. Ansauglüfter 4. Buchse für Netzteiladapter 10. Klettstreifen für Befestigung 5. Taste Start/Pause des Reinigungstuchs 6. Untere Kontrollleuchte Fernbedienung 1. Keine Funktion 2. Keine Funktion 3. Steuerungstasten 4.
  • Seite 60: Betrieb

    Betrieb Hinweise vor dem Gebrauch von AMIBOT Glass • AMIBOT Glass muss zum Betrieb an das Stromnetz angeschlossen sein. • AMIBOT Glass verfügt über einen Ersatzakku, der sich während des Gebrauchs auflädt. So wird der Roboter mit Strom versorgt, wenn dieser vom Stromnetz getrennt wird oder der Strom ausfällt.
  • Seite 61: Anschließen Des Geräts

    Betrieb Anschließen des Geräts Stecker und Netzadapter dürfen nur im Innenbereich verwendet werden. Anschließen des Netzadapters 1. Netzteilkabel 2. Netzteil 3. Netzteiladapter Verbinden des Netzkabels mit dem Roboter Den Netzteiladapter in die Buchse des Roboters stecken und im Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 62: Anbringen Des Sicherheitssystems

    Befestigen Sie das Ende 2 des Halteseils an einer sicheren Stelle (C), damit es den Roboter vor Abstürzen sichert. HINWEIS: Ein Absturz kann durch einen Stromausfall von mehr als 30 Minuten ausgelöst werden (solange hält der Ersatzakku des AMIBOT Glass).
  • Seite 63: Verwenden Des Verlängerungskabels

    Betrieb Verwenden des Verlängerungskabels (4,5 m) Wenn die Bewegungsfreiheit des AMIBOT durch die Länge des Netzkabels eingeschränkt ist, kann Verlängerungskabel verwendet werden. A. Ende A des Verlängerungskabels B. Ende B des Verlängerungskabels Zusammensetzung 1. Verbindung des Netzteils mit dem Ende B des Verlängerungskabels.
  • Seite 64: Vorbereiten Und Verwenden Der Reinigungstücher

    Staub bedeckt sind. Es wird im trockenen Zustand verwendet, um möglichst viele Unreinheiten zu beseitigen. HINWEIS: • Für besonders schmutzige Flächen empfiehlt AMIBOT zuerst die Verwendung des gelben Reinigungstuchs und anschließend die des grauen Reinigungstuchs mit einem speziellen Reiniger für Glasflächen. •...
  • Seite 65: Start

    Ansauglüfter des AMIBOT einschaltet. Der Roboter kann jetzt auf die zu reinigende Fläche gesetzt werden. Den Roboter auf die Fensterscheibe setzen Den AMIBOT in einem Abstand von mindestens 8 cm von Fensterrahmen und sonstigen Hindernissen auf die Fensterscheibe setzen.
  • Seite 66 Abgrenzungen, um die Form der Glasfläche zu analysieren und seinen Reinigungsweg daran anzupassen. Verschiedene Modi:Mit Fernbedienung können Reinigungsmodi ausgewählt werden: 1. Modus N: Für besonders breite Flächen geeignet. 2. Modus Z: Für besonders hohe Flächen geeignet. 3. Modus Z/N: AMIBOT verwendet abwechselnd die Modi Z und N.
  • Seite 67: Pause

    Betrieb Pause Zum Anhalten des AMIBOT die Taste Start/Pause auf dem Roboter (1) oder die Taste Pause/Weiter der Fernbedienung (2) drücken. Stopp Hat der AMIBOT seinen Reinigungszyklus beendet, kehrt er zu seiner Ausgangsposition zurück und ein Piepton ertönt. Den Roboter von der Glasfläche nehmen Den Roboter am Handgriff festhalten und die Taste (1) Start/Pause ca.
  • Seite 68: Wartung

    Tuch gut ausspülen. grauen oder gelben Reinigungstücher AMIBOT können auch in der Waschmaschine bei maximal 30 °C gewaschen werden. Die Tücher vor der Verwendung mit dem AMIBOT trocknen lassen. Ansauglüfter Den AMIBOT umdrehen und den Ansauglüfter mit einem trockenen Tuch abwischen, sämtliche Schmutzreste zu entfernen.
  • Seite 69: Randsensoren

    Wartung Randsensoren Den AMIBOT umdrehen und die vier Randsensoren mit einem trockenen Tuch reinigen, damit sie funktionstüchtig bleiben. Antriebsketten Zur Reinigung der Ketten ein trockenes Tuch verwenden.
  • Seite 70: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Anzeige Beschreibung Der AMIBOT kann auf die zu reinigende Fläche Kontrolleuchte leuchtet BLAU aufgesetzt werden und seinen Betriebszyklus beginnen. Kontrollleuchte blinkt ROT Funktionsstörung des AMIBOT. Der Ersatzakku des AMIBOT ist vollständig Kontrolleuchte leuchtet GRÜN aufgeladen. Der Roboter kann verwendet werden.
  • Seite 71: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von AMIBOT kontaktieren: • Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist. • Wenn der Ersatzakku defekt ist. Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen Funktionsstörung...
  • Seite 72 Roboter blinkt, der Roboter Verlängerungskabels angeschlossen. stößt Pieptöne aus. richtig an den Roboter angeschlossen sind. Die ROTEN und BLAUEN Probleme mit der Bitte den AMIBOT- Kontrollleuchten Hauptplatine. Kundendienst kontaktieren. blinken nacheinander. Keine Batterien Batterien austauschen. Die Fernbedienung eingelegt oder die...
  • Seite 73 Fehlerbehandlung Den Roboter vom Problem der Netz nehmen und Der Roboter bleibt Randsensoren. dann wieder auf die am Rand der Der Rahmen Fensterscheibe setzen. Fensterscheibe ist nicht um die Der Roboter ist nicht stehen. erforderlichen 5 mm geeignet für die Rahmen dicker als das Glas.
  • Seite 74: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst AMIBOT-Kundendienst Unser AMIBOT-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung: E-Mail: support@amibot.tech HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das Zubehör.
  • Seite 75: Technische Daten

    Technische Daten Modell AMIBOT Glass AG30 Maße 25 x 25 x 8,5 cm Gewicht 1,35 kg Betriebsspannung 24 V DC Nennleistung 75 W Akku 650 mAh Ladezeit des Ersatzakkus Ca. 30 Minuten Betriebsspannung der Batterie der 3 V DC Fernbedienung...
  • Seite 76: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Betriebs- und Sicherheitshinweise Anwendungsbedingungen Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten: • Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht.
  • Seite 77 Die Verpackung ist Pflicht, da sie die Geräte vor möglichen Schäden während des Transports schützt. Sollten Sie ihren Roboter während oder nach der Garantielaufzeit an den Kundendienst oder AMIBOT- Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden.
  • Seite 78 Hinweise zur Entsorgung Sie können natürlich die Verpackung des AMIBOT nach Ablauf des Widerrufsrechts entsorgen. Die AMIBOT-Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß.
  • Seite 79 Robot lavavetri AG30 Manuale d’uso...
  • Seite 80 Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver scelto il marchio AMIBOT e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare a pieno le vostre aspettative. Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio...
  • Seite 81 Indice Raccomandazioni ................. Presentazione del prodotto ............Contenuto della confezione ..............4 Composizione del prodotto ..............5 Funzionamento ..................Prima dell’uso ..................6 Collegamento del dispositivo ..............7 Installazione del sistema di sicurezza ..........8 Utilizzo della prolunga ................9 Preparazione e utilizzo dei panni pulenti ..........
  • Seite 82 Indice Precauzioni d’uso e sicurezza ........... Condizioni d’uso ..................22 Istruzioni sulle modalità di riciclaggio .......
  • Seite 83: Raccomandazioni

    Per la pulizia di superfici orizzontali, utilizzare AMIBOT Glass uni- camente con il telecomando fornito in dotazione. • Non utilizzare AMIBOT Glass su superfici dotate di giunti con uno spessore inferiore a 5 mm. • Utilizzare AMIBOT Glass su superfici con dimensioni minime pari a 50 x 70 cm.
  • Seite 84: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Contenuto della confezione 1. AMIBOT Glass 5. Telecomando (pile incluse) 2. Cavo e scatola di 6. 2 panni pulenti gialli e 2 alimentazione panni pulenti grigi 3. Manuale e guida rapida 7. Prolunga 4. Sistema di sicurezza...
  • Seite 85: Composizione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Composizione del prodotto Robot 1. Altoparlante 6. Spia di stato inferiore 2. Spia di stato superiore 7. Sensori di rilevamento dei 3. Impugnatura bordi 4. Spina di alimentazione 8. Binari di spostamento elettrica 9. Ventola di aspirazione 5.
  • Seite 86: Funzionamento

    Prima di utilizzare AMIBOT Glass • Collegare AMIBOT Glass durante l’uso. • AMIBOT Glass è dotato di una batteria di emergenza che si carica durante l’uso e che alimenta il robot in caso di scollegamento o di interruzione di corrente. •...
  • Seite 87: Collegamento Del Dispositivo

    Funzionamento Collegamento del dispositivo Utilizzare la presa e l’adattatore di rete unicamente in ambienti interni. Montaggio dell’adattatore elettrico 1. Cavo di alimentazione 2. Scatola di alimentazione 3. Spina di alimentazione Collegamento dell’alimentazione elettrica al robot Agganciare la spina di alimentazione al robot. Avvitare la spina di alimentazione in senso orario.
  • Seite 88: Installazione Del Sistema Di Sicurezza

    Fissare l’estremità 2 della corda di sicurezza su un punto di (C) per sostenere il robot in caso di caduta. N.B.: il robot potrebbe cadere a causa di un’interruzione di corrente superiore a 30 minuti (corrispondente alla durata della batteria di emergenza di AMIBOT Glass).
  • Seite 89: Utilizzo Della Prolunga

    Funzionamento Utilizzo della prolunga (4,5 m) Se la lunghezza del cavo di alimentazione rappresenta un impedimento per i movimenti di AMIBOT, è possibile utilizzare la prolunga. A. Estremità A della prolunga A. Estremità B della prolunga Montaggio 1. Collegamento scatola alimentazione e l’estremità...
  • Seite 90: Preparazione E Utilizzo Dei Panni Pulenti

    Ai fini di una rimozione efficace delle impurità, è necessario utilizzare questo panno a secco. N.B.: • Su superfici particolarmente sporche, AMIBOT suggerisce di utilizzare il panno pulente giallo prima di quello grigio applicando un detergente appositamente concepito per la pulizia delle superfici di vetro. •...
  • Seite 91: Avvio

    8 cm Pausa (1) situato sulla parte superiore del robot, la spia blu si illumina e si avvia la ventola di aspirazione di AMIBOT. A questo punto è possibile posizionare il robot sulla superficie da pulire. Posizionamento del robot sul vetro...
  • Seite 92 Avvio telecomando (2). Scelta delle modalità di pulizia Automatica: prima di avviare il ciclo di pulizia, AMIBOT analizza il perimetro della superficie di vetro per esaminarne la forma e regolare il percorso da compiere. Modalità disponibili: utilizzando il telecomando, è possibile scegliere tra 3 modalità...
  • Seite 93: Pausa

    Per arrestare AMIBOT, premere il pulsante Avvio/Pausa situato sul robot (1) o il pulsante Pausa/Ripresa del telecomando (2). Arresto Al termine del ciclo di pulizia, AMIBOT ritorna nella posizione di partenza emettendo un segnale acustico (“bip”). Distacco del robot dalla superficie di vetro Afferrare l’impugnatura del robot e premere il pulsante (1) Avvio/...
  • Seite 94: Manutenzione

    I panni pulenti grigi o gialli di AMIBOT sono anche adatti a un lavaggio in lavatrice a una temperatura non superiore a 30°. Lasciare asciugare i panni prima di un nuovo utilizzo con AMIBOT. Ventola Rovesciare AMIBOT, quindi passare...
  • Seite 95: Sensori Di Rilevamento Dei Bordi

    Manutenzione Sensori di rilevamento dei bordi Capovolgere AMIBOT e pulire i quattro sensori di rilevamento bordo panno asciutto al fine di preservarne il funzionamento. Binari di spostamento Per la pulizia dei binari, utilizzare un panno asciutto.
  • Seite 96: Indicazioni Visive

    Spia ROSSA lampeggiante Si è verificata un’anomalia. La batteria di emergenza di AMIBOT è Spia VERDE fissa completamente carica. È possibile utilizzare il robot. Spia ARANCIONE fissa La batteria di emergenza di AMIBOT è in carica.
  • Seite 97: Riparazione

    Riparazione Contattare il reparto di assistenza tecnica AMIBOT nei casi che seguono: • Se il dispositivo è caduto, danneggiato o è entrato in contatto con acqua. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato. • Se la batteria di emergenza è difettosa.
  • Seite 98 Contattare il servizio l’accensione. dei bordi. post-vendita AMIBOT in caso di funzionamento non corretto dei sensori di rilevamento dei bordi. La spia ROSSA Verificare il collegamento lampeggia e il robot Il robot non è collegato...
  • Seite 99 Riparazione Problema a livello Scollegare il robot dei sensori di dalla corrente, quindi rilevamento dei Il robot si blocca sul riposizionarlo sul vetro. bordi. bordo del vetro. Il robot non è adatto ai I giunti hanno uno giunti della superficie spessore inferiore a da pulire.
  • Seite 100: Garanzia E Servizio Post-Vendita

    Garanzia e servizio post-vendita Assistenza AMIBOT Il nostro servizio clienti AMIBOT è a vostra completa disposizione: Tramite e-mail all’indirizzo support@amibot.tech N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.
  • Seite 101: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello AMIBOT Glass AG30 Dimensioni 25 cm x 25 cm x 8,5 cm Peso 1,35 kg Tensione di esercizio 24 V CC Potenza nominale 75 W Batteria 650 mAH Durata di caricamento della batteria Circa 30 minuti di emergenza...
  • Seite 102: Precauzioni D'uso E Sicurezza

    Precauzioni d’uso e sicurezza Condizioni d’uso In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure di sicurezza: • Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio.
  • Seite 103: Istruzioni Sulle Modalità Di Riciclaggio

    Qualora, durante o dopo il periodo di validità della garanzia, sia necessario inviare il robot al servizio post-vendita o al servizio clienti AMIBOT, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni.
  • Seite 104 Istruzioni sulle modalità di riciclaggio È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale di AMIBOT al termine del periodo di recesso. L’imballaggio AMIBOT è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
  • Seite 105 Robot limpiacristales AG30 Manual de instrucciones...
  • Seite 106 Manual de instrucciones Gracias por escoger la marca AMIBOT. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio. Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención...
  • Seite 107 Contenido Recomendaciones ................Presentación del producto ............Contenido del paquete ................4 Composición del producto ..............5 Funcionamiento ..................Notas antes del uso del aparato ............6 Conexión del aparato ................7 Instalación del sistema de seguridad ........... 8 Uso del cable de extensión ..............9 Preparación y uso de las almohadillas de limpieza ......
  • Seite 108 Contenido Precauciones de uso y seguridad ........... Condiciones de uso ................22 Reciclaje ....................
  • Seite 109: Recomendaciones

    Para limpiar superficies horizontales con el AMIBOT Glass deberá utilizar el control remoto. • AMIBOT Glass no debe emplearse sobre superficies con un mar- co de un grosor inferior a 5 mm. • AMIBOT Glass es adecuado para superficies con unas dimensio- nes mínimas de 50 x 70 cm.
  • Seite 110: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Contenido del paquete 1. AMIBOT Glass 5. Control remoto (pilas 2. Cable de alimentación y incluidas) adaptador de corriente 6. 2 almohadillas de limpieza 3. Manual de instrucciones y amarillas y 2 grises Guía rápida de uso 7.
  • Seite 111: Composición Del Producto

    Presentación del producto Composición del producto Robot 1. Altavoz 6. Indicado de estado inferior 2. Indicador de estado superior 7. Sensores de detección de 3. Asa bordes 4. Clavija de alimentación 8. Orugas de desplazamiento eléctrica 9. Ventilador de fijación 5.
  • Seite 112: Funcionamiento

    AMIBOT Glass debe estar conectado durante su funcionamiento. • AMIBOT Glass dispone de una batería de respaldo que se carga durante el uso. La función de la batería de respaldo es alimentar el robot si se desconecta o en caso de corte de electricidad.
  • Seite 113: Conexión Del Aparato

    Funcionamiento Conexión del aparato El enchufe y el adaptador de corriente únicamente deben utilizarse en interiores. Ensamblaje del adaptador eléctrico 1. Cable de alimentación 2. Adaptador de corriente 3. Clavija de alimentación Conexión de la alimentación eléctrica al robot Inserte la clavija de alimentación en el robot.. Gire la clavija en el sentido de las agujas del rejol.
  • Seite 114: Instalación Del Sistema De Seguridad

    Fije el extremo 2 del cordón de seguridad a un punto seguro (C) para sostener el robot en caso de caída. NOTA: Puede producirse una caída por un corte de corriente de más de 30 minutos (tiempo de duración de la batería de respaldo del AMIBOT Glass).
  • Seite 115: Uso Del Cable De Extensión

    Funcionamiento Uso del cable de extensión (4,5 m) Si la longitud del cable de alimentación limita los movimientos del AMIBOT, utilice el cable de extensión. A. Extremo A del cable de extensión B. Extremo B del cable de extensión Ensamblaje 1. Conexión entre el adaptador de corriente y el extremo B del cable de extensión.
  • Seite 116: Preparación Y Uso De Las Almohadillas De Limpieza

    NOTA: • En las superficies particularmente sucias, AMIBOT aconseja utilizar la almohadilla amarilla antes de usar la gris con el detergente limpiacristales. • Vigile que las toallitas no tapen los sensores de detección de bordes del robot...
  • Seite 117: Puesta En Marcha

    (1) situado en la parte de arriba del robot. Al hacerlo se iluminará el indicador azul y se pondrá en marcha el ventilador de fijación del AMIBOT. Ya puede colocar el robot sobre la superficie que desea limpiar. Colocación del robot en el vidrio Coloque el AMIBOT sobre el vidrio a una distancia mínima de 8 cm de los bordes de la...
  • Seite 118 (2). Selección del modo de limpieza Automático: Antes de iniciar el ciclo de limpieza, el AMIBOT escanea el perímetro para analizar la forma de la superficie acristalada y definir su trayectoria. Modos disponibles: El mando a distancia permite seleccionar tres modos de limpieza: 1.
  • Seite 119: Pausa

    Funcionamiento Pausa Para detener el AMIBOT, pulse el botón de inicio y pausa del robot (1) o el botón de inicio/reanudación del control remoto (2). Parada Cuando el AMIBOT termina el ciclo de limpieza, regresa a su posición de partida y emite un pitido.
  • Seite 120: Mantenimiento

    AMIBOT también pueden lavarse en la lavadora, a una temperatura máxima de 30°. Deje secar las toallitas antes de reutilizarlas con el AMIBOT. Ventilador Dele la vuelta al AMIBOT y pase un paño seco por encima del ventilador para retirar la suciedad que haya podido acumularse en él.
  • Seite 121: Sensores De Detección De Bordes

    Mantenimiento Sensores de detección de bordes Dele la vuelta al AMIBOT y limpie los cuatro sensores de detección de bordes con un paño para mantener su eficacia. Orugas de desplazamiento Utilice un paño seco para limpiar las orugas.
  • Seite 122: Indicadores Visuales

    Indicadores visuales Estado del robot Indicaciones El AMIBOT está listo para adherirse a la AZUL fijo superficie que hay que limpiar e iniciar su ciclo de funcionamiento. ROJO intermitente El AMIBOT ha detectado un problema. La batería de respaldo del AMIBOT está...
  • Seite 123: Solución De Problemas

    Solución de problemas Póngase en contacto con el servicio técnico de AMIBOT en los casos siguientes: • Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua. • Si el cable de alimentación está dañado.
  • Seite 124 Contacte con el de encenderlo. de bordes. servicio técnico de AMIBOT si los sensores de detección de bordes no funcionan correctamente. Compruebe la conexión El indicador ROJO El robot no está bien...
  • Seite 125 Solución de problemas Desconecte el robot Problema de los de la corriente y vuelva detectores de a colocarlo sobre el El robot permanece bordes. vidrio. bloqueado en el borde Los marcos miden El robot no se ha del cristal. menos de 5 mm de adaptado a los bordes grosor.
  • Seite 126: Garantía Y Servicio De Postventa

    Garantía y servicio de postventa Servicio de asistencia AMIBOT El servicio de atención al cliente de AMIBOT está a su disposición: Por correo electrónico: support@amibot.tech NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.
  • Seite 127: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelo AMIBOT Glass AG30 Dimensiones 25 x 25 x 8,5 cm Peso 1,35 kg Voltaje de trabajo CC de 24 V Potencia nominal 75 W Batería 650 mAH Tiempo de carga de la batería de Aproximadamente 30 min respaldo Tensión nominal de la pila del control CC de 3 V...
  • Seite 128: Condiciones De Uso

    Precauciones de empleo y seguridad Condiciones de uso Al utilizar un aparato eléctrico hay que observar las siguientes precauciones básicas: • Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.
  • Seite 129 El embalaje es obligatorio: protege nuestros aparatos de sufrir posibles desperfectos durante el transporte. Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su robot al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente AMIBOT, el embalaje original es la mejor protección frente a daños.
  • Seite 130 Reciclaje Si aun así desea tirar el embalaje de su AMBOT, hágalo una vez concluido el período de desestimiento de compra. El embalaje del AMIBOT es reciclable. Se recomienda desecharlo en el contenedor correspondiente.

Inhaltsverzeichnis