Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 701 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 701:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
3
FOOD PROCESSOR
KH 701
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
YLEISKONE
Käyttöohje
KÖKSMASKIN
Bruksanvisning
KØKKENMASKINE
Betjeningsvejledning
Π Π Ο Ο Λ Λ Υ Υ Μ Μ Ι Ι Ξ Ξ Ε Ε Ρ Ρ
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
KÜCHENMASCHINE
ID-Nr.: KH701-07/08-V1
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 701

  • Seite 1 FOOD PROCESSOR KH 701 FOOD PROCESSOR Operating instructions YLEISKONE Käyttöohje KÖKSMASKIN Bruksanvisning KØKKENMASKINE Betjeningsvejledning Π Π Ο Ο Λ Λ Υ Υ Μ Μ Ι Ι Ξ Ξ Ε Ε Ρ Ρ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Safety Notices Intended Use Technical data Items supplied Appliance description Taking into use Operating positions Working with kneading hooks, beaters and whisks Working with the food processor Working with the mixer Cleaning and care Troubleshooting Disposal Warranty & Service Importer Recommended filling quantities Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this...
  • Seite 4: Safety Notices

    FOOD PROCESSOR Warning: Never submerse the appliance in KH 701 water or other liquids. Danger of electrical shock! Safety Notices Risk of personal injuries! • Caution: the cutting and rasping discs and the Danger of electrical shock! mixing knives are very sharp! •...
  • Seite 5: Technical Data

    Mixing bowl with lid u Food processor Items supplied i Rubbing disc o Rasper turning disc Food Processor KH 701 a Drive shaft for food processor Stainless steel mixing bowl with lid s Cutter turning disc Mixer with lid and funnel...
  • Seite 6: Operating Positions

    Operating positions To prepare the appliance for work with kneading hooks q , beaters e and whisk w , proceed as Important: Only operate the appliance when follows: accessories are attached and in the operating • Press the unlocking button f and bring the swivel positions shown in this table.
  • Seite 7: Working With The Food Processor

    Working with the food Risk of injury from rotating parts! processor NEVER reach into the mixing bowl when it is in use. Only change accessories when the drive motor j Note: Ensure that on the swivel arm h neither the is at standstill! After being switched off, the drive motor kneading hooks q , the whisk e nor the mixing j continues to run for a short time.
  • Seite 8: Working With The Mixer

    Risk of injury from rotating parts! Note: Take note of the table in the chapter To avoid personal injury and damage to the appli- „Recommended filling quantities“. ance, NEVER insert or place your hands or foreign objects into the loading shaft. Only insert •...
  • Seite 9: Cleaning And Care

    Cleaning and care Troubleshooting Danger of electrical shocks! If the appliance suddenly ceases operation: The appliance has overheated and triggered the Warning: Never submerse the appliance in automatic safety switch-off. water or other liquids. • Place the rotary switch g at 0. •...
  • Seite 10: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined D-44867 BOCHUM before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
  • Seite 11: Recommended Filling Quantities

    Recommended filling quantities Attachment Accessories Foodstuff Amount Time Level 400 g Ingredients + Juice 30 sec. 3, 4 600 ml Water Nuts 100 g 10 sec. 3, 4 Almonds Ice cubes 110 g 10 sec. 3, 4 Fluids 1000 ml 10 sec.
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Ensimmäinen käyttöönotto Käyttöasennot Taikinakoukulla, pallo- ja sekoitusvispilällä työskentely Vihannesleikkurilla työskentely Tehosekoittimella työskentely Puhdistus ja hoito Virheiden korjaaminen Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Suositeltavat täyttömäärät Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 11 -...
  • Seite 14: Turvaohjeet

    YLEISKONE KH 701 Varoitus: Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.Sähköiskun vaara! Turvaohjeet Loukkaantumisvaara! • Varoitus: Leikkuu- ja raastelevyt sekä tehose- Sähköiskun vaara! koittimen terä ovat erittäin teräviä! • Liitä ja käytä laitetta ainoastaan tyyppikilven • Varo leikkuu- ja raastelevyjä sekä sekoitinterää...
  • Seite 15: Tekniset Tiedot

    1,5 l t Tarvikepidike y Sekoituskulho ja kansi u Vihannesleikkuri Toimituslaajuus i Hienoraastelevy o Raaste-kääntölevy Keittiökone KH 701 a Vihannesleikkurin käyttöakseli Jaloteräksinen sekoituskulho ja kansi s Leikkuu-kääntölevy Tehosekoitin, kansi ja suppilo d Vihannesleikkurin kansi ja sulloin Vihannesleikkuri ja sulloin f Avauspainike Leikkuu-kääntölevy (paksu ja ohut)
  • Seite 16: Käyttöasennot

    Esivalmistele laite taikinakoukun q , pallo- e ja Käyttöasennot sekoitusvispilän w käyttöön seuraavasti: • Paina avauspainiketta f ja käännä kääntövarsi Huomio: Käytä laitetta ainoastaan, kun tarvike h käyttöasentoon 4 (katso luku „Käyttöasen- on kiinnitetty tämän taulukon mukaisesti ja laite on not“) (kuva 1).
  • Seite 17: Vihannesleikkurilla Työskentely

    Vihannesleikkurilla työskentely Pyörivien osien aiheuttama loukkaantumisvaara! Älä koskaan kurota sekoituskulhoon y käytön Ohje: Varmista, ettei kääntövarressa h ole aikana. taikinakoukkua q , pallo- e tai sekoitusvispilää w . Vaihda tarvikkeet ainoastaan käyttölaitteen j Esivalmistele laite vihannesleikkurin u käyttöön seistessä! Sammuttamisen jälkeen käyttö j käy vie- seuraavasti: lä...
  • Seite 18: Tehosekoittimella Työskentely

    Pyörivien osien aiheuttama Ohje: Huomaa taulukko luvussa „Suositellut loukkaantumisvaara! täyttömäärät“. Älä koskaan työnnä käsiä tai vieraita esineitä täyttöaukkoon. Muuten voit saada vammoja tai • Aseta suppilollinen kansi sekoittimelle ja paina laite saattaa vaurioitua. Täytä ainekset ainoastaan tiiviisti paikoilleen (kuva 9). sulloimen avulla.
  • Seite 19: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Virheiden korjaaminen Sähköiskun vaara! Kun laite pystähtyy äkillisesti: Laite on ylikuumentunut ja automaattinen Varoitus: Älä koskaan upota laitetta veteen turvakatkaisu on aktivoitu. tai muihin nesteisiin. • Käännä kiertokytkin g asentoon 0. • Vedä verkkopistoke pistorasiasta. Huomio! • Anna laitteen jäähtyä 15 minuuttia. Älä...
  • Seite 20: Takuu & Huolto

    Takuu & huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on KOMPERNASS GMBH valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen BURGSTRASSE 21 toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun D-44867 BOCHUM, GERMANY voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata www.kompernass.com tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
  • Seite 21: Suositeltavat Täyttömäärät

    Suositeltavat täyttömäärät Lisäosa Tarvike Elintarvike Määrä Aika Asento 400 g aineksia + Mehu 30 s 3, 4 6 dl vettä Pähkinät 100 g 10 s 3, 4 Mantelit Jääkuutiot 110 g 10 s 3, 4 Nesteet 1000 ml 10 s 3, 4 Porkkana, peruna, 25 s...
  • Seite 22 - 20 -...
  • Seite 23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar Förskriven användning Tekniska specifikationer Leveransens omfattning Beskrivning Förberedelser Driftpositioner Arbeta med degkrok och vispar Arbeta med skäraren Arbeta med mixer Rengöring och skötsel Åtgärda fel Kassering Garanti & Service Importör Rekommenderade påfyllningsmängder Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 21 -...
  • Seite 24: Säkerhetsanvisningar

    KÖKSMASKIN KH 701 Varning: Doppa aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor. Risk för elchocker! Säkerhetsanvisningar Risk för personskador! • Akta: skär- och rivskivorna är mycket vassa! Risk för elchock! • Var försiktig när du sätter in och tar ut skär- och •...
  • Seite 25: Tekniska Specifikationer

    Hållare för tillbehör y Blandskål med lock u Skärare Leveransens omfattning i Rivskiva o Riv/vändskiva Köksassistent KH 701 a Drivaxel för skärare Blandarskål av rostfritt stål med lock s Skär/vändskiva Mixer med lock och tratt d Lock med påmatare till skärare Skärare med påmatare...
  • Seite 26: Driftpositioner

    För att förbereda apparaten för att arbeta med deg- Driftpositioner krok q , ballong- e eller grovvispar w gör du så här: Akta: Apparaten får endast användas när tillbehö- • Tryck på knappen för att lossa spärren f och ret monterats enligt tabellen och står i driftposition. flytta svängarmen h till driftposition 4 (se kapitel Apparaten får aldrig sättas på...
  • Seite 27: Arbeta Med Skäraren

    Arbeta med skäraren Risk för personskador på roterande delar! Stoppa aldrig ner händerna i blandskålen y när apparaten arbetar. Observera: Försäkra dig om att det inte sitter någon degkrok q , ballong- e eller grovvisp w Byt bara tillbehör när drivanordningen j står stilla! på...
  • Seite 28: Arbeta Med Mixer

    Risk för personskador på roterande delar! Observera: Följ anvisningarna i tabellen i Stoppa aldrig in händer eller några föremål i kapitel „Rekommenderade påfyllningsmäng- inmatningsöppningen, då kan du skada både dig der“. själv och apparaten. Fyll bara på ingredienser med påmataren. •...
  • Seite 29: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Åtgärda fel Risk för elektrisk stöt! Om apparaten plötsligt stannar: Apparaten är överhettad och den automatiska Varning: Doppa aldrig ner apparaten i säkerhetsfrånkopplingen har aktiverats. vatten eller andra vätskor. • Sätt skruvknappen g på läge 0. • Dra ut kontakten ur uttaget. Akta! •...
  • Seite 30: Garanti & Service

    Garanti & Service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti KOMPERNASS GMBH från och med inköpsdatum. Den här apparaten har BURGSTRASSE 21 tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann D-44867 BOCHUM kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis.
  • Seite 31: Rekommenderade Påfyllningsmängder

    Rekommenderade påfyllningsmängder Tillsats Tillbehör Livsmedel Mängd Steg 400 g ingredienser + Saft 30 sek. 3, 4 600 ml vatten Nötter 100 g 10 sek. 3, 4 Mandel Isbitar 110 g 10 sek. 3, 4 Vätskor 1000 ml 10 sek. 3, 4 Morötter, potatis, 25 sek.
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Tekniske data Medfølger ved køb Beskrivelse af maskinen Første ibrugtagning Driftspositioner Arbejde med dejkrog, piskeris og rørekrog Arbejde med snitteenhed Arbejde med blenderen Rengøring og vedligeholdelse Afhjælpning af fejl Bortskaffelse Garanti & Service Importør Anbefalet påfyldningsmængde Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug.
  • Seite 34: Sikkerhedsanvisninger

    KØKKENMASKINE Advarsel: Læg aldrig maskinen ned i vand KH 701 eller andre væsker. Fare for elektrisk stød! Fare for personskader! Sikkerhedsanvisninger • Forsigtig: Skære- eller riveskiverne samt blenderknivene er meget skarpe! Fare for elektrisk stød! • Forsigtig ved indsætning og udtagning samt •...
  • Seite 35: Tekniske Data

    Blender med låg og tragt t Holder til tilbehør y Røreskål med låg Medfølger ved køb u Snitteenhed i Riveskive Køkkenmaskine KH 701 o Raspe-vendeskive Røreskål af rustfrit stål med låg a Drivakse til snitteenhed Blender med låg og tragt s Skære-vendeskive Snitteenhed med nedstopper d Låg med nedstopper til snitteenheden...
  • Seite 36: Driftspositioner

    Gå frem på følgende måde for at gøre maskinen Driftspositioner klar til brug med dejkrog q , piskeris e og rørekrog Obs: Brug kun maskinen, når tilbehøret er anbragt • Tryk på oplåsningsknappen f , og anbring efter denne tabel og er i driftsposition. Må aldrig drejearmen h i driftsposition 4 (se kapitlet startes op uden ingredienser.
  • Seite 37: Arbejde Med Snitteenhed

    Arbejde med snitteenhed Fare for personskade på grund af roterende dele! Stik aldrig hænderne ned i skålen y , når maskinen Bemærk: Kontrollér, at der hverken sidder er i gang. dejkrog q , piskeris e eller rørekrog w på drejearmen h . Skift kun tilbehøret, når drevet j står stille! Når du slukker for maskinen, bliver drevet j ved med at Gør følgende for at forberede maskinen til funktion...
  • Seite 38: Arbejde Med Blenderen

    Fare for personskade på grund af Bemærk: Se tabellen i kapitlet „Anbefalet roterende dele! mængde“. Stik aldrig hænderne eller fremmede genstande ind i påfyldningsskakten, så tilskadekomst og skader på • Sæt låget med tragten på, og pres det ned, så maskinen undgås.
  • Seite 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Afhjælpning af fejl Fare på grund af elektrisk stød! Hvis maskinen pludselig standser: Maskinen er overophedet, og den automatiske Advarsel: Læg aldrig maskinen ned i vand sikkerhedsfrakobling er aktiveret. eller andre væsker. • Stil drejekontakten g på 0. •...
  • Seite 40: Garanti & Service

    Garanti & Service Importør På denne afspiller får du 3 års garanti fra købsda- KOMPERNASS GMBH toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er BURGSTRASSE 21 inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar D-44867 BOCHUM kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på www.kompernass.com den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
  • Seite 41: Anbefalet Påfyldningsmængde

    Anbefalet påfyldningsmængde Påsats Tilbehør Fødevare Mængde Trin 400 g ingredienser + Saft 30 sek. 3, 4 600 ml vand Nødder 100 g 10 sek. 3, 4 Mandler Isterninger 110 g 10 sek. 3, 4 Væsker 1000 ml 10 sek. 3, 4 Gulerød, kartoffel, 25 sek.
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 Περιεχόµενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Πρώτη θέση σε λειτουργία Θέσεις λειτουργίας Εργασία µε άγκιστρο ζυµώµατος, χτυπητήρι και αναδευτήρα Εργασία µε εξάρτηµα τοποθέτησης Εργασία µε το µίξερ Καθαρισµός και φροντίδα ∆ιόρθωση σφαλµάτων Αποµάκρυνση Εγγύηση & Σέρβις Εισαγωγέας...
  • Seite 44: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΠΟΛΥΜΙΞΕΡ KH 701 Προειδοποίηση: Ποτέ µη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος τραυµατισµού! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Προσοχή: οι δίσκοι κοπής και κοπής λεπτών • Συνδέετε και λειτουργείτε τη συσκευή µόνο φετών καθώς και η λεπίδα µίξερ είναι πολύ...
  • Seite 45: Τεχνικές Πληροφορίες

    Συγκρατητήρας εξαρτηµάτων y ∆οχείο ανάµειξης µε καπάκι Σύνολο αποστολής u Εξάρτηµα τοποθέτησης υλικών i ∆ίσκος τριψίµατος ΜIΞEP KH 701 o ∆ίσκος κοπής φετών Μπολ ανάδευσης από ανοξείδωτο ατσάλι µε καπάκι a Άξονας µετάδοσης κίνησης εξαρτήµατος Μίξερ µε καπάκι και χοάνη...
  • Seite 46: Θέσεις Λειτουργίας

    Για να προετοιµάσετε τη συσκευή για τη λειτουργία Θέσεις λειτουργίας µε τα άγκιστρα ζυµώµατος q , το χτυπητήρι e και τον αναδευτήρα w , παρακαλούµε ακολουθήστε την Προσοχή: Λειτουργείτε τη συσκευή µόνο όταν τα εξής διαδικασία: αξεσουάρ έχουν τοποθετηθεί σύµφωνα µε αυτόν •...
  • Seite 47: Εργασία Με Εξάρτηµα Τοποθέτησης

    • Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης f και θέστε τον περιστρεφόµενο βραχίονα h στη θέση τον περιστρεφόµενο βραχίονα h στη θέση λειτουργίας 4 (βλέπε Κεφάλαιο “Θέσεις λειτουργίας 1 (βλέπε Κεφάλαιο “Θέσεις λειτουργίας“). λειτουργίας“) (Εικόνα 1). • Αποµακρύνετε τα αξεσουάρ από τη µετάδοση •...
  • Seite 48: Εργασία Με Το Μίξερ

    • Ανάλογα µε την εργασία τοποθετήστε το δίσκο Εργασία µε το µίξερ κοπής s , κοπής φετών o ή τριψίµατος i στον άξονα µετάδοσης κίνησης a του εξαρτήµατος τοποθέτησης (Εικόνα 5). Κίνδυνος εγκαύµατος! • Τοποθετήστε το καπάκι µε εξάρτηµα ώθησης d Αφήνετε...
  • Seite 49: Καθαρισµός Και Φροντίδα

    Σε περίπτωση σφάλµατος απενεργοποιήστε τη Καθαρίστε το µπολ ανάδευσης από συσκευή ώστε να αποφύγετε µη ηθεληµένη ανοξείδωτο ατσάλι y , τον κόφτη διόδου u ενεργοποίηση της συσκευής. και τα αξεσουάρ Καθαρίστε όλα τα αξεσουάρ, το µπολ ανάδευσης Προσθήκη υλικών από ανοξείδωτο ατσάλι y και τον κόφτη διόδου u •...
  • Seite 50: Αποµάκρυνση

    • Ελέγξτε εάν ο περιστρεφόµενος βραχίονας h Εγγύηση & Σέρβις βρίσκεται στην εκάστοτε απαιτούµενη θέση λειτουργίας (βλέπε Κεφάλαιο “Θέσεις λειτουργίας“). Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ηµεροµηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε Εάν τα περιγραφόµενα µέτρα δεν προσφέρουν και...
  • Seite 51: Προτεινόµενες Ποσότητες Πλήρωσης

    Προτεινόµενες ποσότητες πλήρωσης Εξάρτηµα Εξαρτήµατα Τρόφιµα Ποσότητα Χρόνος Βαθµίδα 400 g συστατικά + χυµός 30 δευτ. 3, 4 600 ml νερό καρύδια 100 g 10 δευτ. 3, 4 αµύγδαλα παγάκια 110 g 10 δευτ. 3, 4 Υγρά 1000 ml 10 δευτ. 3, 4 καρότο, πατάτα, 25 δευτ.
  • Seite 52 - 50 -...
  • Seite 53 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Betriebspositionen Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Reinigen und Pflegen Fehler beheben Entsorgen Garantie & Service Importeur Empfohlene Füllmengen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    KÜCHENMASCHINE Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder KH 701 andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! • Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben Gefahr eines elektrischen Schlages! sowie das Mixermesser sind sehr scharf! • Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem •...
  • Seite 55: Technische Daten

    1,5 l t Zubehörhalter y Rührschüssel mit Deckel u Durchlaufschnitzler Lieferumfang i Reibscheibe o Raspel-Wendescheibe Küchenmaschine KH 701 a Antriebswelle Durchlaufschnitzler Edelstahl-Rührschüssel mit Deckel s Schneid-Wendescheibe Mixer mit Deckel und Trichter d Deckel mit Stopfer für den Durchlaufschnitzler Durchlaufschnitzler mit Stopfer f Entriegelungstaste Schneid-Wendescheibe (dick und dünn)
  • Seite 56: Betriebspositionen

    Betriebspositionen Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken q , Schlag- e und Rührbesen w vorzubereiten, bitte Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das wie folgt vorgehen: Zubehör nach dieser Tabelle angebracht und in • Entriegelungstaste f drücken und den Schwenk- Betriebsposition ist.
  • Seite 57: Arbeiten Mit Durchlaufschnitzler

    Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Während des Betriebes nie in die Rührschüssel y greifen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich am Schwenkarm h weder Knethaken q, Schlag- Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs j wechseln! e oder Rührbesen w befinden. Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb j kurze Zeit nach.
  • Seite 58: Arbeiten Mit Mixer

    Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Hinweis: Tabelle im Kapitel „Empfohlene Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Füllmengen“ beachten. Einfüllschacht stecken, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. • Deckel mit Trichter aufsetzen und fest drücken Zutaten nur mit Stopfer einfüllen. (Bild 9).
  • Seite 59: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen • Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen. • Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch nicht Gefahr durch elektrischen Schlag! vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen. • Weitere 15 Minuten warten und erneut einschalten. Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Seite 60: Garantie & Service

    Garantie & Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte D-44867 BOCHUM bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall www.kompernass.com mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 61: Empfohlene Füllmengen

    Empfohlene Füllmengen Aufsatz Zubehör Lebensmittel Menge Zeit Stufe 400 g Zutaten + Saft 30 sek. 3, 4 600 ml Wasser Nüsse 100 g 10 sek. 3, 4 Mandeln Eiswürfel 110 g 10 sek. 3, 4 Flüssigkeiten 1000 ml 10 sek. 3, 4 Karotte, Kartoffel, 25 sek.
  • Seite 62 - 60 -...

Inhaltsverzeichnis