Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Traduzione delle istruzioni originali
IT
‫تعليمات لالستخدام‬
AR
Orijinal talimatların çevirisi
TR
WWW.FERM.COM
HDM1042P
03
06
13
16
20
23
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm HDM1042P

  • Seite 1 HDM1042P Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali ‫تعليمات لالستخدام‬ Orijinal talimatların çevirisi WWW.FERM.COM...
  • Seite 2 Fig. A Fig. B...
  • Seite 3: Safety Warnings

    DEMOLITION HAMMER HDM1042P Wear safety gloves. Thank you for buying this FERM product. By Do not dispose of the product in doing so you now have an excellent product, unsuitable containers. delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are...
  • Seite 4: Machine Information

    Use of extension leads • Using the tool for different applications, or with Only ever use approved extension leads that are different or poorly maintained accessories, suitable for the power rating of the machine. The may significantly increase the exposure level. minimum core thickness is 1.5 mm .
  • Seite 5: Warranty

    Removing Defects • Pull out the locking pin (4) and turn the locking The machine should be regularly inspected for pin (4) 180° clockwise or anticlockwise to the following possible defects and repaired if unlock the accessory. necessary. • Remove the accessory from the tool holder (5). •...
  • Seite 6: Sicherheitsanweisungen

    ABBRUCHHAMMER HDM1042P Tragen Sie eine Staubmaske. Vielen Dank für den Erwerb dieses FERM Produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Schutzhandschuhe tragen. Produkt von einem der führenden Hersteller Europas entschieden. Alle von Ferm gelieferten Produkt vorschriftsmäßig entsorgen, Produkte werden gemäß den höchsten Standards nicht über den Hausmüll...
  • Seite 7: Angaben Zum Werkzeug

    Vibrationen Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, Haupthandgriff a 19.67 m/s K=1.5m/s h,Cheq verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer Zusatzhandgriff a 15.26 m/s K=1.5m/s Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Durch die h,Cheq Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Schlags verringert.
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    Anbringen und Entfernen eines Zubehörteils für kleine Werkstücke eine Spannvorrichtung. Abb. B • Halten Sie die Maschine sicher am Griff fest. Verwenden Sie keine stumpfen Bohrer- • Schalten Sie die Maschine ein. Bits oder Meißel. Schärfen oder erneuern • Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine Sie stumpfe Bohrer-Bits oder Meißel.
  • Seite 9: Garantie

    SLOOPHAMER HDM1042P Die Garantiebedingungen sind der separat beiliegenden Garantiekarte zu entnehmen. Dank u voor het aanschaffen van dit FERM product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van UMWELTSCHUTZ de toonaangevende leveranciers van Europa.
  • Seite 10: Technische Informatie

    Gebruik, als het onvermijdelijk is dat u met de Draag veiligheidshandschoenen. elektrische machine in een vochtige locatie moet werken, een via een aardlekschakelaar beveiligde Werp het product niet weg in voeding. Met een aardlekschakelaar loopt u ongeschikte containers. minder risico op elektrische schokken. Het product is in overeenstemming met Bij vervanging van snoeren of stekkers de van toepassing zijnde...
  • Seite 11 Trilling Monteren • Breng enkele druppels olie aan in de schacht Hoofdhandgreep a 19.67 m/s K=1.5m/s h,Cheq van het accessoire. Extra handgreep a 15.26 m/s K=1.5m/s • Trek de borgpen (4) uit en draai de borgpen (4) h,Cheq 180° naar links of naar rechts. Trillingsniveau •...
  • Seite 12: Reiniging En Onderhoud

    5. REINIGING EN ONDERHOUD GARANTIE Schakel, voordat u met de reiniging en Lees voor de garantievoorwaarden de apart het onderhoud begint, altijd de machine bijgevoegde garantiekaart. uit en haal de netstekker uit het stopcontact. MILIEU Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    MARTEAU DE DÉMOLITION HDM1042P Portez un masque anti-poussière. Merci d’avoir choisi ce produit FERM. Vous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par Portez des gants de sécurité. l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par Ferm sont fabriqués Ne jetez pas le produit dans des conformément aux normes les plus strictes en...
  • Seite 14: Informations Relativesà La Machine

    Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique Poids 15,6 kg dans un environnement humide, utilisez une Pression acoustique (L 83.88dB(A) K=3 dB(A) alimentation protégée par un dispositif à courant Intensité acoustique (L 105 dB(A) K=3 dB(A) résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.
  • Seite 15: Nettoyage Et Maintenance

    3. MONTAGE 4. UTILISATION Interrupteur marche/arrêt Avant le montage, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la Fig. A fiche de la prise secteur. • Mettez la machine sous tension en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (1). Lorsque Montage et retrait de l’accessoire vous relâchez l’interrupteur marche/arrêt (1), la Fig.
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad

    HDM1042P à l’usure d’une pièce, veuillez vous adresser au revendeur ou au centre de service après-vente Gracias por comprar este producto de FERM. indiqué sur la carte de garantie. Vous trouverez à Ahora dispone de un excelente producto, part un schéma avec toutes les pièces que vous suministrado por uno de los principales pouvez commander.
  • Seite 17: Seguridad Eléctrica

    Sustitución de cables o enchufes de corriente Use guantes de seguridad. Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante, sus centros de No tire el producto en contenedores no servicios u otras personas con cualificación apropiados.
  • Seite 18: Montaje

    Nivel de vibración Montaje El nivel de emisión de vibraciones declarado • Aplique unas gotas de aceite en el mango del en el presente manual de instrucciones ha sido accesorio. medido de acuerdo con una prueba normalizada • Tire hacia fuera la clavija de bloqueo (4) y gire establecida en la normaEN60745.
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    5. LIMPIEZA Y Fallos MANTENIMIENTO Si se produce algún fallo, por ejemplo, después de usar una pieza, póngase en contacto con Antes de realizar la limpieza y el su vendedor o con la dirección del servicio de mantenimiento, apague siempre la asistencia que figura en la tarjeta de garantía.
  • Seite 20: Istruzioni Di Sicurezza

    Ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, non idonei. offerto da uno dei principali fornitori europei. Tutti i prodotti Ferm sono realizzati nel rispetto Il prodotto è conforme alle norme di dei più rigorosi standard prestazionali e di sicurezza vigenti ai sensi delle direttive sicurezza.
  • Seite 21 Vibrazioni differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche. Impugnatura principale a 19.67 m/s K=1.5m/s h,Cheq Impugnatura ausiliaria a 15.26 m/s K=1.5m/s Sostituzione di cavi o spine h,Cheq Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un suo Livello di emissione di vibrazioni rappresentante addetto all’assistenza o da altre...
  • Seite 22: Pulizia E Manutenzione

    Montaggio e rimozione dell’accessorio • Accendere l’elettroutensile. Fig. B • Non esercitare una pressione eccessiva Non utilizzare punte per trapano o scalpelli sull’elettroutensile. Lasciare che spuntati o non affilati. Affilare o sostituire l’elettroutensile effettui il lavoro di taglio. immediatamente le punte per trapano o gli •...
  • Seite 23: Garanzia

    Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ ،‫ هذا. وبقيامك بعملية الشراء هذه‬Ferm ‫شكرً ا لك على شراء منتج‬ EC sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ‫تمتلك اآلن منتجً ا ممتاز ً ا مقد م ًا من إحدى شركات التوريد الرائدة في‬...
  • Seite 24 ‫تحذيرات السالمة اإلضافية لمطارق الهدم‬ ‫ مقاس‬SDS Max ‫يمكن استخدام هذه الماكينة مع أزاميل‬ ‫أ) ارت د ِ واقيات األذنين. فقد يؤدي التعرض إلى الضجيج إلى فقدان‬ .‫30 مم فقط‬ .‫السمع‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫ب) استخدم مقب ض ً ا (مقابض) إضاف ي ً ا، إذا كان موفر ً ا مع األداة. فقد‬ .‫يؤدي...
  • Seite 25 ‫5. التنظيف والصيانة‬ ‫تركيب الملحق وإزالته‬ ‫الشكل ب‬ .‫ال تستخدم لقم الثقب أو األزاميل غير المشحوذة‬ ‫قبل التنظيف والصيانة، قم دائ م ًا بإيقاف تشغيل الماكينة، وقم‬ .‫قم بشحذ أو استبدال لقم الثقب أو األزاميل بشكل فوري‬ .‫بإزالة قابس مأخذ الطاقة الرئيسي من مأخذ الطاقة الرئيسي‬ ‫التركيب‬...
  • Seite 26: Güvenli̇k Uyarilari

    KIRICI DELİCİ HDM1042P Güvenlik eldivenleri giyin. Bu FERM ürününü satın aldığınız için teşekkür Ürünü uygun olmayan kaplara atmayın. ederiz. Bu sayede artık Avrupa’nın önde gelen tedarikçilerinden biri tarafından sunulan, mükemmel bir ürüne sahip oldunuz. Ferm Ürün, Avrupa yönergelerinde belirtilen, tarafından size sunulan bütün ürünler en yüksek yürürlükteki güvenlik standartlarına...
  • Seite 27 Uzatma kablolarının kullanımı • Aleti farklı uygulamalar için veya farklı ya da Yalnızca makinenin güç değeri için uygun, kötü bakılan aksesuarlarla kullanmak maruz onaylanmış uzatma kabloları kullanın. Minimum kalma seviyesini büyük ölçüde artırabilir. öz kalınlığı 1.5 mm2’dir. Bir makara uzatma •...
  • Seite 28: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Keski konumunun değiştirilmesi olduğundan emin olun. Çok inatçı kirleri sabun • Kilit halkasını (8) ileri itin ve keskiyi istenen köpüğüyle ıslatılmış yumuşak bir bezle çıkarın. konuma çevirin. Benzin, alkol, amonyak vs. gibi çözücü maddeleri • Makineyi kullanmadan önce halkanın yerine kullanmayın.
  • Seite 29: Spare Parts List

    Spare parts list HDM1042P Description Position 410665 Chisel lock complete 1..7 410666 Impact hammer set 12..14 410667 Cylinder 410668 Piston complete 28..30 410669 Piston rod complete 31..35 410670 Top cover complete 36..40|45 410671 Big gear bearing 6302RS 410672 Big gear + Circlip...
  • Seite 30: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 31 ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EC Zwolle, 01-10-2019 H.G.F. Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Seite 32 1910-01 WWW.FERM.COM ©2019 FERM...

Inhaltsverzeichnis