Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KSI 6319:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
instruction manual
mode d'emploi
bedienungsanleitung
manuale utente
manual del uso
manual de utilizador
EN
FR
DE
IT
plancha de vapor
ferro da stiro a vapore
ES
PT
fer à repasser
steam iron
ferro a vapor
KSI 6319

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kiwi KSI 6319

  • Seite 1 à repasser steam iron plancha de vapor ferro da stiro a vapore ferro a vapor KSI 6319...
  • Seite 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Never move the appliance by pulling from the cord and make sure the cord cannot become entangled.
  • Seite 3: Cleaning And Maintenance

    KSI 6319 User Manual highest temperatures. • Turn the temperature control until it is in front of the appropriate signal according to the following: • · position for nylon and acetate • ·· position for wool ,silk or mixures • ··· position for cotton or linen (steam).
  • Seite 4: Description Des Pièces

    SÉCURITÉ • Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. • Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à...
  • Seite 5 KSI 6319 Mode d’emploi selon la température de repassage la plus adéquate : Laine avec laine, coton avec coton, etc. comme le fer chauffe aussi vite qu’il refroidit, commencez par repasser les articles nécessitant la température la plus basse tels ceux fabriqués en fibres synthétiques. Poursuivez avec ceux qui nécessitent les températures les plus élevées.
  • Seite 6 CLEANING AND MAINTENANCE • Always unplug the device and let it cool down completely before cleaning • To avoid damage to the soleplate, never use any sharp object or metal utensil to scrap the soleplate • To remove build up scales in the steam holes, use a cotton wool tip moistened with mild descaling solution. •...
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    KSI 6319 Bedienungsanleitung SICHERHEIT • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht...
  • Seite 8 • Falls der Stoff aus verschiedenen Arten Fasern zusammengesetzt ist, wählen Sie stets die geeignete Temperatur; falls ein Artikel 60% Polyester und 40% Baumwolle enthält, müssen Sie immer die Temperatur wählen, die für Polyester geeignet ist und ohne Dampf bügeln. • Sortieren Sie zuerst die zu bügelnden Kleidungsstücke nach der geeigneten Bügeltemperatur.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    KSI 6319 Bedienungsanleitung Automatisches Abschalten • Die automatische Abschaltfunktion wird ausgelöst, wenn das Bügeleisen sich etwa acht Minuten lang in der aufrechten Position befindet oder etwa 30 Sekunden in horizontaler Position nicht benutzt wird. Das Licht geht an, um anzuzeigen, dass die Abschaltfunktion ausgelöst wurde.
  • Seite 10: Descrizione Delle Parti

    SICHERHEIT • Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all’assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
  • Seite 11 KSI 6319 Manuale Utente • Se il tessuto contiene diversi tipi di fibre, selezionare sempre la temperatura del caso, se un articolo contiene il 60% poliestere e 40% cotone, si deve sempre scegliere la temperatura corrispondente al poliestere e senza vapore. • Prima classificare gli indumenti da stirare in base alla temperatura di stiratura più...
  • Seite 12: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Sfilare sempre la spina dalla presa e lasciar raffreddare l’apparecchio completamente prima di pulirlo. • Per non danneggiare la piastra, non utilizzare mai oggetti acuminati o utensili in metalli per pulire la piastra. • Per rimuovere depositi di calcare nei fori di passaggio del vapore, utilizzare un bastoncino per la pulizia delle orecchie inumidito con una soluzione anticalcare.
  • Seite 13 KSI 6319 Manual Del Uso SEGURIDAD • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Si el cable de alimentación está dañado, corresponde reemplazarlo al fabricante, a un servicio técnico o a una persona de cualificación similar para evitar peligros.
  • Seite 14: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Botón control de temperatura 2. Tapa del depósito de agua 3. Botón de control de cantidad de vapor (para reducir el vapor) 4. Dispersor 5. Botón Rociar 6. Botón de chorro de vapor 7. Base 8.
  • Seite 15 KSI 6319 Manual Del Uso temperatura correcta. Si un artículo contiene un 60% de poliéster y un 40% de algodón, debe elegir siempre la temperatura correspondiente al poliéster y sin vapor. • En primer lugar, clasifique las prendas que van a ser planchadas según la temperatura óptima de planchado: lana con lana,...
  • Seite 16 sobrante y deje que la plancha se enfríe. Dispersor • El dispersor puede usarse en cualquier posición, tanto en planchado seco o al vapor, siempre que el depósito esté lleno de agua. • Presione el botón de rociar para esta función. • NOTA: Este botón debe ser presionado repetidas veces para iniciar esta función por primera vez.
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    KSI 6319 Manual Del Uso un punto en el cual ya no salga más vapor, sino gotas de agua hirviendo que pueden dejar marcas o manchas. En estos casos, el sistema antigoteo se activa automáticamente para prevenir la vaporización, de modo que usted pueda planchar los tejidos más delicados sin riesgo de estropearlos o mancharlos.
  • Seite 18: Descrição Das Peças

    SEGURANÇA • Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável pelo danos. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
  • Seite 19 KSI 6319 Instruções De Utilização • Se o tecido contiver vários tipos de fibras, selecione sempre a temperatura aplicável; se um artigo contiver 60 % de poliéster e 40 % de algodão, deve sempre escolher a temperatura que corresponde ao poliéster e sem vapor. • Em primeiro lugar, classifique a peça de roupa a engomar de acordo com a temperatura de passagem a ferro mais adequada: lã...
  • Seite 20: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue sempre o aparelho da tomada eléctrica e deixe-o arrefecer completamente antes de o limpar. • Para evitar danos na placa de aquecimento, nunca utilize qualquer objecto afiado ou utensílio de metal para raspar a placa de aquecimento. • Para remover a acumulação de calamina nas ranhuras do vapor, utilize uma cotonete de algodão humedecida com uma solução de descalaminagem.
  • Seite 22 This product is produced in a nature friendly factory. © 2018 BMVA. All rights reserved. Kiwi logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.

Inhaltsverzeichnis