Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG02050 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest HG02050 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG02050 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Dynamo-camping-radio mit leuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DYNAMO CAMPING RADIO WITH LIGHT
DYNAMO CAMPING
RADIO WITH LIGHT
Operation and Safety Notes
DYNAMO-CAMPING-
RADIO MIT LEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 282352
TURISTINIS RADIJO
IMTUVAS SU DINAMA
IR ŠVIESTUVU
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG02050

  • Seite 1 DYNAMO CAMPING RADIO WITH LIGHT DYNAMO CAMPING TURISTINIS RADIJO RADIO WITH LIGHT IMTUVAS SU DINAMA IR ŠVIESTUVU Operation and Safety Notes Nurodymai dėl valdymo ir saugumo DYNAMO-CAMPING- RADIO MIT LEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 282352...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction ............Page Intended Use ............Page Parts Description ...........Page Scope of delivery ..........Page Technical Data ............Page Safety Notices ..........Page Product-specific safety instructions .......Page 10 Safety instructions for rechargeable batteries........Page 12 Initial use ............Page 14 Charging the battery using the solar cells ....Page 14 Charging the battery using the dynamo and hand crank ............Page 14 Charging mobile devices ........Page 15...
  • Seite 6: Introduction

    Dynamo Camping Radio with Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They con- tain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 7: Parts Description

    Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. Parts Description Carrying handle Hand crank (for the dynamo) DC connection socket ((Ø 3.5 mm) for the adapter cable supplied) ON / OFF switch Control panel with the following buttons: LIGHT (light on / off) SCAN–...
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Solar camping lantern 1 Adapter cable with USB plug 1 Instructions for use Technical Data FM receiver sensitivity Over 5 μV FM frequency range 87.5–108 MHz Radio playing time after 1 minute ∼ 5 minutes of winding (2.5–3 rotation / s) (at 50 % volume level) Lighting time after 1 minute of ∼...
  • Seite 9: Safety Notices

    Output voltage / direct current (DC out) Luminous flux approx. 9 lm Dimensions approx. 76 x 76 x 180 mm Weight approx. 227 g Integrated rechargeable battery 120 mAh, 3.6 V Speaker Ø 36 mm Chromaticity coordinate X < 0.27 Safety Notices PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE...
  • Seite 10: Product-Specific Safety Instructions

    or mental capacities, or those lacking experience and / or knowledge, as long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and they understand the associated risks. Do not allow chil- dren to play with the product. Never allow children to clean or maintain this product unsupervised.
  • Seite 11 To improve the service life of the battery and the mechanical parts, please observe the following points: – Do not wind the hand crank for longer than 5 min- utes while the product is charging. The product will then be in normal operating mode. –...
  • Seite 12: Safety Instructions For Rechargeable Batteries

    Do not expose the product to extreme tempera- tures and protect it from impacts. Do not drop the product. Do not clean the product using corrosive or other hard cleaning agents and do not use any rough materials. Switch off the light and radio during the charging process to improve the generator‘s operational performance.
  • Seite 13 CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Only use the recommended type of re- chargeable batteries. Other recharge- able or single-use batteries could explode during charging. FIRE HAZARD! Never short-circuit rechargeable batteries. Otherwise the rechargeable batteries may overheat, become a fire hazard or explode. EXPLOSION HAZARD! Never throw rechargeable batteries into fire or water.
  • Seite 14: Initial Use

    Initial use Charging the battery using the solar cells Switch the product on by setting the ON / OFF switch to the ON position. Place the product in the sunlight so that the solar cells are supplied with enough sunlight. The integrated rechargeable battery stores the energy generated.
  • Seite 15: Charging Mobile Devices

    Charging mobile devices ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE! Note: Before the charging process, you should consult the product‘s operating manual for the appropriate operating voltage of your end product. There is no warranty for damages which arise due to an improper operating voltage.
  • Seite 16: Using The Radio

    Note: The charging process using the hand crank takes some time before the battery volt- age is high enough for mobile devices; this depends on the product‘s battery power. Using the radio Switch the product on by setting the ON / OFF switch to the ON position.
  • Seite 17: Using The Led Light

    To regulate the volume during radio playback, press the VOL + button to increase the volume or the VOL– button to decrease it. Hold the RADIO button again for roughly 3 seconds to switch off the radio. Note: Please regulate the volume as appropriate (please think about your immediate surroundings).
  • Seite 18: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Ensure that no water enters the product when clean- ing. Otherwise, the product could be damaged. Do not clean the product using corrosive or other hard cleaning agents and do not use any rough materials. These could damage the surface. Only clean the product with a slightly dampened cloth and a mild detergent.
  • Seite 19: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recycla- ble materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and num- bers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Seite 20 To help protect the environment, please dis- pose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on col- lection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Defective or old rechargeable batteries must be recy- cled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments.
  • Seite 21: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Seite 22 (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. 22 GB...
  • Seite 23 Įžanga ............Puslapis Naudojimo paskirtis ........Puslapis Dalių aprašas ..........Puslapis Tiekiamas rinkinys ...........Puslapis Techniniai duomenys ........Puslapis Saugos nurodymai ......Puslapis Specialieji produkto naudojimo saugos nurodymai ..........Puslapis Akumuliatorių naudojimo saugos nurodymai ...Puslapis Naudojimo pradžia ......Puslapis Akumuliatoriaus įkrovimas saulės elementais ...Puslapis Akumuliatoriaus įkrovimas nuolatinės srovės generatoriumi sukant sukamąją...
  • Seite 24: Įžanga

    Turistinis radijo imtuvas su dinama ir šviestuvu Įžanga Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo. Prieš naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nurodymais.
  • Seite 25: Dalių Aprašas

    Dalių aprašas Rankena LED (šviesdiodis) Sukamoji rankena (nuolatinės srovės generatoriaus) Nuolatinės srovės jungties lizdas ((Ø 3,5 mm) kartu tiekiamam adapterio laidui) ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis (ON / OFF) Valdymo laukas su šiais mygtukais: LIGHT (šviesos įjungimas / išjungimas) SCAN– (kanalų paieška mažėjančiai) VOL–...
  • Seite 26: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Imtuvo jautrumas UTB bangoms Geresnis nei 5 μV UTB bangų dažnio diapazonas 87,5–108 MHz Radijo grojimo trukmė sukus ∼ 5 minutės 1 minutę (2,5–3 apsisukimai/ s) (esant 50 % garsumui) Švietimo trukmė sukus 1 minutę ∼ 2 minutės (2,5–3 apsisukimai/ s) Radijo grojimo trukmė...
  • Seite 27: Saugos Nurodymai

    Matmenys apie 76 x 76 x 180 mm Svoris apie 227 g Įtaisytas akumuliatorius 120 mAh, 3,6 V Garsiakalbis Ø 36 mm Spalvų koordinatės X < 0,27 Saugos nurodymai PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ! BŪTINAI IŠSAUGOKITE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ! PERDUODAMI ŠĮ PRODUKTĄ...
  • Seite 28: Specialieji Produkto Naudojimo Saugos Nurodymai

    vaikams žaisti su šiuo produktu. Neprižiūrimiems vaikams draudžiama valyti šį produktą ir atlikti naudotojo atliekamus techninės priežiūros darbus. Nenaudokite produkto, jei aptikote kokių nors jo pažeidimų. Nenaudokite produkto arti šilumos šaltinių, pvz., radiatorių ar kitų šilumą skleidžiančių prietaisų. Įkraunamas produktas gali įkaisti. Todėl įkrau- namą...
  • Seite 29 – Įkraunant produktą sukamąją rankeną sukite ne ilgiau nei 5 minutes. Tada produktas veikia nor- maliai. – Jei šviesa susilpnėjo ir radijas neveikia, akumu- liatorius nepakankamai įkrautas. Šiuo atveju iš- junkite šviesą bei radiją ir pasukite sukamąją rankeną. – Sukamąją rankeną stenkitės sukti kuo tolygiau (geriausiai įkraunama rankeną...
  • Seite 30: Akumuliatorių Naudojimo Saugos Nurodymai

    Nelaikykite produkto kraštutinėse temperatūrose ir saugokite jį nuo smūgių. Pasirūpinkite, kad pro- duktas nenukristų. Nevalykite produkto ėsdinančiomis ar kietomis va- lymo priemonėmis, nenaudokite šiurkščių medžiagų. Įkraudami produktą šviesą ir radiją išjunkite, kad padidėtų generatoriaus veikimo efektyvumas. Tačiau ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis turi būti „ON“...
  • Seite 31 tipo akumuliatorius. Kitokie akumuliatoriai / bate- rijos įkraunant gali sprogti. GAISRO PAVOJUS! Venkite trumpojo akumuliatorių jungimo. Kitaip akumuliato- riai gali perkaisti, užsidegti arba sprogti. SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nemeskite akumuliatorių į ugnį ar vandenį. Iš pasenusių arba išnaudotų akumuliatorių gali ištekėti produktą gadinančių cheminių skysčių. Todėl išimkite akumuliatorių, jei produkto ilgesnį...
  • Seite 32: Naudojimo Pradžia

    Naudojimo pradžia Akumuliatoriaus įkrovimas saulės elementais Įjunkite produktą, ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį nustatydami į „ON“ padėtį. Pastatykite produktą saulės šviesoje taip, kad saulės šviesa pakankamai apšviestų saulės elementus Taip sugeneruota srovė kaupiama įtaisytame akumu- liatoriuje. Akumuliatoriaus įkrovimas nuolatinės srovės generatoriumi sukant sukamąją...
  • Seite 33: Mobiliųjų Prietaisų Įkrovimas

    Mobiliųjų prietaisų įkrovimas DĖMESIO! MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! Nurodymas: prieš įkraudami savo produkto naudojimo instrukcijoje turėtumėte sužinoti, kokia veikimo įtampa tinka jūsų galiniam produktui. Žalai, atsiradusiai dėl netinkamos veikimo įtampos, garantija netaikoma. Nurodymas: įkraunant kaip aprašyta toliau, išėjimo įtampa / nuolatinė srovė (nuolatinės srovės išėjimas) siekia 5 V.
  • Seite 34: Radijo Naudojimas

    įtampa tampa pakankamai aukšta, kad mobiliuosius prietaisus būtų galima naudoti; tai priklauso nuo produkto akumuliatoriaus galios. Radijo naudojimas Įjunkite produktą, ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį nustatydami į „ON“ padėtį. Valdymo lauke paspauskite mygtuką RADIO ir apie 3 sekundes laikykite nuspaustą, kad įjung- tumėte radiją.
  • Seite 35: Led Apšvietimo Naudojimas

    Kai radiją norite išjungti, iš naujo apie 3 sekundes spauskite mygtuką RADIO Nurodymas: rekomenduojame radijo klausytis deramu garsu (galvokite apie artimiausiąją aplinką). Nurodymas: jei įmanoma, venkite aukštų pastatų, rūsių ir t.t. Tokiose vietose radijo transliacijos gali būti blogiau girdimos. Jei įmanoma, laikykite pro- duktą...
  • Seite 36: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra Pasirūpinkite, kad į valomą produktą nepatektų vandens. Antraip produktas gali sugesti. Nevalykite produkto ėsdinančiomis ar kietomis va- lymo priemonėmis, nenaudokite šiurkščių medžiagų. Jos gali apgadinti paviršių. Produktą valykite tik šiek tiek sudrėkinta šluoste ir švelniu valikliu. Nenaudojamo prietaiso laikymas Produktą...
  • Seite 37: Išmetimas

    Išmetimas Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose. „Žaliojo taško“ ženklas Vokietijai negalioja. Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į pakuočių ženklinimą, kurį sudaro santrum- pos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys: 1–7: plastikai / 20–22: popierius ir kartonas / 80–98: kombinuotosios pakuotės.
  • Seite 38 Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite nebetinkamo naudoti gaminio kartu su bui- tinėmis atliekomis; pristatykite jį į nurodytus surinkimo punktus. Informacijos apie surin- kimo punktus ir jų darbo laiką suteiks vietos kompetentingos institucijos. Pažeisti arba nebetinkami naudoti akumuliatoriai turi būti atiduoti perdirbti pagal Direktyvos 2006/66/EB ir jos pataisų...
  • Seite 39: Garantija

    Garantija Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau aprašyta mūsų teikiama garantija. Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo dienos.
  • Seite 40 dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, akumuliato- rių ar iš stiklo pagamintų detalių, pažeidimams. 40 LT...
  • Seite 41 Einleitung ............Seite 42 Bestimmungsgemäße Verwendung .....Seite 42 Teilebeschreibung ..........Seite 43 Lieferumfang ............Seite 44 Technische Daten..........Seite 44 Sicherheitshinweise .........Seite 45 Produktspezifische Sicherheitshinweise ....Seite 47 Sicherheitshinweise für Akkus ......Seite 49 Inbetriebnahme ..........Seite 50 Akku über Solarzellen aufladen ......Seite 50 Akku über den Dynamo laden mittels der Handkurbel .........Seite 51 Mobilgeräte aufladen ..........Seite 51 Radio verwenden ..........Seite 52...
  • Seite 42: Einleitung

    Dynamo-Camping-Radio mit Leuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro- dukts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 43: Teilebeschreibung

    Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- leuchtung im Haushalt geeignet. Teilebeschreibung Tragegriff Handkurbel (für Dynamo) DC-Anschlussbuchse ((Ø 3,5 mm) für das mitgelieferte Adapterkabel) EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF) Bedienfeld mit folgenden Tasten: LIGHT (Licht ein / aus) SCAN– (Kanalsuche rückwärts) VOL–...
  • Seite 44: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Solar-Camping-Laterne 1 Adapterkabel mit USB-Stecker 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Empfängerempfindlichkeit FM Besser als 5 μV Frequenzbereich FM 87,5–108 MHz Radio Spieldauer nach 1 Minute ∼ 5 Minuten drehen (2,5–3 Umdrehungen / s) (bei 50 % Lautstärke) Leuchtzeit nach 1 Minute drehen ∼...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    Ausgangsspannung / Gleichstrom (DC out) Lichtstrom ca. 9 lm Abmessungen ca. 76 x 76 x 180 mm Gewicht ca. 227 g Eingebauter Akku 120 mAh, 3,6 V Lautsprecher Ø 36 mm Farbwertanteil X < 0,27 Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEI- TUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORG- FÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES...
  • Seite 46 oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 47: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Öffnen Sie das Produkt nicht und nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Das Produkt ent- hält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Produktspezifische Sicherheitshinweise Klappen Sie die Handkurbel immer vollständig auseinander. Um die Laufzeit des Akkus und der mechanischen Teile zu verbessern, beachten Sie folgende Punkte: –...
  • Seite 48 beeinflussen, ein zu schnelles Kurbeln den Me- chanismus oder die Handkurbel beschädigen. – Bei einer einwandfreien Funktion des Produkts beenden Sie das Drehen der Handkurbel nach 15 Minuten. – Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, betätigen Sie die Handkurbel mindestens einmal im Monat für mindestens eine Minute, um die Laufleistung des Akkus zu verlängern.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Sicherheitshinweise für Akkus LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER! Akkus ge- hören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
  • Seite 50: Inbetriebnahme

    beschädigen. Entfernen Sie deshalb den Akku, wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht benötigen. SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver- ätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe. Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs (siehe Kapitel „Technische Daten“).
  • Seite 51: Akku Über Den Dynamo Laden Mittels Der Handkurbel

    Akku über den Dynamo laden mittels der Handkurbel Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Position ON stellen. Klappen Sie die Handkurbel aus und drehen Sie diese bei einer Geschwindigkeit von ca. 2,5 bis 3 Umdrehungen pro Sekunde.
  • Seite 52: Radio Verwenden

    Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Position ON stellen. Verbinden Sie den 3,5 mm-DC-Stecker mit der DC-Anschlussbuchse Verbinden Sie via USB-A-Anschluss an Ihrem Mobilgerät (nicht mitgeliefert) mit der USB-A- Anschlussbuchse am Adapterkabel Klappen Sie die Handkurbel aus und drehen Sie diese bei einer Geschwindigkeit von ca.
  • Seite 53 Drücken Sie die SCAN+ oder die SCAN– Taste , um während der Wiedergabe den Sender zu suchen. Die automatische Suche nach Radiosendern wird angefangen und unterbrochen, wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden wird. Um nach einem anderen Sender zu suchen, führen Sie die Sendersuche wie zuvor beschrieben erneut durch.
  • Seite 54: Led-Licht Verwenden

    Induktionsherden, Leuchtstofflampen, Motoren oder anderen elektrischen Geräten ferngehalten werden, da diese ebenfalls den Empfang beein- flussen können. Hinweis: Bei zu geringer interner Akkuladung wird der Klang des Radios verzerrt oder es wird lediglich ein hörbares Geräusch erzeugt. LED-Licht verwenden Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Position ON stellen.
  • Seite 55: Lagerung

    Sie keine rauen Stoffe. Dies kann die Oberfläche beschädigen. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht ange- feuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Lagerung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Laden Sie den Akku regelmäßig auf. Fehlerbehebung Fehler: Das Produkt funktioniert nicht.
  • Seite 56: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver- packungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 57 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sam- melstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richt- linie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden.
  • Seite 58: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- geschränkt.
  • Seite 59 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations- fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkt- teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG02050 Version: 01 / 2017 Last Information Update · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: HG02050012017-LT IAN 282352...

Inhaltsverzeichnis