Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Perel Tools EHS500D Bedienungsanleitung

Halogenstrahler + detektor + halogenbirne 500w

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EHS500D
HALOGEN SPOT + DETECTOR + 500W BULB
PROJECTEUR HALOGÈNE + CAPTEUR + AMPOULE 500 W
HALOGEENSPOT + DETECTOR + LAMP 500 W
PROYECTOR HALÓGENO + SENSOR + BOMBILLA 500W
HALOGENSTRAHLER + DETEKTOR + HALOGENBIRNE 500W
PROJECTOR HALOGÉNEO + SENSOR + LÂMPADA 500W
00 (01/09/2008)
2
5
8
11
14
17
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Perel Tools EHS500D

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    EHS500D HALOGEN SPOT + DETECTOR + 500W BULB PROJECTEUR HALOGÈNE + CAPTEUR + AMPOULE 500 W HALOGEENSPOT + DETECTOR + LAMP 500 W PROYECTOR HALÓGENO + SENSOR + BOMBILLA 500W HALOGENSTRAHLER + DETEKTOR + HALOGENBIRNE 500W PROJECTOR HALOGÉNEO + SENSOR + LÂMPADA 500W USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI...
  • Seite 2: User Manual

    EHS500D User manual Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
  • Seite 3 EHS500D General Guidelines • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. • Protected the device against extreme heat, dust and moisture. • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
  • Seite 4: Configuration

    EHS500D • After replacing the bulb, close the front cover firmly with the top screw. Make sure that the seal between cover and housing is still intact and positioned correctly. • Re-apply mains power to the device. Configuration Movement sensitivity switch...
  • Seite 5: Notice D'emploi

    EHS500D NOTICE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Seite 6 EHS500D Directives générales • Protéger cet appareil contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération. • Protéger ce projecteur contre l’humidité et la poussière. • Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
  • Seite 7 EHS500D Réglage réglage de sensibilité au mouvement temporisateur réglage de sensibilité à la lumière • Commencer par tourner les réglages SENS (A) et TIME (B) complètement vers la gauche, et le réglage LUX (C) complètement vers la droite (ces réglages se trouvent au bas du détecteur).
  • Seite 8: Gebruikershandleiding

    EHS500D Gebruikershandleiding Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 9 EHS500D Algemene richtlijnen • Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel. • Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en stof. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
  • Seite 10 EHS500D Afstelling afstelling bewegingsgevoeligheid tijdschakelaar afstelling gevoeligheid lichtsterkte • Stel de spot af door de LUX-schakelaar (C) volledig naar rechts te draaien, en de SENS- (A) en de TIME-schakelaar (B) volledig naar links te draaien (deze schakelaars bevinden zich onderaan de spot).
  • Seite 11: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el EHS500D! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 12: Normas Generales

    EHS500D 10. Normas generales • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. • No exponga este proyector a humedad ni polvo. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
  • Seite 13 EHS500D Ajuste ajuste de la sensibilidad al movimiento temporizador ajuste de la sensibilidad a la luz • Gire los ajustes SENS (A) y TIME (B) completamente hacia la izquierda, y el ajuste LUX (C) completamente hacia la derecha (estos ajustes están en la parte inferior del detector).
  • Seite 14: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des EHS500D! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 15 EHS500D Allgemeine Richtlinien • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchte und Staub. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
  • Seite 16: Konfiguration

    EHS500D • Schließen Sie den Deckel wieder mit der Schraube auf der Oberseite des Halogenstrahlers. Beachten Sie, dass die Dichtung sich nicht verschoben hat. • Verbinden Sie den Halogenstrahler wieder mit dem Netz. Konfiguration Empfindlichkeitsschalter für Bewegung Zeitschalter Empfindlichkeitsschalter für Lichtstärke •...
  • Seite 17: Manual De Instruções

    EHS500D MANUAL DE INSTRUÇÕES Introdução Aos residentes da União Europeia Informações importantes sobre o meio ambiente com respeito a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, se o aparelho for deitado fora, pode prejudicar o meio ambiente. Não deite este aparelho (e pilhas eventuais) no lixo doméstico;...
  • Seite 18 EHS500D Directivas gerais • Proteger o projector contra os choques ou maus-tratos durante a instalação. • Proteger o aparelho contra a humidade e poeiras. • Familiarizar-se com o funcionamento do aparelho antes de utilizar. • Qualquer modificação é proibida por razoes de segurança.
  • Seite 19 EHS500D Ajustes ajuste da sensibilidade ao movimento temporizador ajuste de sensibilidade a luz • Começar a girar os ajustes SENS (A) e TIME (B) completamente para a esquerda, e o ajuste LUX (C) completamente para a direita (estes ajustes estão na parte de baixo do detector).
  • Seite 20 EHS500D 00 (01/09/2008)

Inhaltsverzeichnis