Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PI600BN
PI600MN
PI60024BN
PI60024MN
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Aux résidents de l'Union Européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à l'environnement.
Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers ; il doit arriver chez une firme spécialisée pour
recyclage.
Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local.
Respectez la législation environnementale locale.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva
este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien
müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman components PI600BN

  • Seite 1 PI600BN PI600MN PI60024BN PI60024MN To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling.
  • Seite 2 DC TO AC POWER INVERTER 600W DC/AC VERMOGENSINVERTER 600W INVERSEUR CC/CA 600W CONVERTIDOR CC/CA 600W WECHSELRICHTER DC/AC 600W SOFT-START ATTENTION – OPGELET – CUIDADO - ACHTUNG OVERLOADING THIS DEVICE OR CONNECTING IT WITH AN INDUCTIVE LOAD (e.g. refrigerator, fan, drill) WILL DAMAGE IT AND AUTOMATICALLY VOID THE WARRANTY !! HET TOESTEL ZAL WORDEN BESCHADIGD INDIEN U HET OVERBELAST OF ER EEN INDUCTIEVE BELASTING (vb.
  • Seite 31 1. VORSTELLUNG 2. ANSCHLÜSSE Verbinden Sie die rote Leitung der "+"-Steckdose (roten Anschluss) der Batterie mit dem "+"-Kontaktblock (rotem Anschluss) des Spannungswandlers und verbinden Sie die schwarze Leitung der "-"-Steckdose (schwarzen Anschluss) der Batterie mit dem "-"-Kontaktblock (schwarzem Anschluss) des Spannungswandlers.
  • Seite 32: Bedienung

    4. AUSGANGSLEISTUNG Der Spannungswandler schaltet automatisch ab, wenn die gesamte Versorgungsleistung der elektrischen Geräte die Ausgangsleistung des Spannungswandlers übersteigt. Der Spannungswandler schaltet ebenfalls aus, wenn die Temperatur wegen übermäßigen Gebrauchs über 55° C steigt. 5. BEDIENUNG Schalten Sie zuerst immer den Spannungswandler ein, dann das Gerät. Wenn der Summer ertönt, weißt es darauf hin, dass die Batteriespannung sehr niedrig ist und, dass der Spannungswandler innerhalb von einigen Minuten automatisch ausgeschaltet werden wird.
  • Seite 33: Wichtige Hinweise

    6. WICHTIGE HINWEISE Trennen Sie den AC-Spannungswandler vom Batteriesystem bei längerem Nichtbenutzen oder beim Einschalten des Motors. Wenn der Summer ertönt, gehen Sie bitte wie folgt vor: Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den AC-Spannungswandler vom Batteriesystem und schalten Sie den Motor Ihres Autos wieder ein.
  • Seite 34: Verlängerungskabel Anschließen

    7. VERLÄNGERUNGSKABEL ANSCHLIEßEN Verwenden Sie keine Verlängerungskabel zwischen der DC-Spannungsquelle und dem DC-Eingang des Spannungswandlers. Ein mit dem Verlängerungskabel verbundener DC-Eingang löst einen Spannungsabfall aus und verschlechtert den Wirkungsgrad. Deshalb empfehlen wir Ihnen, eventuelle Verlängerungskabel zu verwenden um den AC-Ausgang mit dem AC-Gerät zu verbinden. Benutzen Sie ein hochwertiges Verlängerungskabel von max.
  • Seite 35: Wechselspannungsmessungen

    9. WECHSELSPANNUNGSMESSUNGEN Der AC-Spannungswandler erzeugt eine MODIFIZIERTE SINUSWELLE als Ausgangsspannungsform. Verwenden Sie nur ein AUTHENTISCHES RMS- VOLTMETER wenn Sie die AC-Ausgangsspannung messen wollen. Andere Voltmeter führen zu einem Wert die um 20 bis 30V niedriger ist als der normale Wert. Nur ein RMS-Voltmeter veranlasst ein zuverlässiges Ergebnis. 10.
  • Seite 36: Erdung Des Chassis

    11. ERDUNG DES CHASSIS Verbinden Sie den Erdungsanschluss des Chassis mit einem Erdungspunkt. Dieser Erdungspunkt ist vom Ort, wo der Spannungswandler installiert worden ist, abhängig. Bei einem Fahrzeug müssen Sie den Erdungsanschluss mit dem Chassis verbinden. Bei einem Boot verbinden Sie die vorhandenen Erdungssysteme.
  • Seite 37: Wartung

    60° C ± 5° C höher Temperatur DC-Eingangssicherung 80A (12V) // 40A (24V) Abmessungen (L x B x H) 242 x 91 x 58mm Nettogewicht 1.7kg AC-Ausgangsspannung 230V Frequenz 50Hz AC-Steckdose PI600MN // PI60024MN AC-Steckdose PI600BN // PI60024BN PI600W // 12V & 24V VELLEMAN...

Diese Anleitung auch für:

Pi600mnPi60024bnPi60024mn

Inhaltsverzeichnis