Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Instruction for use
IMM1040_IFU.Version6.2018-11-30
GlideCushion

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für immedia GlideCushion

  • Seite 1 Instruction for use IMM1040_IFU.Version6.2018-11-30 GlideCushion...
  • Seite 2 Index Illustrations.........3 See www.etac.com User manual – English ......4 Bruksanvisning – Svenska ....9 Bruksanvisning – Norsk ....14 Brugervejledning – Dansk ....19 Käyttöohjeet – Suomi .....24 Gebrauchsanweisung – Deutsch ... 29 Gebruiksaanwijzing – Nederlands ... 34 Instruction d’utilisation – Francais ... 39 Istruzioni per l’uso –...
  • Seite 3 Illustrations...
  • Seite 4 Do not dryclean Keep out of the sun Intended use GlideCushion can be used anywhere where it is beneficial to Turning users in bed, pulling them higher up in the bed, getting reduce friction at pressure points during manual handling: in and out of bed, etc.
  • Seite 5 Alternatively a hoist can be used: Raise the user's hips very gently from the sheet. The user will glide slowly to lie higher up in the bed. To remove GlideCushion: a carer pulls the corner Turning without carer assistance: By folding one arm over his/her chest and bending the leg towards the opposite side.
  • Seite 6 Notice Special features Always check the product before use and after washing. There is a risk that the user may slide off. Never leave the user alone on the edge of the bed. Never use a defective product. If the product shows signs of wear-and-tear, it must be scrapped.
  • Seite 7 GlideCushion M W600xL900 IM69/70 GlideCushion L W690xL700 IM90/90 GlideCushion XL W900xL900 IM6000N GlideCushion Cover S W600xL600 IM4035 Cover Disposable S. For IM60/90. 100 pcs/roll W600xL1000 Article no. Product Description Size (mm) IM4303 GlideCushion S set Incl. IM60/50 + IM6000N W600xL500...
  • Seite 8: Service Information

    Service information Inspection Thank you for choosing an Etac product. If the customer makes • Check the label on the product - does it include article no., adjustments, repairs or uses combinations not predetermined product description, lot/batch no., cleaning instructions by Etac, the Etac CE certification and Etac warranty will not be valid.
  • Seite 9 Ingen kemtvätt Skydda från solljus Avsedd användning GlideCushion går att använda överallt där friktionen behöver Exempel på användning är att vända brukare, lyfta dem högre minskas vid tryckpunkterna under manuell hantering: upp i sängen samt hjälpa dem i och ur sängen.
  • Seite 10 Placera GlideCushion för att vända brukaren: Så här tas GlideCushion bort: Vik ihop GlideCushion – rulla brukaren något åt ena sidan och Hjälparen för ena handen mellan lakanets båda lager, letar upp för in GlideCushion under brukarens kropp (bild 1). Det är hörnet på...
  • Seite 11 Information Särskilda egenskaper Kontrollera alltid produkten före användning och efter rengöring. Det finns risk att brukaren kan glida av. Lämna aldrig brukaren ensam på sängkanten. Använd aldrig en defekt produkt. Om produkten är sliten måste den kasseras. Lämna aldrig produkten på golvet. Läs dessa instruktioner noga.
  • Seite 12 W600xL500 IM60/90 GlideCushion M W600xL900 IM69/70 GlideCushion L W690xL700 IM90/90 GlideCushion XL W900xL900 IM6000N GlideCushion Cover S W600xL600 IM4035 Cover Disposable S. För IM60/90. 100 st./rulle W600xL1000 Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM4303 GlideCushion S set Inkl. IM60/50 + IM6000N W600xL500...
  • Seite 13 Serviceinformation Inspektion Tack för att du har valt en produkt från Etac. Om kunden • Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den gör några ändringar, reparationer eller kombinationer som inte artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, har godkänts av Etac, upphör Etacs CE-certifiering och garanti rengöringsinstruktioner och leverantörens namn? att gälla.
  • Seite 14 Må ikke renses sollys Bruksområde GlideCushion kan brukes alle steder hvor det er ønskelig med Vende brukere i sengen, forflytte dem høyere opp i sengen, redusert friksjon ved trykkpunkter under manuell forflytning. få brukeren inn i / ut av sengen, og lignende.
  • Seite 15 Når assistenten reiser seg, vendes brukeren til sidestilling. Ved behov kan assistenten på motsatt side hjelpe til ved å skyve på lakenet og GlideCushion og ved å støtte brukeren når han eller hun kommer i sidestilling. Variant: Assistent B ruller brukeren mens assistent A trekker i lakenet slik at brukeren vendes til sidestilling.
  • Seite 16 Merknad Spesialfunksjoner Produktet må alltid kontrolleres før bruk og etter rengjøring. Brukeren kan gli av utstyret. Brukeren må aldri forlates på sengekanten. Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes. Hvis produktet virker slitt, må det kastes. Produktet må aldri forlates på gulvet. Les bruksanvisningen grundig.
  • Seite 17 IM60/90 GlideCushion M W600xL900 IM69/70 GlideCushion L W690xL700 IM90/90 GlideCushion XL W900xL900 IM6000N GlideCushion Cover S W600xL600 IM4035 Cover Disposable S. For IM60/90. 100 pcs/roll W600xL1000 Sett Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM4303 GlideCushion S set Incl. IM60/50 + IM6000N W600xL500...
  • Seite 18: Serviceinformasjon

    Serviceinformasjon Inspeksjon Takk for at du har valgt et produkt fra Etac. Hvis kunden foretar • Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den justeringer, reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er avtalt artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, med Etac på forhånd, vil Etacs CE-sertifisering og garanti være vaskeanvisning og leverandørens navn? ugyldig.
  • Seite 19 Ingen rens Beskyt mod sollys Tilsigtet anvendelse GlideCushion anvendes alle de steder, hvor man ønsker at nedsætte friktionen under trykpunkterne ved forflytninger; vending i seng, højere op i seng, ind/ud af seng m.m. Tilsigtet miljø Hospitaler, institutioner og hjemme.
  • Seite 20 Anvendelse Placering af GlideCushion til vending: Sådan fjernes GlideCushion: Foldes – og brugeren vendes let til siden, og GlideCushion skubbes Hjælperens hånd glider ind mellem de to lag og finder hjørnet ind under brugeren (Illustration 1). Anvendes et absorberende i modsatte side og trækker langsomt hjørnet til sig.
  • Seite 21 Information Vær opmærksom på Kontrollér altid produktet før brug og efter vask. Nedglidningsrisiko, efterlad aldrig brugeren alene på sengekanten. Anvend aldrig et defekt produkt. Ved tegn på slitage skal produktet kasseres. Efterlad aldrig produktet på gulvet. Læs instruktionen grundigt. Foretag altid en risikovurdering, og sørg for at Det er vigtigt at hjælpere og plejepersonale modtager instruktion hjælpemidlet kan anvendes til den enkelte bruger, omkring håndtering af forflytninger.
  • Seite 22 GlideCushion M W600xL900 IM69/70 GlideCushion L W690xL700 IM90/90 GlideCushion XL W900xL900 IM6000N GlideCushion Cover S W600xL600 IM4035 Cover Disposable S. For IM60/90. 100 pcs/roll W600xL1000 Sæt Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM4303 GlideCushion S set Incl. IM60/50 + IM6000N W600xL500...
  • Seite 23 Serviceinformation Inspektion Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. Ved ændringer, • Kontrollér label på produktet – findes artikelnummer, reparationer eller kombinationer foretaget af kunden bortfalder produktnavn, lot-/batchnummer og vaskeanvisning samt Etacs CE-mærkning, og Etacs garanti ophører. producent. Garanti: To år på materiale- og produktionsfejl ved korrekt Gentagende inspektion: anvendelse af produktet.
  • Seite 24 Alas liukumisen vaara Eränumero MDD 93/42/ETY Pidettävä poissa Ei saa kuivapestä auringonvaloista Käyttötarkoitus GlideCushion-liukualustaa voidaan käyttää silloin, kun Sitä käytetään vuoteessa kääntymiseen, siirtymiseen ylemmäs on tarpeen vähentää kitkaa painealueilla manuaalisten sekä siirtymiseen vuoteesta/vuoteeseen jne. hoitotoimenpiteiden aikana. Käyttöympäristö Akuuttihoito, pitkäaikaishoito, kotihoito...
  • Seite 25 (kuva 2). Kun GlideCushion on viety käyttäjän alta vastakkaiselle puolelle, se voidaan taittaa sieltä kokonaan GlideCushion-liukualustan sijoittaminen ylemmäksi vuoteessa: auki. Jos käyttäjä on käännettävä vain kyljelleen, GlideCushion Käyttäjä...
  • Seite 26 Huomautus Erityisominaisuudet Tarkasta tuote aina ennen käyttöä ja pesun jälkeen. Käyttäjän liukumisvaara. Älä koskaan jätä käyttäjää yksin sängynreunalle. Älä koskaan käytä viallista tuotetta. Jos tuotteessa ilmenee kulumisen merkkejä, se on hävitettävä. Älä koskaan jätä tuotetta lattialle. Lue nämä ohjeet huolellisesti. Arvioi aina riskit ja varmista, että...
  • Seite 27 GlideCushion M W600xL900 IM69/70 GlideCushion L W690xL700 IM90/90 GlideCushion XL W900xL900 IM6000N GlideCushion Cover S W600xL600 IM4035 Cover Disposable S. Malliin IM60/90. 100 kpl/rulla W600xL1000 Setti Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM4303 GlideCushion S set Sis. IM60/50 + IM6000N W600xL500...
  • Seite 28 Huoltotietoja Tarkistus Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Jos asiakas tekee muutoksia, • Tarkista tuotteessa oleva etiketti – onko siinä tuotenro, korjauksia tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, tuotekuvaus, erän nro, puhdistusohje ja toimittajan nimi? Etacin CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa. Määräaikaistarkastus: Takuu: Kahden vuoden takuu materiaali- ja valmistusvirheiden •...
  • Seite 29 Medizinprodukte Keiner Sonnenstrahlung Nicht chemisch reinigen aussetzen! Verwendungszweck Das GlideCushion kann überall dort zum Einsatz kommen, wo Drehen des Benutzers im Bett, Höherziehen des Benutzers, bei der manuellen Arbeit die Reibung an Druckpunkten gesenkt Verlassen/Besteigen des Betts etc. werden soll:...
  • Seite 30: Praktische Handhabung

    Bei Bedarf kann Helfer B den Benutzer wie oben Benutzers ganz sanft vom Laken anheben. Dann rutscht beschrieben drehen, während Helfer A das GlideCushion glättet er im Bett langsam weiter nach oben. Das GlideCushion wird (Abb. 2). entfernt, indem ein Helfer die Ecke in die entgegengesetzte Richtung zieht.
  • Seite 31 Hinweis Besondere Hinweise Das Produkt vor dem Gebrauch und nach dem Waschen Es besteht die Gefahr, dass der Benutzer abgleitet. überprüfen. Den Benutzer niemals allein auf der Bettkante zurücklassen! Niemals ein defektes Produkt verwenden! Produkte, die Anzeichen Das Produkt niemals auf dem Boden liegen lassen! von Abnutzung zeigen, müssen entsorgt werden.
  • Seite 32: Produkte Und Zubehör

    W600xL500 IM60/90 GlideCushion M W600xL900 IM69/70 GlideCushion L W690xL700 IM90/90 GlideCushion XL W900xL900 IM6000N GlideCushion Cover S W600xL600 IM4035 Cover Disposable S. For IM60/90. 100 pcs/roll W600xL1000 Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM4303 GlideCushion S set Incl. IM60/50 + IM6000N W600xL500...
  • Seite 33: Serviceinformationen

    Serviceinformationen Inspektionen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac • Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - entschieden haben. Nimmt der Kunde Anpassungen, die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von Reparaturen oder Kombinationen vor, die nicht von Etac www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim spezifiziert wurden, wird die CE-Zertifizierung ungültig und Händler vor Ort erhältlich.
  • Seite 34 Niet blootstellen aan Niet chemisch reinigen zonlicht Beoogd gebruik GlideCushion kan worden gebruikt in alle situaties waarbij het Gebruikers draaien in bed, hoger in bed leggen, in en uit bed gewenst is om wrijving op drukpunten te verminderen tijdens helpen, enz.
  • Seite 35: Praktisch Gebruik

    Gebruik GlideCushion positioneren voor draaien: Het GlideCushion verwijderen: Vouw het GlideCushion dubbel; rol de gebruiker iets naar de zij De verzorger schuift één hand tussen de twee lakenlagen, zoekt en schuif het GlideCushion onder het lichaam van de gebruiker en pakt de tegenoverliggende hoek en trekt die langzaam naar (afbeelding 1).
  • Seite 36 Let op Speciale functies Controleer het product voor elk gebruik en na het wassen. Er bestaat een kans dat de gebruiker wegglijdt. Laat de gebruiker nooit alleen achter op de rand van het bed. Gebruik een product nooit als het defect is. Voer het product af als het tekenen van slijtage vertoont.
  • Seite 37 W600xL500 IM60/90 GlideCushion M W600xL900 IM69/70 GlideCushion L W690xL700 IM90/90 GlideCushion XL W900xL900 IM6000N GlideCushion Cover S W600xL600 IM4035 Cover Disposable S. Voor IM60/90. 100 st/rol W600xL1000 Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM4303 GlideCushion S set Incl. IM60/50 + IM6000N W600xL500...
  • Seite 38 Onderhoudsinformatie Inspectie Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. • Controleer of de beknopte handleiding is bijgevoegd. Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of combinaties Nieuwe versies van de gebruikershandleiding/ maakt die niet vooraf door Etac zijn bepaald, zijn de door Etac gebruiksaanwijzing kunt u downloaden via www.etac.com aangebrachte CE-markering en de garantie van Etac niet langer of opvragen bij de klantenservice van Etac of bij...
  • Seite 39 Tenir à l'abri du soleil Usage prévu GlideCushion peut être utilisé dans tous les cas où il est utilisateurs dans leur lit, les tirer vers le haut du lit, pour entrer bénéfique de réduire le frottement au niveau des points et sortir du lit, etc.
  • Seite 40 L'utilisateur glissera lentement pour reposer plus haut dans Tourner sans l'aide du l'assistant : le lit. Pour retirer GlideCushion : un soignant tire le coin vers le En repliant un bras sur sa poitrine et en pliant la jambe du même côté...
  • Seite 41 Notice Fonctions spéciales Vérifiez toujours le produit avant toute utilisation et après tout Il existe un risque de glissement de l'utilisateur. lavage. Ne laissez jamais l'utilisateur seul au bord du lit. N'utilisez jamais un produit défectueux. Si le produit présente Ne laissez jamais le produit sur le sol.
  • Seite 42: Produits Et Accessoires

    IM60/90 GlideCushion M W600xL900 IM69/70 GlideCushion L W690xL700 IM90/90 GlideCushion XL W900xL900 IM6000N GlideCushion Cover S W600xL600 IM4035 Cover Disposable S. For IM60/90. 100 pcs/roll W600xL1000 N° d'article Description Dimensions (mm) IM4303 GlideCushion S set Incl. IM60/50 + IM6000N W600xL500...
  • Seite 43: Informations, Service Client

    Informations, service client Inspection Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Etac. Si le • Vérifiez que les instructions sommaires accompagnent client effectue/utilise des réglages, des réparations ou des le produit - vous pouvez télécharger un Manuel de combinaisons qui ne sont pas prédéterminés par Etac, la l’utilisateur/Mode d’emploi mis à...
  • Seite 44: Informazioni Generali

    Non lavare a secco solari Uso previsto GlideCushion può essere utilizzato ovunque sia necessario ad esempio, per girare utenti nel letto, sollevarli più in alto, ridurre l'attrito nei punti di pressione durante la movimentazione entrare e uscire dal letto e simili.
  • Seite 45 Piegare GlideCushion, spostare leggermente l'utente su un fianco L'assistente fa scivolare una mano tra i due strati del lenzuolo, e spingere GlideCushion sotto il corpo dell'utente (fig. 1). Girare individua l'angolo sul lato opposto e lo tira lentamente verso di sé.
  • Seite 46 Avviso Caratteristiche speciali Controllare sempre il prodotto prima dell'uso e dopo il lavaggio. L'utente potrebbe scivolare. Non lasciare mai l'utente da solo sul bordo del letto. Non utilizzare mai un prodotto difettoso. Smaltire il prodotto se questo presenta segni di usura. Non lasciare mai il prodotto sul pavimento.
  • Seite 47: Prodotti E Accessori

    GlideCushion M W600xL900 IM69/70 GlideCushion L W690xL700 IM90/90 GlideCushion XL W900xL900 IM6000N GlideCushion Cover S W600xL600 IM4035 Cover Disposable S. Per IM60/90. 100 pz/rotolo W600xL1000 Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM4303 GlideCushion S set Incl. IM60/50 + IM6000N W600xL500...
  • Seite 48: Informazioni Sull'assistenza

    Informazioni sull’assistenza Ispezione Grazie per aver scelto un prodotto Etac. Qualora il cliente • Controllare l’etichetta sul prodotto: riporta il numero effettui regolazioni, riparazioni o combinazioni non autorizzate da dell’articolo, la descrizione del prodotto, il numero di serie/ Etac, la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. lotto, le istruzioni per la pulizia e il nome del fornitore? Garanzia: garanzia di due anni per difetti di materiali Ispezione periodica:...
  • Seite 49: Información General

    No limpiar en seco del sol Uso previsto GlideCushion puede utilizarse en cualquier situación en la que la movilización manual: girar a usuarios en la cama, subirlos se desee reducir la fricción en los puntos de presión durante en la cama, acostarlos y levantarlos de la cama, etc.
  • Seite 50: Modo De Uso

    Cuando un usuario tiene que acostarse o levantarse de la cuidadores está de pie con un pie adelantado y sujeta la sábana cama, la distancia entre GlideCushion y el extremo de la cama como si fuese un saco o como si agarrase el mango de un no debería ser inferior a 15 cm.
  • Seite 51 Aviso Características especiales Verifique siempre el producto antes de usarlo y después de lavarlo. Existe un riesgo de que el usuario se resbale. No deje nunca al usuario solo en el borde de la cama. No utilice nunca un producto defectuoso. Si el producto presenta signos de desgaste o rotura, debe desecharse.
  • Seite 52 W600xL900 IM69/70 GlideCushion L W690xL700 IM90/90 GlideCushion XL W900xL900 IM6000N GlideCushion Cover S W600xL600 IM4035 Cover Disposable S. For IM60/90. 100 pcs/roll W600xL1000 Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM4303 GlideCushion S set Incl. IM60/50 + IM6000N W600xL500...
  • Seite 53: Información De Mantenimiento

    Información de mantenimiento Inspección Gracias por elegir un producto Etac. Si el cliente efectúa • Compruebe que estén incluidas las Instrucciones ajustes, reparaciones o combinaciones que no están previstas resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones por Etac, la certificación Etac CE y la garantía de Etac serán de uso del sitio web www.etac.com o poniéndose en nulas de pleno derecho.
  • Seite 54 Etac AB Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark www.etac.com etac.immedia@etac.com...

Inhaltsverzeichnis