Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Perel TC90401

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    TC90401 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2 TC90401 V. 03 – 02/07/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 3 TC90401 V. 03 – 02/07/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 4: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 5 TC90401 for pockets of embers by using metal tools before using the ash vacuum cleaner. Cold ash does not emit any recognizable heat.  Empty and clean vacuum cleaner before and after vacuuming to avoid the collection of materials that could pose a fire hazard in the vacuum cleaner.
  • Seite 6: General Guidelines

    TC90401 again in the airflow. Stir up the ashes with a metal object to check whether the ashes are still hot.  Please make sure that the oven is cold before you vacuum clean ovens.  Wait until the ashes have cooled down before you begin with the cleaning.
  • Seite 7: Blow Function

    TC90401 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. aluminium suction nozzle handle cover blowing connection suction connection on-off button hose filter ash collector Assembly 1. Before using the ash cleaner, make sure all accessories are correctly fastened.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
  • Seite 9: Veiligheidsvoorschriften

    TC90401 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 10 TC90401  ‘Koude as’ is as, die voldoende lang is afgekoeld en geen gloeiende kooltjes meer bevat. Dit kan worden vastgesteld door de as met een metalen hulpmiddel te doorkammen, voordat het apparaat wordt gebruikt. De koude as geeft geen waarneembare warmtestraling meer af.
  • Seite 11: Algemene Richtlijnen

    TC90401  Zuig enkel as van toegestane brandbare stoffen (bv. onbehandeld brandhout, houtbriketten/houtpellets, bruin- en steenkool) op.  Zuig geen roet op.  Zuiggoed dat aan de buitenkant afgekoeld lijkt, kan binnenin nog altijd heet zijn. In de luchtstroom kunnen hete asdeeltjes opnieuw ontbranden.
  • Seite 12 TC90401  De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.  Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) –...
  • Seite 13: Reiniging En Onderhoud

    (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
  • Seite 14: Mode D'emploi

    TC90401 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Seite 15 TC90401  Par « cendres froides » il faut entendre des cendres qui ont refroidi suffisamment longtemps et qui ne contiennent plus aucun nid de braise. Ceci peut être vérifié en brassant les cendres avec une barre métallique avant d’utiliser l’appareil. Aucune chaleur rayonnante perceptible ne doit être émise par des cendres froides.
  • Seite 16 TC90401  Aspirer uniquement les cendres des combustibles autorisés (p.ex. bûches non traitées, briquettes de bois/pellets, charbon noir ou charbon de terre).  Ne pas aspirer de la suie.  L’aspect extérieur des déchets peut souvent donner l’impression qu’ils sont refroidis alors qu’ils sont encore très chauds à l’intérieur.
  • Seite 17: Directives Générales

    TC90401 Directives générales  Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi.  Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
  • Seite 19: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 20 TC90401 cenizas con un objeto metálico antes de usar el aparato. Las cenizas frías ya no emiten tampoco calor perceptible.  Vacíe y limpie el aparato antes y después de cada uso para evitar que se acumule material en el depósito que pueda ser inflamable.
  • Seite 21: Normas Generales

    TC90401 podría provocar que partículas de ceniza calientes volvieran a inflamarse Remueva las cenizas con un objeto metálico para comprobar si aún están alientes.  Antes de proceder a la aspiración de hornos o estufas, espere a que se hayan enfriado.
  • Seite 22 TC90401  Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.  Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
  • Seite 23: Limpieza Y Mantenimiento

    (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Seite 24: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 25 TC90401  "Kalte Asche" ist Asche, die ausreichend lange erkaltet ist und keine Glutnester mehr enthält. Sauggut, welches von außen abgekühlt aussieht, kann innen immer noch heiß sein. Durchkämmen Sie die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Seite 26: Allgemeine Richtlinien

    TC90401  Saugen Sie nur Asche von zulässigen Brennstoffen (z.B. naturbelassenes Scheitholz, Holzbriketts, Holzpellets, Braun- und Steinkohle) ein.  Saugen Sie keinen Rußein  Sauggut, welches von außen abgekühlt aussieht, kann im Inneren noch heiß sein. Im Luftstrom können sich heiße Aschepartikel wieder entzünden.
  • Seite 27: Beschreibung

    TC90401  Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
  • Seite 29: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Seite 30 TC90401 popiół metalowym narzędziem przed użyciem odkurzacza. Zimny popiół nie emituje żadnego ciepła.  Przed i po odkurzaniu należy opróżnić i wyczyścić odkurzacz, aby nie dopuścić do nagromadzenia w nim materiałów stanowiących zagrożenie pożarowe.  Należy odkurzać wyłącznie popiół pochodzący z dopuszczalnego paliwa.
  • Seite 31 TC90401  Należy odkurzać wyłącznie popiół pochodzący z dopuszczalnego paliwa.  Nie odkurzać żadnych gorących, płonących ani żarzących się przedmiotów.  Nie odkurzać substancji łatwopalnych.  Substancje możliwe do odkurzania - zimny popiół z kominków, piecyków na drewno/węgiel, popielników, grilli.
  • Seite 32 TC90401  Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania ani gniazdka mokrymi rękami.  Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel zasilania.  Każdorazowo przed użyciem sprawdzać kabel zasilania i wtyczkę pod kątem uszkodzeń. Jeśli zewnętrzny, giętki kabel lub przewód urządzenia jest uszkodzony, należy go zastąpić specjalnym przewodem, lub przewodem udostępnianym wyłącznie przez...
  • Seite 33: Informacje Ogólne

    TC90401 wpływem zasysanego powietrza! Nigdy nie odkurzać następujących materiałów: o wybuchowych lub palnych gazów, cieczy i cząstek pyłu (pyłów reaktywnych) o reaktywnych pyłów metali (np. aluminium, magnezu, cynku) w połączeniu z silnie zasadowymi lub kwasowymi detergentami o nierozcieńczonych, mocnych kwasów i zasad o rozpuszczalników organicznych (np.
  • Seite 34: Funkcja Nadmuchu

    TC90401 Obsługa Zbieranie popiołu Przed odkurzaniem należy odczekać, aż popiół całkowicie ostygnie! 1. Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy zostało prawidłowo zmontowane. 2. W celu zbierania popiołu podłączyć wąż do przyłącza ssania. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka. 4. Uruchomić urządzenie.
  • Seite 35: Specyfikacja Techniczna

    (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.
  • Seite 36: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Seite 37 TC90401  “Cinzas Frias” são cinzas que arrefeceram por tempo suficiente e que não têm quaisquer vestígios de brasas no seu interior. Tal pode ser confirmado vasculhando as cinzas, usando ferramentas apropriadas em metal, antes de usar o aspirador. As cinzas frias não emitem qualquer tipo de calor.
  • Seite 38 TC90401  Aspire apenas cinzas provenientes de combustíveis permitidos.  Não aspire objetos quentes, a arder ou incandescentes.  Não aspire qualquer tipo de substâncias inflamáveis.  Substância a ser aspirada - cinzas frias de lareiras, fogões a lenha/carvão, cinzeiros, grelhadores.
  • Seite 39 TC90401 danificado, deve ser substituído por um cabo especial, apenas disponível junto do fabricante ou de um agente autorizado.  Para evitar acidentes devido a falhas elétricas, recomendamos o uso de tomadas com um disjuntor de limitação de corrente em linha (corrente de disparo nominal máxima de 30 mA).
  • Seite 40: Normas Gerais

    TC90401 o gases explosivos ou combustíveis, líquidos e partículas de poeira (partículas de poeira reativas) o partículas de pó de metal reativas (como alumínio, magnésio, zinco) em combinação com detergentes altamente alcalinos ou ácidos o ácidos fortes e álcalis não diluídos o solventes orgânicos (como gasolina, diluentes de tinta, acetona,...
  • Seite 41: Função De Sopro

    TC90401 Utilização Aspiração das Cinzas Deixe as cinzas arrefecerem completamente antes de as aspirar! 1. Verifique se o aparelho está devidamente montado antes de o usar. 2. Para aspirar as cinzas, ligue o tubo ao encaixe de sucção. 3. Ligue a ficha à tomada de corrente elétrica.
  • Seite 42: Especificações

    (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
  • Seite 43 gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
  • Seite 44 improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.
  • Seite 45 Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu...

Inhaltsverzeichnis